Parkside PEBS 600 - MANUAL 2 Operation And Safety Notes

Belt sander 600 watt
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Correcto
      • Equipamiento
      • Volumen del Envío
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad para la Lijadora de Banda
    • Puesta en Marcha

      • Tensar / Cambiar la Lija
      • Indicaciones de Trabajo
      • Aspiración del Polvo
    • Manejo

      • Conexión y Desconexión
      • Seleccionar el Número de Revoluciones y la Lija
      • Trabajos Estacionarios
      • Consejos y Sugerencias
    • Informaciones

    • Mantenimiento y Limpieza

    • Eliminación

      • Asistencia
      • Garantía
      • Declaración de Conformidad / Fabricante
  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Corretto
      • Equipaggiamento
      • Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Smerigliatrice a Nastro
    • Messa in Funzione

      • Fissare / Sostituire Il Nastro Abrasivo
      • Indicazione Per Il Lavoro
      • Aspirazione Delle Polveri
    • Uso

      • Accensione E Spegnimento
      • Selezione del Numero DI Giri del Nastro
      • Lavoro Stazionario
      • Consigli E Trucchi
    • Manutenzione E Pulizia

    • Informazioni

    • Smaltimento

      • Assistenza
      • Garanzia
      • Dichiarazione DI Conformità / Produttore
  • Português

    • Introdução

      • Utilização Adequada
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança para O Lixadora de Banda
    • Colocação Em Funcionamento

      • Fixar / Substituir a Fita de Rectificação
      • Indicações de Trabalho
    • Utilização

      • Ligar E Desligar
      • Seleccionar Rotação E Fita de Rectificação
      • Trabalho Estacionário
      • Dicas E Truques
    • Informações

    • Manutenção E Limpeza

    • Eliminação

      • Assistência Técnica
      • Garantia
      • Declaração de Conformidade / Fabricante
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Bandschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Schleifband Einspannen / Wechseln
      • Arbeitshinweise
    • Bedienung

      • Staubabsaugung
      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl und Schleifband Wählen
      • Stationäres Arbeiten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Informationen

    • Entsorgung

      • Service
      • Garantie
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

LIJADORA DE BANDA 600 W
SMERIGLIATRICE A NASTRO
600 WATT
PEBS 600
LIJADORA DE BANDA
600 W
Instrucciones de utilización y de seguridad
LIXADORA DE BANDA
DE 600 WATTS
Instruções de utilização e de segurança
BANDSCHLEIFER
600 WATT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SMERIGLIATRICE A
NASTRO 600 WATT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BELT SANDER
600 WATT
Operation and Safety Notes
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PEBS 600 - MANUAL 2

  • Page 1 PEBS 600 LIJADORA DE BANDA SMERIGLIATRICE A 600 W NASTRO 600 WATT Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza LIXADORA DE BANDA BELT SANDER DE 600 WATTS 600 WATT Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 Indicaciones de seguridad para la lijadora de banda ..........Página 9 Puesta en marcha Tensar / cambiar la lija ....................Página 10...
  • Page 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II Use gafas de protección, protección ¡Siga las indicaciones de prevención auditiva, mascarilla y guantes de y seguridad! protección.
  • Page 6: Datos Técnicos

    LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- El nivel de presión acústica A evaluado del aparato DAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE es normalmente de 89 dB (A). Tolerancia K = 3 dB. A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE El nivel de ruido al trabajar puede superar los LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIEN- 100 dB (A).
  • Page 7: Seguridad Eléctrica

    Evite el contacto físico con superficies en función del tipo y la utilización de la herra- conectadas a tierra, como tubos metá- mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
  • Page 8: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    en...
  • Page 9: Puesta En Marcha

    (p. ej. Trabaje con poca fuerza de pulido. El propio cambiar la lija) y si no se va a utilizar el mismo, peso de la lijadora de banda es suficiente extraiga siempre el enchufe de la toma.
  • Page 10: Manejo

    Por ello, evite a toda costa un recalenta- miento de la pieza a pulir y del aparato y antes de hacer una pausa vacíe siempre la caja colectora Al trabajar con la lijadora de banda puede seleccio- de polvo o la bolsa para polvo del aspirador.
  • Page 11: Trabajos Estacionarios

    Lijado grueso (granulado) Dé la vuelta a la herramienta eléctrica como Lijado fino –– se indica en las figuras D y F y colóquela en (granulado) una mesa de trabajo estable. Introduzca dos tornillos de apriete en las Preselección de la alta (5-6) ranuras específicas para tal fin...
  • Page 12: Mantenimiento Y Limpieza

    El producto ha sido diseñado úni- camente para el uso privado y no para el uso Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre comercial.
  • Page 13: Declaración De Conformidad / Fabricante

    (2004 / 108 / Ec): EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2, tipo / denominación del producto: Lijadora de banda 600 W Bochum, 31.03.2009 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modificacio- nes técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo. 14 ES...
  • Page 14 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 17 3. Sicurezza delle persone ..................Pagina 18 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ..............Pagina 18 Indicazioni di sicurezza per smerigliatrice a nastro ..........Pagina 19 Messa in funzione Fissare / sostituire il nastro abrasivo ................Pagina 20 Indicazione per il lavoro .....................
  • Page 15: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Indossare occhiali protettivi, protezioni Rispettare le avvertenze e le indicazioni per l’udito, mascherina antipolvere e per la sicurezza! guanti protettivi.
  • Page 16: Dati Tecnici

    A generato dall’apparecchio è di 89 dB (A). ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE) Scostamento di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO nel corso di esecuzione di una lavorazione può...
  • Page 17: Sicurezza Delle Persone

    Un utensile o una o per estrarre la spina dalla presa elet- chiave che si trovi in una parte di apparecchio trica. tenere il cavo lontano da calore, in rotazione può...
  • Page 18: Indicazioni Di Sicurezza Per Smerigliatrice A Nastro

    Un dispositivo elettrico che non si può più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. PErIcoLo D‘IncEnDIo cAUSAto DA c) Estrarre la spina dalla presa elettrica...
  • Page 19: Messa In Funzione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione IMPortAntE: Fate sempre attenzione che il Tentete l‘apparecchio con entrambe le mani ben saldo durante il lavoro (vedi anche Fig. E). nastro non si inserisce nel carter. Controllate Tenete cura di una salda posizione.
  • Page 20: Uso

    (cassetta apparecchio acceso. La velocità ottimale del nastro raccoglipolvere oppure aspirapolvere). dipende dal pezzo da lavorare e / o dal materiale. Rilevate il numero di giri ottimale con un tentativo collegamento: pratico. Nella seguente tabella trovate valori non Spingere l’adattatore per l’aspirazione esterna...
  • Page 21: Lavoro Stazionario

    Lavoro stazionario campo di lavoro laccature Smerigliatura grossa Ruotare l’utensile elettrico come mostrato nelle (granatura) figure D. F e porlo su un piano di lavoro stabile. Smerigliatura fine –– Porre due morse a vite nelle rientranze (granatura) previste a tale scopo e stringere l’utensile...
  • Page 22: Smaltimento

    Smaltimento La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o L’imballaggio è composto da materiali di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es. ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Informazioni Dichiarazione di conformità / Produttore Noi, la Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiariamo la conformità di questo prodotto con le seguenti normative europee: normativa per le macchine (98 / 37 / Ec) normativa cE per bassa tensione...
  • Page 24 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 27 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 29 Indicações de segurança para o lixadora de banda ..........Página 29 colocação em funcionamento Fixar / substituir a fita de rectificação .................Página 30...
  • Page 25: Introdução

    Introdução neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Classe de protecção II Utilize uns óculos de protecção, protec- Considerar as indicações de aviso tor de ouvidos, máscara de protecção e de segurança! contra o pó...
  • Page 26: Dados Técnicos

    Valores determinados segundo EN 60745. O nível de pressão sonora do aparelho avaliada 1. Segurança no local de trabalho com A é tipicamente 89 dB (A). Tolerância K = 3 dB. O nível sonoro pode exceder 100 dB (A) durante a utilização.
  • Page 27: Segurança Pessoal

    Se o seu e a aplicação da ferramenta eléctrica, diminui corpo estiver ligado à terra, existe um risco ele- o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em funcionamen- vado de choque eléctrico.
  • Page 28: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Utilize originar situações de perigo. a ferramenta eléctrica mais adequa- da para o seu trabalho. Trabalhará melhor e de forma mais segura se utilizar a Indicações de segurança ferramenta eléctrica adequada à respectiva para o lixadora de banda área de trabalho.
  • Page 29: Colocação Em Funcionamento

    Respeite a tensão da fonte de alimentação. A tensão ciente para um bom rendimento de rectificação. de rede da fonte de alimentação tem de estar de Adicionalmente, através deste modo de trabalho, acordo com as indicações na placa de identificação é...
  • Page 30: Ligar E Desligar

    (ou no saco do aspirador) pode in- Utilização cendiar-se. Isto pode então acontecer especialmen- te se o pó de madeira for misturado com restos de Ligar e desligar tinta ou outros materiais químicos e se o material a ser polido estiver quente, após uma longa sessão...
  • Page 31: Trabalho Estacionário

    Pré-selecção da elevado (5-6) rotação Rode a ferramenta eléctrica, como ilustrado Material / Área de remover cores / nas figuras D,F, e coloque-a sobre uma placa trabalho revestimentos de trabalho estável. Desbaste (Granulação) 60 Insira dois sargentos nos encaixes para isso previstos e fixe a ferramenta eléctrica.
  • Page 32: Manutenção E Limpeza

    A garantia aplica-se somente a erros de material e de fabrico, mas a para peças de desgaste ou a nunca coloque aparelhos danos de peças frágeis como p.ex. interruptores eléctricos no lixo doméstico! ou pilhas.
  • Page 33: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Informações Declaração de conformidade / Fabricante Nós, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, declaramos que este produto cumpre as seguintes directivas: Directiva das máquinas (98 / 37 / Ec) Directiva de baixa tensão cE (2006 / 95 / Ec): EN 60745-1, EN 60745-2-4 compatibilidade electromagnética...
  • Page 34 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 37 3. Personal safety ......................Page 38 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 38 Safety advice for belt sanders..................Page 39 Preparing for use ....................Page 39 Tensioning / changing the sanding belt ..............Page 40...
  • Page 35: Introduction

    Introduction the following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
  • Page 36: Technical Information

    Failure to observe the safety advice and instructions technical information may result in electric shock, fire and / or serious injury. Belt sander: Parkside PEBS 600 KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-...
  • Page 37: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the de- Keep the device away from vice with your finger on the ON / OFF switch or rain or moisture. Water entering with the device switched on. an electrical device increases the d) remove any setting tools or spanners before you switch the device on.
  • Page 38: Safety Advice For Belt Sanders

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use d) When not in use always ensure that The belt sander is designed for the dry sanding electrical power tools are kept out of of large surfaces of wood, plastic, metal and reach of children.
  • Page 39: Tensioning / Changing The Sanding Belt

    Under certain conditions the 3. Press the tensioning lever...
  • Page 40: Switching On And Off

    Selecting the correct rotational DAngEr oF FIrE FroM FLyIng SPArKS! speed and sanding belt Do not use any form of dust extraction (dust box or vacuum extraction device) if you are sanding metal. You can select the belt speed using the belt speed...
  • Page 41: Using The Device In A Fixed Mounting

    Clean the device frequently. This should be done Coarse finish immediately after you have finished using it. (Grit grade) Use a dry cloth to clean the device - never use Fine finish (Grit grade) 240 petrol, solvents or cleaners that attack plastic. Preselected rotation low / medium (2-3) Always keep the ventilation slots clear.
  • Page 42: Information

    Have your device re- e-mail: support.uk@kompernass.com paired only by qualified specialist personnel using original manufactur- Declaration of conformity / er parts only. This will ensure that your de- Producer vice remains safe to use. If the plug or mains lead WArnIng! needs to be replaced, always have the We, Kompernaß...
  • Page 44 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 Sicherheitshinweise für Bandschleifer .................Seite 49 Inbetriebnahme Schleifband einspannen / wechseln ................Seite 50 Arbeitshinweise ......................Seite 50 Staubabsaugung ......................Seite 51...
  • Page 45: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, Schutzbrille beachten! und eine Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr! fernhalten! Explosionsgefahr! Elektrowerkzeug vor Nässe schützen!
  • Page 46: Lieferumfang

    Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Bandschleifer 600 Watt Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- 1 Schleifband tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder 1 Staubbox zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies 1 Absaugadapter und Reduzierstück kann die Schwingungsbelastung über den gesamten...
  • Page 47: Elektrische Sicherheit

    3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie durch elektrischen Schlag: darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- zeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 48: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Personen gefährdet werden und sich keine dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- brennbaren Materialien in der Nähe des Ar- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten beitsbereiches befinden. lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Schließen Sie beim Bearbeiten von Holz und...
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Gehäuse Lassen Sie das Gerät vollständig zum Stillstand einschleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie und regeln Sie ihn, wenn nötig, mit der Justier- es ablegen. schraube nach. Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten am Gerät (z.B.
  • Page 50: Staubabsaugung

    Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall ggf. mit dem Reduzierstück oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staub- Bedienung saugers) selbst entzünden.
  • Page 51: Stationäres Arbeiten

    / hoch (3-4) Werkstoff / Hartholz Stationäres Arbeiten Arbeitsbereich Grobschliff (Körnung) Drehen Sie das Elektrowerkzeug wie in den Abbildungen D,F gezeigt um und legen Sie es Feinschliff (Körnung) auf eine stabile Arbeitsplatte. Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Setzen Sie zwei Schraubzwingen in die dafür vorgesehenen Aussparungen...
  • Page 52: Entsorgung

    Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile nicht in den Hausmüll! oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC für den privaten und nicht für den gewerblichen über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung Gebrauch bestimmt.
  • Page 53: Konformitätserklärung / Hersteller

    Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / Ec) Eg-niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / Ec): EN 60745-1, EN 60745-2-4 Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 54 IAN: 30176 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2009 · Ident.-No.: PEBS600032009-5...

This manual is also suitable for:

Pebs 600

Table of Contents