Table of Contents
  • Suomi

    • Aluksi

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varustelu
      • Toimituksen Sisältö
      • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • TäydentäVIä Turvallisuusohjeita Ruiskupistoolin Käyttöön
    • Työskentelyä Koskevia Ohjeita

      • DIN-S / Viskositeetti
      • Ruiskutettavan Aineen Valmistelu
      • Ruiskutettavan Pinnan Esikäsittely
    • Käyttöönotto

      • Suuttimen Valinta
      • Virran Kytkeminen Laitteeseen / Virran Katkaiseminen
      • Ruiskutus
    • Huolto Ja Puhdistus

    • Huolto

    • Takuu

    • Hävittäminen

    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • I Leveransen Ingår
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Säkerhetsanvisningar För Färgsprutpistoler
    • Arbetstips

      • DIN-Sek / Viskositet
      • Förbereda Spraymedel
    • Användning

      • Förbereda Ytan
      • Välja Munstycke
      • På / Av
      • Spraya
    • Rengöring Och Skötsel

    • Service

    • Garanti

    • Avfallshantering

    • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Udrustning
      • Leverancens Indhold
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Uddybende Sikkerhedshenvisninger Om Sprøjtepistoler Til Malinger
    • Arbejdsanvisninger

      • DIN-Sec / Viskositet
      • Forberedelse Af Farven
      • Sprøjtefladen Forberedes
    • Ibrugtagen

      • Valg Af Dyse
      • Tænde- / Slukke
      • Sprøjtningen
    • Pasning Og Rengøring

    • Garanti

    • Service

    • Konformitetserklæring / Fremstiller

    • Bortskaffelse

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Ergänzende Sicherheitshinweise für Farbspritzpistolen
    • Arbeitshinweise

      • DIN-Sec / Viskosität
      • Spritzgut Vorbereiten
      • Spritzfläche Vorbereiten
    • Inbetriebnahme

      • Düse Wählen
      • Ein- / Ausschalten
      • Spritzvorgang
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

PAINT SPRAY GUN PFS 100 B2
PAINT SPRAY GUN
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
FÄRGSPRUTPISTOL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
FARBSPRITZPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MAALIRUISKU
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
SPRØJTEPISTOL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFS 100 B2

  • Page 1 PAINT SPRAY GUN PFS 100 B2 PAINT SPRAY GUN MAALIRUISKU Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös FÄRGSPRUTPISTOL SPRØJTEPISTOL Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Workplace safety ..................... Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Additional safety advice for paint spray guns ............Page 9 Advice on use DIN-sec / Viscosity......................
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Wear hearing protection, dust Read instruction manual! protection mask, protective glasses and protective gloves. Keep children away from Observe caution and safety notes! electrical power tools! Caution –...
  • Page 7: Technical Data

    Unmodified switched off or is running but is not actually in use. plugs and matching sockets reduce the risk of This can result in a much lower vibration load over electric shock.
  • Page 8: Personal Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
  • Page 9: Additional Safety Advice For Paint Spray Guns

    General safety advice for electrical power tools / Advice on use ½ and advice. Electrical power tools are dan- DANGER OF EXPLOSION! Do gerous when they are used by inexperienced not use the device in environments people. containing gases, open flames, fires e) Look after the device carefully.
  • Page 10: Preparing The Surface To Be Sprayed

    (see Fig. D). The spray is correctly set when no drops are formed and the gun produces a fine, consistent spray pattern. 2. Do not switch the device on or off while it is over the surface to be sprayed. Instead, start 10 GB/IE...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty and stop the spraying process approximately Cleaning instructions: 10 cm outside the surface to be sprayed. 1. Unscrew the attachment screw , see Fig. A. NOTE: The distance between the nozzle and 2.
  • Page 12: Disposal

    Warranty / Disposal The warranty is void in the case of abusive and im- Contact your local refuse disposal authority for more de- proper handling, use of force and internal tamper- tails of how to dispose of your worn out electrical devices.
  • Page 13: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Paint spray gun PFS 100 B2 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Serial number: IAN 63964 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development. GB/IE...
  • Page 15 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 17 2. Sähköturvallisuus ....................... Sivu 17 3. Henkilöiden turvallisuus ..................... Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 18 Täydentäviä turvallisuusohjeita ruiskupistoolin käyttöön ..........Sivu 19 Työskentelyä koskevia ohjeita DIN-s / viskositeetti ......................Sivu 19 Ruiskutettavan aineen valmistelu ...................
  • Page 16: Aluksi

    Laitteen kaikenlainen muu käyttö tai laitteen muuttaminen ei ole käyttötarkoituksen mukaista 1 maaliruisku PFS 100 B2 käyttöä ja pitää sisällään huomattavia tapaturma- 2 suutinta* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm vaaroja. Emme vastaa vahingoista, joiden syynä on 2 imupaineventtiiliä* käyttötarkoituksen vastainen käyttö. Laitteen käyttö...
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    Pistoketta ei saa muuttaa ten määrätyn työjakson aikana tulisi ottaa huomioon millään tavalla. Älä käytä adapteria myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai on yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pis- tosin käynnissä, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä.
  • Page 18: Henkilöiden Turvallisuus

    Varmista, että sähkötyökalu Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, on kytketty pois päältä, ennen kuin jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- liität sen pistorasiaan, nostat sen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt...
  • Page 19: Täydentäviä Turvallisuusohjeita Ruiskupistoolin Käyttöön

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Työskentelyä koskevia ohjeita © Työskentelyä koskevia ohjeita vialliset osat aina ennen kuin käytät laitetta. Moni tapaturma johtuu huonosti © DIN-s / viskositeetti huolletuista sähkötyökaluista. f) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkei- Voit työstää Parkside PFS 100 B2 -maaliruiskulla ta, käyttötarvikkeita jne.
  • Page 20: Ruiskutettavan Pinnan Esikäsittely

    (katso kuva D). Sumu on säädetty lyhentää pumpun ja venttiilin käyttöikää. oikein, kun pisaroita ei muodostu ja ruiskutussumu on hienoa ja tasaista. 2. Älä kytke laitetta pois ruiskutuspinta päälle / pois © Ruiskutettavan toiminnolla, vaan aloita ja päätä ruiskutus aina pinnan esikäsittely...
  • Page 21: Huolto Ja Puhdistus

    Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu © Huolto 4. Suorita ruiskutus kuvan E mukaisesti – kuljeta maaliruiskua yhdensuuntaisesti pinnan kanssa ½ – älä kääntele ruiskua Anna ainoastaan pä- – ohjaa ruiskua tasaisella nopeudella tevän alan ammattihenkilön korjata –...
  • Page 22: Hävittäminen

    Älä hävitä sähkötyökaluja talousjätteiden mukana! Elektromagneettista yhteensopivuutta koskevat direktiivit Sähkölaitteiden hävittämistä koskevan EU-normin (2004 / 108 / EC) 2002 / 96 / EC mukaan käytöstä poistettuja sähkö- laitteita hävitettäessä on huolehdittava materiaalien Sovelletut harmonisoidut normit erottelusta ja kierrätyksestä. EN 50144-1/A2:2003 EN 50144-2-7:2000 Lisätietoja antavat mm.
  • Page 23 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 25 2. Elsäkerhet ........................Sidan 25 3. Personsäkerhet ......................Sidan 26 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 26 Säkerhetsanvisningar för färgsprutpistoler ..............Sidan 27 Arbetstips DIN-sek / Viskositet ......................Sidan 27 Förbereda spraymedel ....................
  • Page 24: Inledning

    Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Använd skyddsglasögon, hörselskydd, Läs bruksanvisningen! skyddsmask och skyddshandskar. Observera varningar och Håll barn på avstånd från elverktyg! säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Se till att produkt, nätkabel och Livsfarlig! nätkontakt inte är skadade! Explosionsrisk! Rökning förbjuden!
  • Page 25: Tekniska Data

    Felhantering vid till- att bära apparaten, hänga lämpning av nedan angivna säkerhetsinstruktioner upp den. Dra inte i kabeln för att dra och anvisningar kan medföra elstötar, brand och / ut kontakten, greppa tag i kontakten. eller allvarliga skador.
  • Page 26: Personsäkerhet

    Ta hand om verktyget väl. Kontrollera get med fingret placerat på PÅ / AV-knappen att rörliga delar fungerar utan problem eller se till att verktyget inte är anslutet till ström- och inte kärvar, kontrollera även om försörjningen. Detta kan medföra olyckor.
  • Page 27: Säkerhetsanvisningar För Färgsprutpistoler

    än föreskrivna anvisningar kan 2. Lyft ur mätbägaren ur sprutmedlet och låt medföra farliga situationer. det rinna av (se bild C). 3. Mät tiden i sekunder som det tar tills det slutar rinna. Säkerhetsanvisningar Denna tid kallas för DIN-sekunder (DIN-s). för färgsprutpistoler 4.
  • Page 28: Förbereda Ytan

    30-35 DIN-sek* och regelbunden. Dispersionsfärg 40-80 DIN-sek 2. Starta inte / stäng inte av verktyget direkt över ytan som skall sprutas utan börja och avsluta * Korniga / partikelhaltiga fabrikat får inte sprutas. behandlingen ca. 10 cm bort från ytan.
  • Page 29: Service

    Använd inte bensin, lösningsmedel eller annat rengöringsmedel som kan angripa plast. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Rengöringsanvisningar: 1. Skruva loss fästskruven , se bild A.
  • Page 30: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Konformitetsdeklaration / och tillföras återvinningen enligt gällande miljölag- Tillverkarintyg stiftning. Kontakta miljökontoret på din ort för vidare infor- Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr mation om avfallshantering av förbrukad utrustning. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk- land, förklarar härmed att detta produkt motsvarar följande normer, normade dokument och EU-direktiv:...
  • Page 31 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 33 2. Elektrisk sikkerhed ..................... Side 33 3. Personlig sikkerhed ....................Side 34 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 34 Uddybende sikkerhedshenvisninger om sprøjtepistoler til malinger ......Side 35 Arbejdsanvisninger DIN-Sec / Viskositet .......................
  • Page 32: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Dae anbefales at bære sikkerhedsbril- Læs betjeningsvejledningen! ler, høreværn, åndedrætsbeskyttelse og sikkerhedshandsker. Følg advarsels- og Børn skal holdes borte fra sikkerhedsanvisningerne! elektrisk værktøj! Fare for elektrisk stød! Apparatet, ledningen og stikket skal Livsfare! være ubeskadiget!
  • Page 33: Tekniske Specifikationer

    Stikket må ikke ændres på nogen tet er slået fra eller ganske vist er i gang, men rent måde. Der må ikke anvendes adapeter- faktisk ikke er i anvendelse. Dette kan reducere...
  • Page 34: Personlig Sikkerhed

    Hår, beklædningsdele og hand- risikoen for elektrisk stød. sker skal holdes borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller værktøj skal bruges i fugtige omgivel-...
  • Page 35: Uddybende Sikkerhedshenvisninger Om Sprøjtepistoler Til Malinger

    ½ Denne tid kaldes „DIN-sekunder (DIN-s)“. Sprøjtepistolen må ikke anvendes til 4. Tilføj i fald af for høje værdier det til sprøjtema- at sprøjte brændbare stoffer med. terialet passende opløsningsmiddel skridtvis i Sprøjtepistoler må ikke renses med små mængder og bland det. Gå til dette formål brændbare opløsningsmidler.
  • Page 36: Sprøjtefladen Forberedes

    Arbejdsanvisninger / Ibrugtagen © Sprøjtefladen forberedes ning. Af hensyn til et korrekt resultat af arbejdet bør De indstille viskositeten på lak, farver efter DIN- retningslinje (se tabellen). Sprøjtefladen skal være ren, tør og fedtfri. Den nødvendige fortyndelse opnår man med det Glatte flader gøres ru og efterfølgende fjernes...
  • Page 37: Pasning Og Rengøring

    6. Anvend til rensning af kabinettet en tør klud. Anvend aldrig benzin, opløsningsmiddel eller Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anven- rensemidler, der angriber plastik. delse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes Rensningsanvisninger: 1.
  • Page 38: Bortskaffelse

    Elektriske apparater hører EN 55014-2/A2:2008 ikke til i husholdningsaffaldet! EN 61000-3-2/A2:2009 I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om EN 61000-3-3:2008 udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber ind- Type / Apparatbetegnelse: samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
  • Page 39 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 41 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 41 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 42 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 42 Ergänzende Sicherheitshinweise für Farbspritzpistolen ..........Seite 43 Arbeitshinweise DIN-Sec / Viskosität .......................Seite 43 Spritzgut vorbereiten .....................Seite 44 Spritzfläche vorbereiten ....................Seite 44...
  • Page 40: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Bedienungsanleitung lesen! Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Warn- und Sicherheitshinweise Kinder vom Elektrowerkzeug beachten! fernhalten! Lebensgefahr durch elektrischen Vorsicht vor elektrischem Schlag! Schlag bei beschädigtem Netzkabel...
  • Page 41: Technische Daten

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- dert werden. Verwenden Sie keine sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Adapterstecker gemeinsam mit ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Unveränderte Stecker und passende Steckdosen gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 42: Sicherheit Von Personen

    Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
  • Page 43: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Farbspritzpistolen

    Die Spritzpistole darf nicht zum Sprühen Diese Zeit nennt man „DIN-Sekunden (DIN-s)“. brennbarer Stoffe verwendet werden. 4. Fügen Sie bei einem zu hohen Wert das zum Spritzpistolen dürfen nicht mit brenn- Spritzgut passende Verdünnungsmittel in geringen baren Lösungsmitteln gereinigt werden.
  • Page 44: Spritzgut Vorbereiten

    Die Spritzfläche muss sauber, trocken und fettfrei sein. ½ Überschreiten Sie den maximalen Viskositäts- Rauhen Sie glatte Flächen auf und entfernen wert für das Gerät nicht. Das Spritzgut darf für Sie anschließend den Schleifstaub. den Spritzvorgang nicht zu dick sein. Andern- Decken Sie die Umgebung der Spritzfläche falls kann das Gerät verstopfen.
  • Page 45: Spritzvorgang

    6. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses und regelmäßig ist. ein trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals 2. Schalten Sie das Gerät nicht über der Spritzflä- Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst- che ein / aus, sondern beginnen und beenden stoff angreifen.
  • Page 46: Garantie

    Transportschäden, e-mail: kompernass@lidl.ch Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- IAN 63964 brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. © Entsorgung Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht...
  • Page 47: Konformitätserklärung / Hersteller

    Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder Hersteller deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sind daher unzulässig. Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken… Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: auf deren Umweltverträglichkeit. Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:...
  • Page 48 IAN 63964 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 03 / 2011 Ident.-No.: PFS100B2032011-FI / SE / DK...

Table of Contents