Parkside 373118 2104 Translation Of The Original Instructions
Parkside 373118 2104 Translation Of The Original Instructions

Parkside 373118 2104 Translation Of The Original Instructions

Multi-purpose tool
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para la Lijadora
    • Indicaciones de Trabajo
    • Montaje
    • Aspiración del Polvo/Serrín
    • Conexión del Aspirador de Polvo
    • Selección de la Herramienta Intercambiable
    • Cambio de la Herramienta Intercambiable
    • Montaje del Papel de Lija en la Placa Lijadora
    • Puesta en Funcionamiento
    • Encendido/Apagado
    • Preselección del Número de Vibra Ciones
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Desecho
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per Levigatrici
    • Allacciamento Dell'aspirazione Polveri
    • Aspirazione DI Polvere/Trucioli
    • Istruzioni Operative
    • Montaggio
    • Selezione Dell'utensile
    • Accensione/Spegnimento
    • Applicazione del Foglio Abrasivo al Piano Abrasivo
    • Messa in Funzione
    • Sostituzione Dell'utensile
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Manutenzione E Pulizia
    • Preselezione Della Frequenza Delle Oscillazioni
    • Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas para Lixadeiras
    • Aspiração de Pó/Aparas
    • Indicações de Trabalho
    • Ligar Aspiração de Pó
    • Montagem
    • Selecionar a Ferramenta de Aplicação
    • Colocar a Folha de Lixa sobre a Placa de Lixar
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ligar/Desligar
    • Substituir a Ferramenta de Aplicação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Manutenção E Limpeza
    • Pré-Selecionar O Número de Oscilações
    • Assistência Técnica
    • Eliminação
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Schleifer
    • Service
    • Arbeitshinweise
    • Montage
    • Staub-/Späneabsaugung
    • Staubabsaugung Anschließen
    • Einsatzwerkzeug Auswählen
    • Ein-/Ausschalten
    • Einsatzwerkzeug Wechseln
    • Inbetriebnahme
    • Schleifblatt auf die Schleifplatte Aufsetzen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Schwingzahl Vorwählen
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Service
    • Original­konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

HERRAMIENTA MULTI FUNCIONAL
ELETTROUTENSILE MULTIUSO PMFW 310 D2
HERRAMIENTA MULTI FUNCIONAL
Traducción del manual de instrucciones original
FERRAMENTA MULTIFUNCIONAL
Tradução do manual de instruções original
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
IAN 373118_2104
ELETTROUTENSILE MULTIUSO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MULTI-PURPOSE TOOL
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 373118 2104

  • Page 1 HERRAMIENTA MULTI FUNCIONAL ELETTROUTENSILE MULTIUSO PMFW 310 D2 HERRAMIENTA MULTI FUNCIONAL ELETTROUTENSILE MULTIUSO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali FERRAMENTA MULTIFUNCIONAL MULTI-PURPOSE TOOL Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Originalbetriebsanleitung IAN 373118_2104...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    HERRAMIENTA MULTI­ Tornillo tensor FUNCIONAL PMFW 310 D2 Rasqueta de 52 mm Hoja de sierra segmentada de 85 mm Introducción Hoja de sierra de inmersión HCS de 32 mm Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Hoja de sierra de inmersión HCS/HSS Ha adquirido un producto de alta calidad .
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Valor total de vibraciones Conserve todas las indicaciones de seguridad Valores totales de vibraciones (suma vectorial de y las instrucciones para el futuro. tres líneas) calculados según la norma EN 62841: El término “herramienta eléctrica” utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- Valores de emisión de vibraciones a = 9,0 ...
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    d) No utilice el cable de conexión para otros d) Antes de encender la herramienta eléctrica, usos, p. ej., para transportar y colgar la he­ retire las herramientas de ajuste o las llaves. rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la desconectarlo de la red eléctrica.
  • Page 8: Asistencia Técnica

    d) Guarde las herramientas eléctricas que no Indicaciones de seguridad específicas vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. para la lijadora No permita el uso de la herramienta eléctrica ¡ADVERTENCIA! a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio­...
  • Page 9: Indicaciones De Trabajo

    Montaje Indicaciones de trabajo Principio de trabajo: Aspiración del polvo/serrín A través del accionamiento vibratorio, la herra- No deben procesarse los materiales que conten- mienta intercambiable vibra hasta 21 000 veces gan asbesto . El asbesto es cancerígeno . por minuto de un lado a otro, lo que permite un trabajo preciso en los espacios más estrechos .
  • Page 10: Selección De La Herramienta Intercambiable

    Selección de la herramienta intercambiable INDICACIÓN ► El portaherramientas con cambio sencillo de herramientas es apto para los accesorios ha- bituales . Placa lijadora Materiales Madera, metal (papeles de lija incluidos en el Hoja de sierra de inmersión (20 mm) volumen de suministro), pintura*, piedra* Z20 C3 *Según el papel de lija Materiales...
  • Page 11: Cambio De La Herramienta Intercambiable

    ■ Coloque la herramienta intercambiable (p . ej ., la hoja de la sierra de inmersión ) en el por- taherramientas . INDICACIÓN ► Puede colocar las herramientas intercambia- bles en el portaherramientas en cualquiera de las posiciones de encastre . ■...
  • Page 12: Preselección Del Número De  Vibra Ciones

    Garantía de Preselección del número de  vibra ciones Kompernass Handels GmbH ♦ Seleccione el número necesario de vibraciones Estimado cliente: con la rueda de ajuste de la preselección del Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a número de vibraciones partir de la fecha de compra .
  • Page 13 Daños provocados por fuerza mayor . 373118_2104 . INDICACIÓN ► En el caso de las herramientas de Parkside, le rogamos que envíe exclusivamente el artí- culo defectuoso sin accesorios (p . ej ., maletín de almacenamiento, herramientas de montaje, etc .) .
  • Page 14: Asistencia Técnica

    Desecho ¡ADVERTENCIA! El embalaje consta de materiales eco- ► Encomiende exclusivamente la reparación lógicos que pueden desecharse a tra- del aparato al servicio de asistencia técni­ vés de los centros de reciclaje locales . ca o a un electricista especializado y solo con los recambios originales.
  • Page 15: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 16 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso conforme .
  • Page 17: Uso Conforme

    ELETTROUTENSILE MULTIUSO Vite di arresto PMFW 310 D2 Raschietto 52 mm Lama di taglio a segmenti 85 mm Introduzione Lama di taglio a immersione HCS 32 mm Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo apparec- Lama di taglio a immersione HCS/HSS 20 mm chio .
  • Page 18: Indicazioni Generali Di  Sicurezza Per Elettroutensili

    Valore complessivo delle vibrazioni Conservare le indicazioni relative alla sicu- Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre rezza e le istruzioni per uso futuro. direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841: Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili Valore di emissione delle vibrazioni a = 9,0 m/s collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o...
  • Page 19: Sicurezza Delle Persone

    e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile, e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una utilizzare solo prolunghe ammesse anche per posizione sicura e mantenere sempre l’equili­ uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga brio. In tal modo si può controllare meglio l’elet- idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse troutensile, soprattutto in situazioni impreviste .
  • Page 20: Assistenza

    e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con Indicazioni relative alla sicurezza cura. Controllare che le parti mobili dell’appa­ specifiche per levigatrici recchio funzionino perfettamente e non si ATTENZIONE! inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la ■...
  • Page 21: Istruzioni Operative

    Montaggio Istruzioni operative Principio di lavoro Aspirazione di polvere/trucioli Con l'azionamento oscillante l'utensile oscilla avanti Non lavorare materiali contenenti amianto . e indietro fino a 21000 volte al minuto . Ciò con- L'amianto è considerato cancerogeno . sente un lavoro preciso anche in spazi ridottissimi . AVVERTENZA! Taglio/tranciatura PERICOLO D'INCENDIO!
  • Page 22: Selezione Dell'utensile

    Selezione dell'utensile NOTA ► Il portapunte con facile cambio utensile è adatto per accessori comuni . Piano abrasivo Lama di taglio a immersione (20 mm) Materiali Z20 C3 Legno e metallo (fogli abrasivi compresi nel volume di fornitura), vernice*, pietra* Materiali Lamiere e tubi fino a circa 3 mm in alluminio, rame *in funzione del foglio abrasivo...
  • Page 23: Sostituzione Dell'utensile

    ■ Collocare l'utensile (per es . la lama di taglio a immersione ) sull'apposito alloggiamento . NOTA ► Gli utensili possono essere collocati sull'al- loggiamento in una qualsiasi posizione del reticolo . ■ Fissare nuovamente l'utensile premendo di nuovo la leva per sbloccaggio utensile verso Coltello per raschiare Z52 A1 il basso .
  • Page 24: Preselezione Della Frequenza Delle Oscillazioni

    Garanzia della Preselezione della frequenza delle oscillazioni Kompernass Handels GmbH ♦ Con la rotella di regolazione preselezione Egregio Cliente, frequenza delle oscillazioni selezionare la Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni frequenza delle oscillazioni necessaria . dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto Livello 1: frequenza delle oscillazioni bassa presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- Livello 6: frequenza delle oscillazioni alta...
  • Page 25 . ■ danni derivanti da eventi naturali NOTA ► In caso di utensili Parkside, inviare esclusivamente l'articolo guasto senza accessori (es . valigetta, attrezzi di montaggio, ecc .) . ■ 22 ...
  • Page 26: Assistenza

    Smaltimento AVVERTENZA! L’imballaggio è costituito da materiali ► Far riparare gli apparecchi dal centro di ecocompatibili che possono essere assistenza o da un elettricista specializzato smaltiti tramite gli appositi centri di e solo con pezzi di ricambio originali. In tal raccolta e riciclaggio .
  • Page 27: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Page 28 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilização correta .
  • Page 29: Introdução

    FERRAMENTA MULTI­ Lâmina de serra de imersão HCS de 32 mm FUNCIONAL PMFW 310 D2 Lâmina de serra de imersão HCS/HSS de 20 mm Introdução Placa de lixar Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Folhas de lixa Optou por um produto de elevada qualidade . Conteúdo da embalagem O manual de instruções é...
  • Page 30: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    O conceito “Ferramenta elétrica”, utilizado nas NOTA instruções de segurança, refere-se a ferramentas ► Os valores totais de vibração e os valores de elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de emissões sonoras indicados foram medidos alimentação) e a ferramentas elétricas operadas de acordo com um processo de verificação por acumulador (sem cabo de alimentação) .
  • Page 31: Segurança De Pessoas

    e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao e) Evite uma postura corporal incorreta. Assegure ar livre, utilize apenas extensões que também uma posição estável e mantenha sempre o sejam adequadas para o exterior. A utiliza- equilíbrio. Desta forma, consegue controlar ção de uma extensão adequada para o exte- melhor a ferramenta elétrica em situações ines- rior diminui o risco de choque elétrico .
  • Page 32: Assistência Técnica

    d) Guarde as ferramentas elétricas que não Instruções de segurança específicas estão a ser utilizadas fora do alcance das para lixadeiras crianças. Não autorize a utilização da ferra­ AVISO! menta elétrica por pessoas que não estejam familiarizadas com a mesma ou que não ■...
  • Page 33: Indicações De Trabalho

    Montagem Indicações de trabalho Princípio de trabalho Aspiração de pó/aparas Devido ao acionamento oscilante, a ferramenta Material que contenha amianto não pode ser de aplicação oscila até 21 000 vezes por minuto trabalhado . O amianto pode causar cancro . para um lado e para o outro . Isto possibilita um trabalho preciso num espaço restrito .
  • Page 34: Selecionar A Ferramenta De Aplicação

    Selecionar a ferramenta de aplicação NOTA ► O encabadouro, com substituição de ferra- menta simples, é adequado a acessórios comuns . Placa de lixar Materiais Lâmina de serra de imersão (20 mm) madeira, metal (folhas de lixa incluídas no material Z20 C3 fornecido), tinta*, pedra* Materiais...
  • Page 35: Substituir A Ferramenta De Aplicação

    ■ Coloque a ferramenta de aplicação (p . ex . a lâmina de serra de imersão ) no encabadou- ro da ferramenta . NOTA ► Pode colocar as ferramentas de aplicação no encabadouro da ferramenta nas posições de encaixe à escolha . ■...
  • Page 36: Pré-Selecionar O Número De  Oscilações

    Garantia da Pré­selecionar o número de  oscilações Kompernass Handels GmbH ♦ Selecione o número de oscilações necessário Estimada Cliente, Estimado Cliente, com o botão rotativo de pré-seleção do número Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar de oscilações da data de compra .
  • Page 37 ■ danos por motivos de força maior NOTA ► No caso de ferramentas Parkside, envie exclusivamente o artigo avariado sem aces- sórios (p . ex . mala de armazenamento, ferra- mentas de montagem, etc .) . ■...
  • Page 38: Assistência Técnica

    Eliminação AVISO! A embalagem é composta por mate- ► Solicite a reparação dos seus aparelhos ao riais recicláveis que pode depositar Serviço de Assistência Técnica ou a um ele­ nos ecopontos locais . tricista devidamente qualificado e apenas com peças sobresselentes originais. Desta Não coloque ferramentas forma, é...
  • Page 39: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (2011/65/EU)*...
  • Page 40 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Intended use .
  • Page 41: Introduction

    MULTI­PURPOSE TOOL HCS plunge saw blade 32 mm PMFW 310 D2 HCS/HSS plunge saw blade 20 mm Sanding plate Introduction Sanding sheets Congratulations on the purchase of your new Package contents appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product .
  • Page 42: General Power Tool Safety Warnings

    1 . Work area safety NOTE a) Keep work area clean and well lit. Cluttered ► The vibration emission values and the noise or dark areas invite accidents . emission values given in these instructions b) Do not operate power tools in explosive have been measured in accordance with a atmospheres, such as in the presence of standardised test procedure and can be used...
  • Page 43: Personal Safety

    3 . Personal safety f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away a) Stay alert, watch what you are doing and use from moving parts. Loose clothes, jewellery or common sense when operating a power tool. long hair can be caught in moving parts .
  • Page 44: Service

    e) Maintain power tools and accessories. Check Appliance­specific safety instructions for misalignment or binding of moving parts, for grinders breakage of parts and any other condition WARNING! that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired ■...
  • Page 45: Working Procedures

    Assembly Working procedures Working principle Dust/chip extraction The oscillating drive causes the application tool to Materials containing asbestos may not be move back and forth at speeds of up to 21000 processed . Asbestos is a known carcinogen . times a minute . This allows for precision work even in confined spaces .
  • Page 46: Selecting A Tool

    Selecting a tool NOTE ► The tool holder fitting with easy tool change is suitable for standard accessories . Sanding plate Plunge saw blade (20 mm) Z20 C3 Materials lumber, metal (sanding sheets included in the Materials delivery), paints*, stone* aluminium, copper sheets and pipes up to approx .
  • Page 47: Changing Tools

    ■ Fit the tool (e .g . the plunge saw blade ) onto the tool holder . NOTE ► You can fit the tools in any snap position on the tool holder . ■ Lock the tool into place by pushing the tool release lever back down again .
  • Page 48: Selecting Oscillation Speed

    Kompernass Handels GmbH Selecting oscillation speed warranty ♦ Use the speed adjustment wheel to set the required oscillation speed . Dear Customer, Level 1: low speed This appliance has a 3-year warranty valid from Level 6: high speed the date of purchase . If this product has any faults, NOTE you, the buyer, have certain statutory rights .
  • Page 49 NOTE ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ► For Parkside tools, please send us only the defective item without the accessories (e .g . ■ Damage caused by natural hazards storage case, assembly tools, etc .) .
  • Page 50: Service

    Disposal WARNING! The packaging is made from environ- ► Have the power tool repaired by the service mentally friendly material and can be centre or a qualified electrician and only disposed of at your local recycling using genuine replacement parts. This will plant .
  • Page 51: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 53: Einleitung

    MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Segmentsägeblatt 85 mm PMFW 310 D2 HCS-Tauchsägeblatt 32 mm HCS/HSS-Tauchsägeblatt 20 mm Einleitung Schleifplatte Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schleifblätter Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Lieferumfang Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise 1 Multifunktionswerkzeug PMFW 310 D2 für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 54: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff HINWEIS „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- und die angegebenen Geräuschemissions- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung) . werte sind nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen worden und können zum 1 .
  • Page 55: Sicherheit Von Personen

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal­ arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs­ tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und leitungen, die auch für den Außenbereich halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da- zugelassen sind. Die Anwendung einer für den durch können Sie das Elektrowerkzeug in uner- Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung warteten Situationen besser kontrollieren .
  • Page 56: Service

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Gerätespezifische Sicherheits­ außerhalb der Reichweite von Kindern auf. hinweise für Schleifer Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk­ WARNUNG! zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen ■ Stäube von Materialien wie bleihaltigem haben.
  • Page 57: Arbeitshinweise

    Montage Arbeitshinweise Arbeitsprinzip Staub­/Späneabsaugung Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet Einsatzwerkzeug bis zu 21000 mal pro Minute werden . Asbest gilt als krebserregend . hin und her . Das ermöglicht präzises Arbeiten auf engstem Raum . WARNUNG! BRANDGEFAHR! Sägen/Trennen ■...
  • Page 58: Einsatzwerkzeug Auswählen

    Einsatzwerkzeug auswählen HINWEIS ► Die Universalaufnahme mit einfachem Werkzeugwechsel ist passend für gängiges Zubehör . Schleifplatte Werkstoffe Tauchsägeblatt (20 mm) Z20 C3 Holz, Metall (Schleifblätter im Lieferumfang ent- halten), Farbe*, Gestein* Werkstoffe *abhängig vom Schleifblatt Bleche und Rohre bis ca . 3 mm aus Aluminium, Kupfer Anwendung Schleifen an Rändern und schwer zugänglichen...
  • Page 59: Einsatzwerkzeug Wechseln

    ■ Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z . B . das Tauch sägeblatt ) auf die Werkzeugauf- nahme . HINWEIS ► Sie können die Einsatzwerkzeuge in beliebi- gen Rasterpositionen auf die Werkzeugauf- nahme aufsetzen . ■ Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug wieder, Schabmesser Z52 A1 indem Sie den Hebel für Werkzeugent- riegelung wieder nach unten drücken .
  • Page 60: Schwingzahl Vorwählen

    Garantie der Schwingzahl vorwählen Kompernaß Handels GmbH ♦ Wählen Sie mit dem Stellrad Schwingzahl- vorwahl die benötigte Schwingzahl vor . Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Stufe 1: niegrige Schwingzahl Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Stufe 6: hohe Schwingzahl Kaufdatum .
  • Page 61 373118_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- HINWEIS vorschriften, Bedienungsfehler ► Bei Parkside-Werkzeugen senden Sie bitte ■ Schäden durch Elementarereignisse ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z . B . Aufbewahrungskoffer, Monta- gewerkzeuge, etc) ein .
  • Page 62: Service

    Entsorgung WARNUNG! Die Verpackung besteht aus umwelt- ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service­ freundlichen Materialien, die Sie über stelle oder einer Elektrofachkraft und nur die örtlichen Recyclingstellen entsorgen mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit können . wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt .
  • Page 63: Original­konformitätserklärung

    Original­Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, norma tiven Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2021 · Ident.-No.: PMFW310D2-072021-1 IAN 373118_2104...

This manual is also suitable for:

Pmfw 310 d2

Table of Contents