Parkside PMFW 280 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes

Multi-purpose tool
Hide thumbs Also See for PMFW 280 A1 - MANUAL 5:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Según las Normas
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad Específicas del Aparato para la Herramienta Multiusos
      • Indicaciones de Trabajo
    • Montaje

      • Elegir Herramienta de Inserción
      • Hoja de Sierra Segmentada
      • Cambiar Herramienta de Inserción
      • Colocar la Lija en la Placa
      • Aspiración de Polvo y Virutas
      • Conexión del Aspirador de Polvo
    • Puesta en Marcha

      • Conexión / Desconexión
      • Preseleccionar el Número de Oscilaciones
    • Limpieza y Mantenimiento

    • Asistencia Técnica

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Equipaggiamento
      • Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per L'attrezzo Multifunzione
      • Indicazioni Relative Alla Lavorazione
    • Montaggio

      • Scelta Degli Utensili Accessori
      • Sostituzione Dell'utensile Accessorio
      • Applicare Il Foglio Abrasivo Sul Platorello Abrasivo
      • Aspirazione DI Polvere / DI Trucioli
      • Collegamento del Sistema DI Aspirazione DI Polvere
    • Avvio

      • Accensione / Spegnimento
      • Preselezione Della Frequenza DI Oscillazione
    • Manutenzione E Pulizia

    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança Específicas para a Ferramenta Multifunções
      • Indicações de Utilização
    • Montagem

      • Seleccionar O Acessório da Ferramenta
      • Substituir O Acessório da Ferramenta
      • Colocar a Folha de Lixa Na Placa para a Folha de Lixa
      • Aspirador de Pó / Aparas
      • Ligar O Aspirador
    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar / Desligar
      • Pré-Selecção Do Número de Vibrações
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug
      • Arbeitshinweise
    • Montage

      • Einsatzwerkzeug Auswählen
      • Einsatzwerkzeug Wechseln
      • Schleifblatt auf die Schleifplatte Aufsetzen
      • Staub- / Späneabsaugung
    • Inbetriebnahme

      • Staubabsaugung Anschließen
      • Ein- / Ausschalten
      • Schwingzahl Vorwählen
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL /
ELETTROUTENSILE MULTIFUNZIONE PMFW 280 A1
HERRAMIENTA
MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
FERRAMENTA MULTIFUNCIONAL
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
D
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ELETTROUTENSILE
MULTIFUNZIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MULTI-PURPOSE TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PMFW 280 A1 - MANUAL 5

  • Page 1 ELETTROUTENSILE MULTIFUNZIONE PMFW 280 A1 HERRAMIENTA ELETTROUTENSILE MULTIFUNCIONAL MULTIFUNZIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali FERRAMENTA MULTIFUNCIONAL MULTI-PURPOSE TOOL Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 13 c 13 b 13 a...
  • Page 4 13 c 13 b 13 a...
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 Indicaciones de seguridad específicas del aparato para la herramienta multiusos ....................Página 9 Indicaciones de trabajo ....................Página 10...
  • Page 6: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: Dimensión de la rotación en punto ¡Lea las instrucciones de uso! muerto ¡Siga las indicaciones de prevención Clase de protección II y seguridad! Use gafas de protección, protección ¡Tenga cuidado con las descargas...
  • Page 7: Datos Técnicos

    Advertencia: Para un cálculo exacto de la car- ga de oscilación durante un determinado intervalo Potencia nominal: 280 W de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz los que la máquina está desconectada o está co- Revoluciones en vacío:...
  • Page 8: Seguridad Eléctrica

    Las herra- El uso de un interruptor de corriente de defec- mientas eléctricas producen chispas que podrían to reduce el riesgo de descarga eléctrica. encender el polvo o los vapores.
  • Page 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- f) Mantenga las herramientas de corte go pueden engancharse en las piezas móviles. afiladas y limpias. Las herramientas de g) Si los dispositivos de aspiración y re- corte con filos cortantes conservadas cuidado-...
  • Page 10: Indicaciones De Trabajo

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Montaje ½ Utilice la herramienta eléctrica única- Serrar / separar: ½ Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en per- mente para rectificado en seco. ½ fecto estado. Hojas de sierra deformadas, Nunca utilice el aparato si está húme- do ni en ambientes húmedos.
  • Page 11: Hoja De Sierra Segmentada

    Cuchilla de raspar ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCEN- Materiales: restos de mortero y hormigón, adhesivo DIO! Al trabajar con aparatos eléctricos que dis- de moqueta y baldosas, restos de pintura y silicona ponen de una caja colectora de polvo o que pueden...
  • Page 12: Conexión Del Aspirador De Polvo

    Montaje / Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento / Asistencia técnica © Preseleccionar el estar conectados con el aspirador mediante un número de oscilaciones dispositivo de aspiración existe peligro de incendio Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de Seleccione el número deseado de oscilaciones...
  • Page 13: Garantía

    En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos...
  • Page 14: Declaración De Conformidad / Fabricante

    © Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon- sable de la documentación: Señor Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias: Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva europea de baja tensión...
  • Page 15 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone ..................Pagina 18 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ..............Pagina 19 Indicazioni di sicurezza specifiche per l’attrezzo multifunzione ......Pagina 19 Indicazioni relative alla lavorazione ................. Pagina 20 Montaggio Scelta degli utensili accessori ..................
  • Page 16: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni N° di giri a vuoto per l’uso! Rispettare le avvertenze e le Classe di protezione II indicazioni per la sicurezza! Indossare occhiali protettivi, protezio- Attenzione, rischio di scossa elettrica! ni per l’udito, mascherina antipolvere...
  • Page 17: Fornitura

    EN 60745: d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti Levigatura: all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- Valore di emissione delle vibrazioni a = 6,4 m / s trezzi elettrici che funzionano mediante batterie Scostamento K <...
  • Page 18: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa a) Mantenere l’area di lavoro pulita e elettrica. ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-...
  • Page 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Non utilizzare dispositivi elettrici il cui ½ interruttore sia difettoso. Un dispositivo Durante l’esecuzione della lavorazione elettrico che non si può più accendere e spe- tenere l’utensile elettrico fermamente gnere rappresenta un pericolo, e deve essere con entrambe le mani e una posizione riparato.
  • Page 20: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Lama metallica per sega per la salute degli operatori o delle persone che si trovano nei pressi dell’area di lavoro. Materiali: Lamiere e tubi fino a circa 3 mm, in alluminio e Indossare gli occhiali di pro- rame tezione e la mascherina anti polvere! ½...
  • Page 21: Sostituzione Dell'utensile Accessorio

    Tagli troncati e tagli dal centro Materiali: Residui di malta / calcestruzzo, residui · Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree di colle per piastrelle e tappeti, nonché di colore e difficilmente accessibili; di silicone Esempio: Tagli di cavità in pareti leggere Applicazione: ·...
  • Page 22: Applicare Il Foglio Abrasivo Sul Platorello Abrasivo

    Per spegnere l’apparecchio spingere do il metallo o resti di metallo nel legno, la polvere di l’interruttore di ON / OFF indietro. legno può prendere fuoco nel sacchetto della polvere (o nel sacchetto del filtro dell’aspirapolvere).
  • Page 23: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento nell‘interno dell‘apparecchio. In caso contrario soggette a usura o danni a parti fragili come ad l‘apparecchio potrebbe venirne danneggiato. es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina- Pulire l‘apparecchio con regolarità, possibil- to esclusivamente all’uso domestico e non a quello...
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
  • Page 25 Seleccionar o acessório da ferramenta ..............Página 30 Substituir o acessório da ferramenta ................Página 31 Colocar a folha de lixa na placa para a folha de lixa ..........Página 32 Aspirador de pó / aparas ....................Página 32 Ligar o aspirador ......................Página 32 Colocação em funcionamento...
  • Page 26: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Dimensão da rotação em Ler o manual de instruções! ponto morto Considerar as indicações de aviso e Classe de protecção II de segurança! Utilize uns óculos de protecção, pro- Perigo de choque eléctrico!
  • Page 27: Dados Técnicos

    Classe de protecção: de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode reduzir significativamente o grau de vibração Informações sobre ruído e vibração: Valor de medição para o ruído determinado em...
  • Page 28: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
  • Page 29: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Segure a ferramenta eléctrica com menta eléctrica que não possa mais ser ligada ambas as mãos durante os trabalhos ou desligada constitui perigo e tem de ser re- e assegure um posicionamento seguro. parada. A ferramenta eléctrica é conduzida de modo c) Retire a ficha da tomada antes de mais seguro com ambas as mãos.
  • Page 30: Indicações De Utilização

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Montagem ferramentas ficam quentes após um funciona- Serrar / Separar: ½ mento prolongado. Utilize apenas lâminas de serra intactas e em ½ perfeitas condições. Lâminas de serra deforma- Utilize a ferramenta eléctrica apenas das, não afiadas ou danificadas de qualquer...
  • Page 31: Substituir O Acessório Da Ferramenta

    Exemplo: Serrar entalhes em paredes pouco Raspadeira espessas. Materiais: Restos de argamassa e betão, cola de carpetes e azulejos, restos de tinta e silicone Aplicação: · Remover restos de material como, por exemplo, cola de azulejos na substituição de azulejos danificados...
  • Page 32: Colocar A Folha De Lixa Na Placa Para A Folha De Lixa

    Fixe a folha de lixa num lado da placa para sário, com o redutor. a folha de lixa e, de seguida, aplique a fo- lha de lixa sobre a placa para a folha de lixa. © Colocação em funcionamento © ©...
  • Page 33: Assistência

    Assistência / Garantia / Eliminação © Assistência comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após AVISO! Os seus aparelhos só devem o final do período de garantia comportam custos.
  • Page 34: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade electromagnética...
  • Page 35 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 38 3. Personal safety ......................Page 38 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 38 Safety advice relating specifically to this multifunction tool ........Page 39 Advice on use .......................Page 40 Assembly Selecting the right tool ....................Page 40...
  • Page 36: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read the operating instructions! Rated idle running speed Always heed warning labels and Safety class II safety instructions! Wear hearing protection, dust protec- Caution - Danger of electric shock! tion mask, protective glasses and Hazardous voltage –...
  • Page 37: Technical Data

    Rated power consumption: 280 W switched off or is running but is not actually in use. Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 38: Electrical Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
  • Page 39: Safety Advice Relating Specifically To This Multifunction Tool

    General safety advicefor electrical power tools ½ tool that can no longer be switched on and off Secure the workpiece. A workpiece held is dangerous and must be repaired. in a clamp or vice is kept more securely in c) Pull the mains plug from the socket place than one held by your hand.
  • Page 40: Advice On Use

    Sanding at edges and in difficult to access areas © Selecting the right tool Segment saw blade Metal saw blade Material: Wood Materials: Sheet and tube up to approx. 3 mm made of aluminium, cooper Use: · Cutting and plunge sawing 40 GB/MT...
  • Page 41: Changing The Attached Tool

    Use: · Removal of material residues, for example tile wood dust in the dust extraction bag (or in the vac- adhesive when replacing damaged tiles uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood.
  • Page 42: Bringing Into Use

    Assembly / Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty © Service shop vacuum cleaner) on to the adapter for ex- ternal vacuum extraction with the reducer piece, if used. WARNING! Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using ©...
  • Page 43: Disposal

    Do not dispose of electric tools EU Low Voltage Directive in the household waste! (2006 / 95 / EC) In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Electromagnetic Compatibility (covering waste electrical and electronic equipment) (2004 / 108 / EC)
  • Page 44 44 GB/MT...
  • Page 45 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug ....Seite 49 Arbeitshinweise ......................Seite 50 Montage Einsatzwerkzeug auswählen ..................Seite 50 Einsatzwerkzeug wechseln ..................Seite 51...
  • Page 46: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, Vorsicht vor elektrischem Schlag! eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
  • Page 47: Technische Daten

    230 V ~ 50 Hz sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Leerlaufdrehzahl: 15000 - 21000 min ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Schutzklasse: ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Geräusch und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend...
  • Page 48: Elektrische Sicherheit

    Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 49: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden.
  • Page 50: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Werkstoffe: Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien Arbeitsprinzip: Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Einsatz- werkzeug bis zu 21000 mal pro Minute hin und her. Anwendung: Das ermöglicht präzises Arbeiten auf engstem Raum. · Trenn- und Tauchsägeschnitte ·...
  • Page 51: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Brandgefahr! Unter ungün- Teppichkleber, Farb- / Silikonreste stigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staub- Anwendung: · Entfernen von Werkstoffresten, beispielsweise beutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies Fliesenkleber beim Austausch beschädigter Fliesen...
  • Page 52: Staubabsaugung Anschließen

    Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Wartung und Reinigung Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach lan- gem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb un- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! bedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek- Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets...
  • Page 53: Entsorgung

    Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht nicht in den Hausmüll! für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 55 IAN 56955 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2010 · Ident.-No.: PMFW280A1102010-5...

Table of Contents