Parkside PEBS 600 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes
Parkside PEBS 600 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Parkside PEBS 600 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Belt sander 600 watt
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Szlifierki Taśmowej
    • Uruchomienie

      • Zamocowanie / Wymiana Taśmy Szlifierskiej
      • Wskazówki Robocze
      • Odsysanie Pyłu
    • Obsługa

      • Włączanie I Wyłączanie
      • Wybór Obrotów I Taśmy Szlifierskiej
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Utylizacja

      • Serwis
      • Gwarancja
      • Deklaracja ZgodnośCI / Producent
    • Informacje

      • Praca Stacjonarna
      • Dobre Rady I Triki
  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • A Szalagcsiszolóra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Üzembevétel

      • A Csiszolószalag Befogása / Cseréje
      • A Munkára Vonatkozó Utalások
      • PorleszíVás
    • Kezelés

      • Be- És Kikapcsolás
      • A FordulatszáM És a Csiszolószalag Kiválasztása
      • Helyhez Kötött Munka
      • Tippek És Trükkök
    • Mentesítés

      • Szerviz
      • Garancia
      • Konformitásnyílatkozat / Gyártó
    • Karbantartás És Tisztítás

    • InformáCIók

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Varnostna Navodila Za Tračni Brusilnik
    • Začetek Uporabe

      • Vpenjanje / Menjanje Brusilnega Traku
      • Navodila Za Delo
      • Odsesavanje Prahu
    • Uporaba

      • Vklop in Izklop
      • Izbira Števila Vrtljajev in Brusilnega Traku
      • Stacionarno Delo
      • Nasveti in Triki
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Odstranjevanje

    • Informacije

      • Servis
      • Garancija
      • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Pásovou Brusku
    • Uvedení Do Provozu

      • Napnutí / VýMěna Brusného Pásu
      • Pracovní Pokyny
      • OdsáVání Prachu
    • Obsluha

      • Zapínání a Vypínání
      • Volba Počtu Otáček a Brusného Pásu
    • Informace

      • Stacionární Práce
      • Tipy a Triky
    • Údržba a Čistění

    • Zlikvidování

      • Servis
      • Záruka
      • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Použitie K Určenému Účelu
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Používanie Pásovej Brúsky
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Upnutie / Výmena Brúsneho Pásu
      • Pokyny Pre Prácu
      • Odsávanie Prachu
    • Obsluha

      • Zapnutie a Vypnutie
      • Výber Otáčok a Brúsneho Pásu
      • Stacionárne Práce
      • Tipy a Triky
    • Likvidácia

      • Servis
    • Údržba a Čistenie

    • Informácie

      • Záruśná Lehota
      • Vyhlásenie O Zhode / Výrobca
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Sigurnosne Upute Za Trakaste Brusilice
    • Stavljanje U Pogon

      • Uprezanje Brusne Trake / Zamjena
      • Upute Za Rad
      • Usis Prašine
    • Posluživanje

      • Uključvianje I Isključivanje
      • Odabir Broja Okretaja I Brusne Trake
      • Nepomičan Rad
      • Upute I Trikovi
    • Redovito Održavanje I ČIšćenje

    • Zbrinjavanje

      • Servis
    • Informacije

      • Jamstveni List
      • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Bandschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Schleifband Einspannen / Wechseln
      • Arbeitshinweise
    • Bedienung

      • Staubabsaugung
      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl und Schleifband Wählen
      • Stationäres Arbeiten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Informationen

    • Entsorgung

      • Service
      • Garantie
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BELT SANDER

600 WATT
PEBS 600
BELT SANDER 600 WATT
Operation and Safety Notes
SZALAGCSISZOLÓ 600 WATT
Kezelési és biztonsági utalások
PÁSOVÁ BRUSKA 600 WATT
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TRAČNA BRUSILICA 600 W
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
SZLIFIERKA TAŚMOWA 600 W
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TRAČNI BRUSILNIK 600 WATT
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
PÁSOVÁ BRÚSKA 600 W
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BANDSCHLEIFER 600 WATT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PEBS 600 - MANUAL 3

  • Page 1: Belt Sander

    Navodila za upravljanje in varnostna opozorila PÁSOVÁ BRUSKA 600 WATT PÁSOVÁ BRÚSKA 600 W Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BANDSCHLEIFER 600 WATT TRAČNA BRUSILICA 600 W Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Page 4: Table Of Contents

    General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice for belt sanders..................Page 9 Preparing for use ....................Page 9 Tensioning / changing the sanding belt ..............Page 10...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
  • Page 6: Technical Information

    Failure to observe the safety advice and instructions Technical information may result in electric shock, fire and / or serious injury. Belt sander: Parkside PEBS 600 KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-...
  • Page 7: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the de- Keep the device away from vice with your finger on the ON / OFF switch or rain or moisture. Water entering with the device switched on. an electrical device increases the d) remove any setting tools or spanners before you switch the device on.
  • Page 8: Safety Advice For Belt Sanders

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use d) When not in use always ensure that The belt sander is designed for the dry sanding electrical power tools are kept out of of large surfaces of wood, plastic, metal and reach of children.
  • Page 9: Tensioning / Changing The Sanding Belt

    Under certain conditions the 3. Press the tensioning lever...
  • Page 10: Switching On And Off

    Selecting the correct rotational DaNGEr OF FIrE FrOM FLyING SParKS! speed and sanding belt Do not use any form of dust extraction (dust box or vacuum extraction device) if you are sanding metal. You can select the belt speed using the belt speed...
  • Page 11: Using The Device In A Fixed Mounting

    Clean the device frequently. This should be done Coarse finish immediately after you have finished using it. (Grit grade) Use a dry cloth to clean the device - never use Fine finish (Grit grade) 240 petrol, solvents or cleaners that attack plastic. Preselected rotation low / medium (2-3) Always keep the ventilation slots clear.
  • Page 12: Information

    Have your device re- e-mail: support.uk@kompernass.com paired only by qualified specialist personnel using original manufactur- Declaration of conformity / er parts only. This will ensure that your de- Producer vice remains safe to use. If the plug or mains lead WarNING! needs to be replaced, always have the We, Kompernaß...
  • Page 14 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 17 2. Bezpieczeństwo elektryczne ...................Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 18 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych .....Strona 19 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla szlifierki taśmowej ......Strona 19 Uruchomienie Zamocowanie / wymiana taśmy szlifierskiej ..............Strona 20 Wskazówki robocze.....................Strona 20...
  • Page 15: Wstęp

    Watt (Moc skuteczna) Szlifierka taśmowa 600 W jest przewidziane do celów zarobkowych. Każde inne zastosowanie maszyny lub przeprowadzenie w niej zmian jest uznawane za niezgodne z prze- Wstęp znaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe Przed pierwszym uruchomieniem należy...
  • Page 16: Zakres Dostawy

    230 V ~ 50 Hz czących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu Pobór mocy znamionowy: 600 W instrukcji mogą spowodować porażenie prądem Bieg jałowy-Prędkość taśmy: 170 - 250 m / min elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała. Taśma szlifierska: 75 x 457 mm...
  • Page 17: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Wtyk sieciowy urządzenia musi a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę pasować do wtykowego gniazdka na to co robisz i postępuj rozsądnie w sieciowego. W żaden sposób nie wol- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- no zmieniać wtyku sieciowego urzą- nym.
  • Page 18: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Utrzymuj narzędzia tnące w stanie dzenia do odsysania i wychwytywania ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane pyłu, to upewnij się, że są one podłą- narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną- czone i że będą prawidłowo używane. cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej Używanie tych urządzeń...
  • Page 19: Uruchomienie

    Pracuj przy niewielkim nacisku szlifowania. Zwracaj uwagę na napięcie sieci. Napięcie sieci Ciężar własny szlifierki taśmowej jest wystarcza- źródła prądu musi być zgodne z danymi na tabliczce jący do uzyskania dobrych wydajności szlifowa- znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone nia. Dzięki takiemu sposobowi pracy oszczędzasz 230 V mogą...
  • Page 20: Odsysanie Pyłu

    NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTrZEżENIE! Proces szlifowania: WyBUCHU! W przypadku wybuchowej miesza- Włączone urządzenie ulokować na obrabianym niny pył / powietrze musisz użyć nadającego się przedmiocie i pracować z równomiernym specjalnie do tego celu odsysacza. posuwem. Proces szlifowania należy prowadzić NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTaNIa PO- równoległymi pasmami i na zakładkę.
  • Page 21: Wybór Obrotów I Taśmy Szlifierskiej

    (ziarnistość) i taśmy szlifierskiej Wstępny wybór wysokie (5-6) obrotów Za pomocą kółka nastawczego prędkości taśmy możesz wybrać wstępnie – również przy pracującym Materiał / zakres Szlifowanie urządzeniu – obroty. Optymalna prędkość taśmy roboczy lakieru zależy od obrabianego przedmiotu względnie ma- Szlif zgrubny teriału.
  • Page 22: Praca Stacjonarna

    śmieci! stawiono na ilustracjach D, F i ułożyć je na stabilnej płycie roboczej. Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o Założyć dwa śrubowe ściski stolarskie zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- przewidzianych do tego celu wycięć...
  • Page 23: Deklaracja Zgodności / Producent

    łczników ani akumulatorów. Produkt przeznaczony wytycznymi UE: jest wyłcznie do uźytku domowego, a nie do zasto- Wytyczna maszynowa sowań przemysłowych i profesjonalnych. (98 / 37 / EC) Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie-...
  • Page 24 1. A munkahely biztonsága ................... Oldal 27 2. Elektromos biztonsága ....................Oldal 27 3. Személyek biztonsága ....................Oldal 28 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ... Oldal 29 A szalagcsiszolóra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..........Oldal 29 Üzembevétel A csiszolószalag befogása / cseréje ................
  • Page 25: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Védelmi osztály: II Vegye figyelembe a figyelmeztető és Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, a biztonsági utasításokat! porvédő álarcot és védőkesztyűt. Vigyázat, elektromos áramütés Tartsa a gyerekeket távol az elektromos veszélye! életveszély!
  • Page 26: Műszaki Adatok

    SzERSzÁMOKRA (HÁLózATI KÁBELEK NÉLKÜLI) A készülék A-értékelt zajnyomásszintje jellemző VONATKOzIK. mértékben 89 dB (A). Bizonytalansági tényező K = 3 dB. A zajszint munka közben nem lépheti túl 1. a munkahely biztonsága a 100 dB (A)-t. a) Tartsa a munka környékét tisztán és Viseljen hallásvédőt!
  • Page 27: Személyek Biztonsága

    és alkalmazása szerinti szekrényekkel való érintkezését. Az áram- viselése, csökkenti a sérülések veszélyét. c) Kerülje el a nem szándékos üzembe- ütés veszélye nagyobb, ha a teste földelve van. Tartsa a készüléket esőtől vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy vagy nedvességtől távol.
  • Page 28: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    SZIKraSZóróDÁS ÁLTaLI TűZVESZéLy! Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet Ha fémeket csiszol szikraszóródás keletkezik. be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja- Ezért feltétlenül ügyeljen arra, hogy személye- víttatni. ket ne veszélyeztessen és a munka környékén c) Mielőtt a készüléken beállításokat vé-...
  • Page 29: A Csiszolószalag Befogása / Cseréje

    áramforrás hálózati feszültségének meg kell felelni Lehordás és felület: a készülék típustábláján megadott feszültséggel. A lehordási teljesíítményt és a felület minőségét a A 230 V- osnak jelölt készülékek, 220 V-on is üze- csiszolószalag sebessége és szemcsete határozza meltethetők. meg (lásd a »Fordulatszám és a csiszolószalag kiválasztása«...
  • Page 30: Kezelés

    Be- és kikapcsolás kok csiszolásakor, a fapor a porgyűjtő dobozban (vagy a porszívó porzacskójában) magától kigyúl- hat. Ez különösen akkor történhet meg, ha a fapor A szalagcsiszoló gép üzemeltetésénél választhat a lakkmaradékokkal, vagy más vegyszerekkel kevere- pillanat- és a tartós üzem között.
  • Page 31: Helyhez Kötött Munka

    Durva csiszolás (szemcsézet) Finom csiszolás –– Helyhez kötött munka (szemcsézet) Fordulatszám magas (5-6) Fordítsa meg az elektromos szerszámot a D,F előválasztás ábrákon ábrázoltak szerint és helyezze azt egy stabil munkalapra. Nyersanyag / Lakkok csiszolása Helyezzen két csavaros szorítót a számuk- megmunká-lás jel-...
  • Page 32: Karbantartás És Tisztítás

    A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. Az elektromos és elektronikus régi készülékekről szóló 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a Rendeltetés-ellenes vagy szakszerűtlen kezelés, erő- nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az szak alkalmazása vagy nem felhatalmazott szerviz- elhasznált elektromos szerszámokat külön kell...
  • Page 33: Konformitásnyílatkozat / Gyártó

    Információk Konformitásnyílatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Németország, azt nyílatkozzuk hogy a jelen termék összhangban van a következő EG-irányelvekkel: Gépészeti irányelv (98 / 37 / EC) EG-alacsonyfeszültségű irányelv (2006 / 95 / EC): EN 60745-1, EN 60745-2-4 Elektromagnetikus összeférhetőség...
  • Page 34 ....Stran 37 1. Varnost na delovnem mestu ..................Stran 37 2. Električna varnost .....................Stran 37 3. Varnost oseb ......................Stran 38 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..........Stran 38 Varnostna navodila za tračni brusilnik ................Stran 39 Začetek uporabe ....................Stran 39 Vpenjanje / menjanje brusilnega traku ...............Stran 40 Navodila za delo ......................Stran 40...
  • Page 35: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Razred zaščite II Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, Upoštevajte opozorila in varnostne protiprašno zaščitno masko in zašči- napotke! tne rokavice. Pozor, nevarnost električnega udara! Otroci naj se držijo stran od...
  • Page 36: Tehnični Podatki

    Nazivna moč: 600 W Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko Hitrost traku v prostem teku: 170 - 250 m / min vodi do povzročitve električnega udara, požara Brusilni trak: 75 x 457 mm in / ali hudih poškodb.
  • Page 37: Varnost Oseb

    Vedno uporabljajte osebno čigar stikalo je defektno. Električno orod- zaščitno opremo in vedno za- je, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevar- ščitna očala. Uporaba osebne no in ga je treba dati v popravilo. c) Preden izvajate nastavitve na napra- zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni...
  • Page 38: Varnostna Navodila Za Tračni Brusilnik

    Pri obdelavi nekaterih plastičnih mas, barv, na tipski ploščici naprave. Naprave, ki so označene lakov itn. skrbite za zadostno zračenje. z 230 V, lahko priključite tudi na omrežje z 220 V.
  • Page 39: Vpenjanje / Menjanje Brusilnega Traku

    Pod neugodnimi položaj. pogoji, kot npr. pri letenju isker, pri brušenju kovin ali ostankov kovin v lesu, se lahko lesni prah v škatli ročno nastavljanje brusilnega traku: za prah (ali v vrečki za prah sesalnika za prah) Če se potek traku po vklopu ne centrira, je treba...
  • Page 40: Uporaba

    Začetek uporabe / Uporaba za odsesavanje prahu (škatle za prah ali sesal- napravi. Optimalna hitrost traku je odvisna od ob- nika za prah). delovanca oz. materiala. Najboljše število vrtljajev vedno določite sami s praktičnim poskusom. V na- Priključitev: slednji tabeli boste našli neobvezujoče vrednosti, ki...
  • Page 41: Stacionarno Delo

    števila srednja / visoka (3-4) vrtljajev V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v Stacionarno delo narodnem pravu je treba električno orodje zbirati lo- čeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
  • Page 42: Informacije

    EN 61000-3-3, EN 55014-2 Oznaka tipa / Naprave: Garancijska storitev velja samo za napake v materialu ter pri izdelavi, ne velja pa za dele, ki so podvrženi Tračni brusilnik 600 vatov obrabi, ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za osebno uporabo in ne za obrtne namene.
  • Page 44 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 47 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 47 3. Bezpečnost osob ......................Strana 48 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 48 Bezpečnostní pokyny pro pásovou brusku..............Strana 49 Uvedení do provozu Napnutí / výměna brusného pásu ................Strana 49 Pracovní...
  • Page 45: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Třída ochrany II Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Dodržujte bezpečnostní pokyny a ochrannou masku proti prachu a řiďte se upozorněními! ochranné rukavice. Pozor na zranění elektrickým prou- Chraňte elektrický...
  • Page 46: Technické Údaje

    Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhle- 1. Bezpečnost na pracovišti dem k typu 89 dB (A). Nejistota K = 3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 100 dB (A). a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla čistá...
  • Page 47: Bezpečnost Osob

    S vhodným elektrickým nástrojem a) Buďte neustále pozorní, dbejte na pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- to, co činíte a dejte se s rozumem do nostním rozsahu. práce s elektrickým nástrojem. Nikdy b) Nepoužívejte elektrický nástroj, nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny Pro Pásovou Brusku

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont- Noste proto ochranné brýle a rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří- ochrannou masku proti prachu! zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené Zajistěte obrobek. K pevnému uchycení obrob- nebo poškozené, takže je funkce...
  • Page 49: Pracovní Pokyny

    Při polohy. nepříznivých podmínkách, jako je např. let jisker při broušení kovů či zbytků kovů ve dřevě, se může ruční seřízení brusného pásu: dřevěný prach v boxu na zachycení prachu (nebo Není-li běh pásu po zapnutí vycentrován, musíte v prachovém pytli vysavače) sám vznítit.
  • Page 50: Obsluha

    Nastavovacím kolečkem pro rychlost pásu mů- Materiál / Odstranění rzi z žete předvolit počet otáček – i při běžícím zařízení. pracovní oblast oceli Optimální rychlost pásu závisí na obrobku, který se Hrubý brus (zrnitost) má opracovat, popř. na materiálu. Vyšetřete sami vždy nejlepší...
  • Page 51: Stacionární Práce

    Elektrické nástroje neodhazujte do domácího smetí! Stacionární práce Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektrických Přetočte elektrický nástroj tak, jak je znázorněno a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace na obr. D, F a položte jej na stabilní pracovní...
  • Page 52: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, Záruka zaniká v případě neúčelového a neodbor- D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme, ného zacházení, použití násilí a v případě zásahů, že tento výrobek souhlasí s následujícími které nebudou provedeny námi autorizovanou ser- směrnicemi EU: visní...
  • Page 54 1. Bezpečnosť pracovného miesta ................Strana 57 2. Elektrická bezpečnosť ....................Strana 57 3. Bezpečnosť osôb .....................Strana 58 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .......Strana 58 Bezpečnostné pokyny pre používanie pásovej brúsky ..........Strana 59 Uvedenie do prevádzky Upnutie / výmena brúsneho pásu ................Strana 60 Pokyny pre prácu ......................Strana 60...
  • Page 55: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Trieda ochrany (Krytie) II Noste ochranné okuliare, ochranu Dbajte na výstražné a bezpečnostné sluchu, masku proti prachu a ochranné pokyny! rukavice. Pozor na úraz elektrickým prúdom! Elektrické...
  • Page 56: Technické Údaje

    A PREDPISY PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚC- Hladina akustického tlaku vyhodnotená ako A má NOSTI! POjEM „ELEKTRICKÉ NÁRADIE“ POU- zvyčajnú hodnotu 89 dB (A). Odchýlka K = 3 dB. ŽÍVANÝ V BEzPEČNOSTNÝCH POKYNOCH Hladina hluku môže pri prácach prekročiť SA VzŤAHUjE NA ELEKTRICKÉ NÁRADIE NA- 100 dB (A).
  • Page 57: Bezpečnosť Osôb

    Ak máte pri prenose prístroja prst zásahu elektrickým prúdom. Kábel nepoužívajte na nose- na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, nie a vešanie prístroja, alebo môže to viesť k nehodám. na vyťahovanie sieťovej d) Skôr než...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny Pre Používanie Pásovej Brúsky

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Elektrický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť ale- Pri opracovávaní dreva a obzvlášť, keď sa bo vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený. opracúvajú materiály, pri ktorých vznikajú c) Pred nastavovaním prístroja, výme- zdraviu škodlivé prachy, prístroj pripojte na nou príslušenstva alebo odložením...
  • Page 59: Uvedenie Do Prevádzky

    Za nepriaznivým podmienok, napr. pri vyletovaní zhodovať. iskier, pri brúsení kovu alebo zvyškov kovu v dreve, 3. Upínaciu páku zatlačte opäť do východis- sa môže drevený prach v boxe na zachytávanie kovej polohy.
  • Page 60: Zapnutie A Vypnutie

    NEBEZPEČENSTVO Vý- Regulačným kolieskom rýchlosti pásu môžete BUCHU! Pri výbušnom prachu / zmesi vzduchu predvoliť otáčky - aj pri bežiacom prístroji. Optimál- musíte používať odsávač, ktorý je na to špeciálne na rýchlosť pásu závisí od obrobku príp. materiálu, určený. ktorý sa má opracovať. Najlepšie otáčky si vždy NEBEZPEČENSTVO POŽIarU V DôSLEDKU...
  • Page 61: Stacionárne Práce

    Hrubé brúsenie Elektrické prístroje neodhadzujte (zrnitosť) do domového odpadu! Jemné brúsenie Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o odpade (zrnitosť) z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii Predvoľba otáčok stredné / vysoké (3 - 4) tejto smernice v národnom práce sa musia použité...
  • Page 62: Informácie

    Hans Kompernaß - konateľ - V prípade zneužitia alebo neodbornej manipulácie, v prípade užívania pri použití hrubej sily a v prípa- de oprav, ktoré neurobila naša servisná pobočka s oprávnením, sa platnosť záruky ruší. Táto záruka neobmedzuje vaše zákonné práva.
  • Page 64 1. Sigurnost na radnom mjestu .................Stranica 67 2. Električna sigurnost ....................Stranica 67 3. Sigurnost osoba ....................Stranica 68 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje .......Stranica 68 Sigurnosne upute za trakaste brusilice ..............Stranica 69 Stavljanje u pogon Uprezanje brusne trake / zamjena ................Stranica 69 Upute za rad ......................Stranica 70...
  • Page 65: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! Zaštitna klasa II Obratiti pažnju na upozoravajuće i Nosite zaštitne naočale, zaštitu za sigurnosne upute! uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice. Čuvajte se strujnog udara! Držite djecu podalje od...
  • Page 66: Tehnički Podaci

    Vodite uvijek računa o tome, da Vaše Procjenjeni zvučni pritisak A stroja iznosi karakteri- radno mjesto bude čisto i dobro os- stično 89 dB (A). Nesigurnost K = 3 dB. Razina buke vjetljeno. Nered i ne osvjetljeno područje tijekom rada može prelaziti 100 dB (A).
  • Page 67: Sigurnost Osoba

    Ne koristite električni uređaj s neisprav- droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenu- nim prekidačem. Električni uređaj koji se više tak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga uzrokovati teške ozljede. dati popraviti. Nosite osobnu zaštitnu opre- c) Izvucite utikač...
  • Page 68: Sigurnosne Upute Za Trakaste Brusilice

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Stavljanje u pogon tako oštećeni da je funkcija uređaja Osigurajte izradak. Rabite zatezne naprave / upitna. Molimo da oštećene dijelove škripac za pričvršćenje izradka. Na taj način je dadete popraviti prije korištenja ure- sigurnije učvršćen, nego ako ga pridržavate u...
  • Page 69: Upute Za Rad

    VaŽNO: Pravci strijelica, koje se nalaze na POŽara! Tijekom rada sa električnim uređajima, unutrašnjoj strani brusne trake i na kućištu koji sadrže kutiju za prihvat prašine ili koje se može uređaja trebaju odgovarati. spojiti preko usisne naprave sa usisavaćem, prijeti 3. Pritisnite zateznu polugu ponovno u početnu...
  • Page 70: Uključvianje I Isključivanje

    čak i tije- područje kom rada uređaja. Najpovoljnija brzina trake ovisi o izradku koji se treba obraditi tj. o materijalu. Utvr- Grubo brušenje dite uvijek sami najbolji broj okretaja putem pokusa (granulacija) u praksi. U slijedećoj tablici pronaći čete vrijednosti, Fino brušenje...
  • Page 71: Nepomičan Rad

    Posluživanje / Redovito održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije Materijal / radno Otklanjanje hrđe redovito održavanje i čišćenje područje sa čelika UPOZOrENJE! Prije izvođenja radova na Grubo brušenje trakastoj brusilici, uvijek izvucite utikač iz utičnice. (granulacija) Fino brušenje Nije potrebno redovito održavanje trakaste brusilice.
  • Page 72: Informacije

    EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, EN 61000-3-3, EN 55014-2 primjene sile, kao i u slučaju zahvata koji nisu nači- Tip / Opis uređaja: njeni od strane ovlaštenog servisa jamstvo prestaje vrijediti. Ovo jamstvo ne utječe na potrošačka prava Tračna brusilica 600 W...
  • Page 74 Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 77 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 78 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 78 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 79 Sicherheitshinweise für Bandschleifer .................Seite 79 Inbetriebnahme Schleifband einspannen / wechseln ................Seite 80 Arbeitshinweise ......................Seite 80 Staubabsaugung ......................Seite 81...
  • Page 75: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, Schutzbrille beachten! und eine Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr! fernhalten! Explosionsgefahr! Elektrowerkzeug vor Nässe schützen!
  • Page 76: Lieferumfang

    Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Bandschleifer 600 Watt Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- 1 Schleifband tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder 1 Staubbox zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies 1 Absaugadapter und Reduzierstück kann die Schwingungsbelastung über den gesamten...
  • Page 77: Elektrische Sicherheit

    3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie durch elektrischen Schlag: darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die arbeit mit einem Elektro- a) Der anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- zeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 78: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Personen gefährdet werden und sich keine dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- brennbaren Materialien in der Nähe des Ar- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten beitsbereiches befinden. lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Schließen Sie beim Bearbeiten von Holz und...
  • Page 79: Inbetriebnahme

    Gehäuse Lassen Sie das Gerät vollständig zum Stillstand einschleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie und regeln Sie ihn, wenn nötig, mit der Justier- es ablegen. schraube nach. Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten am Gerät (z.B.
  • Page 80: Staubabsaugung

    Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall ggf. mit dem Reduzierstück oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staub- Bedienung saugers) selbst entzünden.
  • Page 81: Stationäres Arbeiten

    / hoch (3-4) Werkstoff / Hartholz Stationäres arbeiten arbeitsbereich Grobschliff (Körnung) Drehen Sie das Elektrowerkzeug wie in den Abbildungen D,F gezeigt um und legen Sie es Feinschliff (Körnung) auf eine stabile Arbeitsplatte. Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Setzen Sie zwei Schraubzwingen in die dafür vorgesehenen Aussparungen...
  • Page 82: Entsorgung

    Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile nicht in den Hausmüll! oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC für den privaten und nicht für den gewerblichen über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung Gebrauch bestimmt.
  • Page 83: Konformitätserklärung / Hersteller

    Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC): EN 60745-1, EN 60745-2-4 Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 84 IAN: 30176 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija Stand der Informationen: 03 / 2009 · Ident.-No.: PEBS600032009-4...

This manual is also suitable for:

Pebs 600

Table of Contents