THOMSON VS 470 User Manual
THOMSON VS 470 User Manual

THOMSON VS 470 User Manual

Wireless video transmitter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
01_VS470_en
24/08/04
Precautions
Safety
This equipment contains heat sensitive components. Maximum ambient temperature must
not exceed 35° Celsius.
Humidity in rooms where this equipment is situated must not exceed a hygrometric level of
85 %. If you have to use your equipment outside, avoid exposing it to rain water or to
splashes.The transition from a cold environment to a hot one may cause condensation.Allow
it to dry by itself before re-starting the equipment.
In the event of prolonged absence, switch off the equipment by means of the on/off switch.
Even when switched off, certain components remain live. In order to insulate it completely you
must remove the plug from the main electricity supply.
In the event of an electrical storm, it is advisable to disconnect the equipment from the
electricity supply so as to avoid potentially damaging electrical or electromagnetic surges.To this
end, make sure that the mains plug is easily accessible for disconnection.
Disconnect the equipment immediately if you detect a smell of burning or smoke. Under
no circumstances must you open the equipment yourself; you run the risk of electrocution.
Maintenance
Clean the equipment with a soft cloth and a neutral detergent. The use of solvents, abrasive
products or alcohol-based products is likely to damage the equipment.
Regulations
This equipment must only be installed inside. Its use is restricted to private radio transmission.
Connection to a public or independent network, or to an outside aerial is prohibited.
Under no circumstances should this appliance be put to industrial use. It is designed solely for
domestic operation.
THOMSON disclaims all responsibility in the event of use that does not comply with the present instructions.
10:34
Page 1
Wireless video transmitter
1
EN
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON VS 470

  • Page 1 Humidity in rooms where this equipment is situated must not exceed a hygrometric level of 85 %. If you have to use your equipment outside, avoid exposing it to rain water or to splashes.The transition from a cold environment to a hot one may cause condensation.Allow it to dry by itself before re-starting the equipment.
  • Page 2: Principles Of Operation

    01_VS470_en 24/08/04 10:34 Page 2 Principles of operation LIVING ROOM BEDROOM Transmitter Receiver Remote control for video recorder, Video recorder, satellite receiver,…or satellite receiver,... universal remote control.
  • Page 3 Page 3 What is this equipment for? The Video Sender VS 470 permits the relay of an Audio-Video signal from your main set-up to a second television set located in another room and equipped with a scart connection (or RCA/Cinch).The main set-up is the place in which you have chosen to install the majority of your equipment (television set, video recorder, satellite receiver, DVD player,..) you can operate the units...
  • Page 4: Installation Of Transmitter

    (TV2) is located, - by moving the cell around in front of the unit to be operated you will find the location that permits its control from the other room. You must fix the cell in that position. Usually, this will be a more or less large, transparent area located on the front of the unit.
  • Page 5 Note: the IR window must be turned towards the user. Antenna: Depending on the distance between the transmitter and the receiver, deploy the antenna and turn it so that the markings ( ) face each other. If the transmitter and the receiver are very close, WIRELESS it may not be necessary to deploy the antenna.
  • Page 6: Installation Of Receiver

    Extend the antenna on the receiver (5) and orient it toward the main TV set (TV1). Fit the AC adaptator (9V, 400mA) (7) to the receiver and plug it into a 220/240 V ~ 50 Hz mains power supply.
  • Page 7 Use of a monitor? If your second television set does not have a connection for an outside aerial (terrestrial reception), or if it is a monitor, you will be able to see the channels in the room containing the second television set by selecting those of the video recorder with its remote control.
  • Page 8 (each unit corresponds either to the input or to the output of the Audio-Video signal). Check that they have been properly connected and that they are switched on (on position). Ensure that the channel selector is set to the same letter on both units.
  • Page 9 1 to 3 here are not satisfactory. If this is the case, ask your dealer for assistance. ! As a general rule, remember to switch off units not in use. Also, refer to the manufacturers’ instructions to see if there are any particularities regarding connection or use.
  • Page 10: Technical Characteristics

    Technical characteristics Power supply: 12V DC (transmitter), 9V DC (receiver), 4 channels (A : 2.411 GHz - B : 2.434 GHz - C : 2.454 GHz - D : 2.473 GHz) Remote control return: 433,92 MHz Transmitter power: 10 mW You can contact THOMSON by dialling: 0871 712 1312 (For Great-Britain, all calls will be charged 0,10£...
  • Page 11 Le branchement à un réseau public ou indépendant ou à une antenne extérieure est interdit. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales. Il est uniquement prévu pour un usage domestique. THOMSON dégage sa responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux indications de cette notice.
  • Page 12: Principes De Fonctionnement

    02_VS470_fr 24/08/04 10:40 Page 2 Principes de fonctionnement SALON CHAMBRE Transmitter Receiver (Emetteur) (Récepteur) Télécommande du magnétoscope, récepteur Magnétoscope, satellite... ou télécommande Récepteur satellite, ... universelle.
  • Page 13 (ou RCA/Cinch). L’installation principale est l’endroit où vous avez regroupé la plupart de vos appareils (téléviseur, magnétoscope, récepteur satellite, lecteur DVD, ...).Vous pourrez commander les appareils depuis la pièce où se trouve le second téléviseur à l’aide de leurs télécommandes, ou avec une télécommande universelle.
  • Page 14 Placez l’émetteur (1) à proximité de l’appareil (magnétoscope, lecteur DVD…) dont vous souhaitez diffuser les images et le son et raccordez-le à l’aide du cordon (2). Raccordez la fiche péritélévision à une prise du magnétoscope ou du lecteur DVD (AV1).
  • Page 15 Note : La fenêtre IR doit être dirigée vers l’utilisateur. Antenne : Selon la distance entre l’émetteur et le récepteur, déployez l’antenne et orientez-la de façon à ce que les inscriptions ( ) soient dirigées l’une vers l’autre. Si l’émetteur et le récepteur sont WIRELESS assez proches, il ne sera peut-être pas nécessaire de déployer les antennes.
  • Page 16: Installation Du Récepteur

    Installation du récepteur Placez le récepteur (5) sur, ou à proximité du second téléviseur. Raccordez le récepteur (5) au second téléviseur à l’aide du cordon (6) en suivant les mêmes recommandations que pour l’émetteur. Déployez l’antenne du récepteur (5) et orientez-la en direction du téléviseur principal (TV1).
  • Page 17 Mettez en marche vos appareils (téléviseurs, magnétoscopes, ...) dans les 2 pièces. A l’aide de la télécommande de l’appareil dont vous voulez voir les images, et de la pièce où se trouve le second téléviseur (TV2), sélectionnez les chaînes ou les fonctions de lecture (ou autres) selon l’appareil que vous commandez.
  • Page 18 Vous obtiendrez un fonctionnement optimal de votre Video Sender en orientant l’antenne (A). Toutefois, certaines réflexions ou autres effets parasites peuvent affecter la bonne transmission du signal. Il suffira alors, soit de réajuster la position de l’antenne soit de déplacer légèrement l'émetteur ou le récepteur jusqu’à l’obtention d’une parfaite réception.
  • Page 19 Il existe donc d’autres raccordements que vous serez peut-être amenés à essayer si les schémas 1 à 3 proposés ne vous satisfont pas. Dans ce cas faites-vous aider par votre revendeur.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation : 12V DC (émetteur), 9V DC (récepteur), 4 canaux (A : 2.411 GHz - B : 2.434 GHz - C : 2.454 GHz - D : 2.473 GHz) Retour télécommande : 433,92 MHz Puissance de l’émetteur : 10 mW...
  • Page 21 Um das Gerät vollständig stromlos zu machen, muß der Netzstecker gezogen werden. • Bei Gewitter wird empfohlen, das Gerät vom Netz zu trennen, damit es nicht elektrischen bzw. elektromagnetischen Einwirkungen ausgesetzt wird, die es beschädigen können. Deshalb muß der Netzstecker stets zugänglich sein, damit Sie ihn jederzeit aus der Steckdose ziehen können.
  • Page 22 03_VS470_de 24/08/04 10:41 Page 2 Funktionsprinzipien WOHNZIMMER SCHLAFZIMMER Transmitter Receiver (Sender) (Empfänger) Fernbedienung des Videorecorders, Satellitenempfängers Videorecorder, usw. – oder Satellitenempfänger usw. Universalfernbedienung.
  • Page 23 (oder RCA/Cinch) ausgestatteten Fernseher. Die Hauptanlage befindet sich dort, wo Sie den größten Teil Ihrer Geräte (Fernseher, Videorecorder, Satellitenempfänger, DVD-Spieler usw.) aufgestellt haben. Sie können diese Geräte vom Raus aus, in dem sich der Zweitfernseher befindet, steuern, entweder mit den Fernbedienungen Ihrer Geräte, oder mit einer Universalfernbedienung.
  • Page 24: Inbetriebnahme Des Senders

    Es wird auf das Gesamtschema der Anlage am Anfang der Anleitung im Umschlag sowie auf das Schema auf der folgenden Seite verwiesen. Sender (1) in der Nähe des Gerätes (Videorecorder, DVD-Player …), dessen Bilder und Ton Sie übertragen wollen, anordnen und mit Hilfe der Schnur (2) anschließen. Peritelevision-Stecker an eine Buchse des Videorecorders oder des DVD-Players (AV1) anschließen.
  • Page 25 Vertikal, indem Sie den Halter verwenden, oder horizontal ohne Halter. Anmerkung: Das Infrarotfenster muss auf den Benutzer gerichtet sein. Antenne: Je nach Entfernung zwischen Sender und Empfänger Antenne ausfahren und so ausrichten, dass die Aufschriften ( ) aufeinander gerichtet sind.Wenn Sender und Empfänger sich ziemlich nahe WIRELESS beieinander befinden, ist es vielleicht nicht nötig, die Antennen auszufahren.
  • Page 26: Inbetriebnahme Des Empfängers

    ! DIE FLEXIBLE ANTENNE dient zur Steuerung des Geräts, dessen Bilder Sie im Aufstellungsraum des zweiten Fernsehers (TV2) betrachten möchten. ! DAS NETZGERÄT des Senders (1) ist mit einer anderen Buchse als das Netzgerät des Empfängers (7) ausgestattet. 220/240V ~ 50 Hz Großbritannien,...
  • Page 27 Fernsehgeräts wählen. • Decoder (Canal +,TPS…) an TV2? Damit es auf dem zweiten Fernseher (TV2) sichtbar ist, muss das Bild eines Decoders über einen Videorecorder, der im Modus AV2 eingeschaltet ist, oder über das dem codierten Programm zugeordneten Programm gehen. •...
  • Page 28 (Schalter auf on). Stellen Sie sicher, daß beide Kanalwählschalter auf den selben Buchstaben gestellt sind. Bei schlechter Übertragungsqualität bzw. gestörtem Bild, Einen anderen Kanal wählen und dabei darauf achten, daß an beiden Geräten der selbe Kanal eingestellt wird. Transmitter...
  • Page 29 Player…) besitzen, deren Bilder und Ton Sie auf einen zweiten Fernseher übertragen wollen, schließen Sie diese gemäß den Angaben der auf folgender Seite abgebildeten Schemata an. Die Geräte werden in der Regel in Serie geschaltet, wobei das letzte Gerät über eine freie Scart- Buchse verfügen muß, an die Sie Ihren Sender anschließen.
  • Page 30: Technische Daten

    (Sender) Technische Daten Versorgungsspannung: 12V DC (Sender), 9V DC (Empfänger), 4 Kanäle (A : 2.411 GHz - B : 2.434 GHz - C : 2.454 GHz - D : 2.473 GHz) Weiterleitungsfrequenz: 433,92 MHz Sendeleistung: 10 mW Ihr Kontakt zu THOMSON : Für Deutschland: 0180 1000 390 (Kosten zum Orstarif)
  • Page 31 La humedad de los lugares donde se coloque el aparato no deben superar un índice higrométrico del 85 %. Si tiene que utilizar el aparato en el exterior, no lo exponga al agua de lluvia ni a salpicaduras. El paso de un ambiente frío a uno cálido puede producir condensación.
  • Page 32: Principios De Funcionamiento

    04_VS470_es 24/08/04 10:41 Page 2 Principios de funcionamiento SALÓN HABITACIÓN Transmitter Receiver (Emisor) (Receptor) Mando a distancia del vídeo, receptor de Vídeo, satélite, ... o mando a receptor de satélite, ... distancia universal.
  • Page 33 ) situado en otra habitación. AUDIO IN Si posee un monitor de plasma o un proyector de vídeo Thomson, el Video Sender hará que sea más fácil colocarlos en el lugar deseado, ya que se eliminan los problemas derivados de la longitud de los cables de conexión.
  • Page 34 Extienda con cuidado la antena del emisor (1) y oriéntela hacia la habitación donde se encuentra el segundo televisor (TV2). Ponga en marcha (posición on) el emisor mediante el botón off/on que está en el costado. Sitúe el selector de canal del emisor y del receptor en la misma posición (misma letra).
  • Page 35 Nota: La ventana infrarroja debe estar dirigida hacia el usuario. Antena: Según la distancia entre el emisor y el receptor, extienda la antena y oriéntela de manera que las inscripciones ( ) están dirigidas una hacia la otra. Si el emisor y el receptor están bastante WIRELESS cerca uno del otro, quizás no sea necesario extender las antenas.
  • Page 36: Instalación Del Receptor

    Conecte el adaptador de alimentación (9V, 400mA) (7) al receptor y a una toma de sector de 220/240V ~ 50 Hz. ! LA ANTENA permite la retransmisión de la señal Audio-Vídeo con un alcance máximo de 80 metros en un lugar despejado. Dentro de una vivienda, el radio de acción es más reducido, dependiendo de los materiales que las ondas tengan que atravesar.
  • Page 37 Algunas particularidades de funcionamiento: • ¿No hay imagen en el TV2? Si no obtiene la imagen deseada en el segundo televisor TV2, seleccione la toma AV, a la que está conectado el receptor (5), por medio del mando a distancia del televisor. •...
  • Page 38 Si no obtiene ninguna imagen, compruebe que el emisor y el receptor no estén al revés (cada cajetín corresponde o a la entrada o a la salida de la señal Audio-Vídeo). Compruebe que estén bien conectados y en marcha (posición on).
  • Page 39 Así pues, puede que tenga que probar otras conexiones en caso de que no le satisfagan los esquemas 1 a 3 que se proponen. En ese caso, acuda a su vendedor para que le ayude.
  • Page 40: Características Técnicas

    Características técnicas Alimentación: 12V DC (Emisor), 9V DC (Receptor), 4 canales (A : 2.411 GHz - B : 2.434 GHz - C : 2.454 GHz - D : 2.473 GHz) Retorno mando a distancia: 433,92 MHz Potencia del emisor: 10 mW Para contactar con THOMSON marque: 901 900 410 (las llamadas serán cargadas al precio de la tarifa local)
  • Page 41 • In caso di assenza prolungata, spegnete l’apparecchio con l’interruttore acceso/spento.Anche se l’apparecchio è spento, alcuni elementi restano sempre in contatto con la rete elettrica. Per isolarlo completamente dovete staccare la spina di alimentazione dalla presa della rete elettrica. •...
  • Page 42: Principi Di Funzionamento

    05_VS470_it 24/08/04 10:42 Page 2 Principi di funzionamento SALOTTO CAMERA Transmitter Receiver (Emettitore) (Ricevitore) Telecomando del videoregistratore, Videoregistratore, ricevitore via satellite, ... ricevitore via satellite, ... o telecomando universale.
  • Page 43 ( ) in un’altra stanza. AUDIO IN Se si possiede un monitor al plasma o un videoproiettore Thomson, il Video Sender ne faciliterà l’installazione nel luogo desiderato grazie all’eliminazione dei problemi legati alla lunghezza dei cavi di connessione.
  • Page 44 Posizionare l’emettitore (1) in vicinanza dell’apparecchio (videoregistratore, lettore DVD, ecc.…) di cui se desidera diffondere le immagini e il suono, e procedere a collegarlo per mezzo dell’apposito cordone (2). Collegare la spina peritel a una presa del videoregistratore o del lettore DVD (AV1).
  • Page 45 Nota : La finestra IR deve essere diretta verso l’utenza. Antenna : In funzione della distanza esistente tra l’emettitore e il ricevitore, dispiegare l’antenna e dirigerla in modo che le scritte ( ) risultino orientate l’una verso l’altra. Se l’emettitore e il ricevitore WIRELESS sono abbastanza vicini l’uno dell’altro, è...
  • Page 46: Installazione Del Ricevitore

    Spiegare l’antenna del ricevitore (5) e orientarla in direzione del televisore principale (TV1). Collegare l’adattatore di alimentazione (9 V, 400 mA) (7) al ricevitore ed a una presa a 220/240V ~ 50 Hz della rete di alimentazione.
  • Page 47 Mettete in funzione i vostri apparecchi (televisori, videoregistratore,...) nelle 2 stanze. Mediante il telecomando dell’apparecchio di cui desiderate vedere le immagini e dalla stanza dove si trova il secondo televisore (TV2) selezionate i canali o le funzioni di lettura (o altre) secondo l’apparecchio che comandate.
  • Page 48 Miglioramento dell’immagine e del suono Si otterrà un funzionamento ottimale del Video Sender orientando le antenne (A).Tuttavia, alcune riflessioni o altri effetti parassiti possono influire sulla buona trasmissione del segnale. Basterà, allora, regolare nuovamente la posizione delle antenne, oppure spostare leggermente l’emettitore fino all’ottenimento di una ricezione perfetta.
  • Page 49 Esistono altri collegamenti che dovrete forse provare se gli schemi da 1 a 3 proposti non vi soddisfano. In questi casi, fatevi aiutare dal vostro rivenditore. ! In linea generale, pensate a spegnere gli apparecchi non utilizzati. Consultate anche le istruzioni dei fabbricanti per sapere le particolarità...
  • Page 50: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Alimentazione : 12V DC (Emettitore), 9V DC (Ricevitore), 4 canali (A : 2.411 GHz - B : 2.434 GHz - C : 2.454 GHz - D : 2.473 GHz) Ritorno telecomando : 433,92 MHz Potenza dell’emittente : 10 mW...
  • Page 51 De vochtigheid van de ruimte waar het apparaat zich bevindt mag geen vochtigheidsgraad van meer dan 85% hebben. Als u het apparaat buiten gebruikt, dient u te zorgen dat u het niet blootstelt aan regenwater of spatten. De overgang van de koude buitenlucht naar een warme temperatuur kan condens veroorzaken.
  • Page 52 06_VS470_nl 24/08/04 10:43 Page 2 Werkwijze WOONKAMER SLAAPKAMER Transmitter Receiver (Zender) (Ontvange) Afstandsbediening voor viderecorder, Satelliet-/kabelontvanger Videorecorder, Satelliet- en decoder, ... or Universele /kabelontvanger en decoder , ... afstandsbediening.
  • Page 53 ) in een ander AUDIO OUT AUDIO IN vertrek. Als u een plasma beeldscherm of een videoprojector van Thomson hebt, kunt u de Video Sender op de gewenste plaats installeren en zo problemen voorkomen met de vereiste kabellengte van de aansluitkabels. Camcorder...
  • Page 54 Ga als volgt te werk om de kabel (4) aan te sluiten: - sluit de jack-aansluiting aan op de aansluiting IR ext, - rol de kabel af en installeer een cel in de buurt van het Infrarood venster van het apparaat dat u bedient (videorecorder of ander apparaat),...
  • Page 55 N.B.: Het IR-venster moet op de gebruiker gericht worden. Antenne: Afhankelijk van de afstand tussen de zender en de ontvanger vouwt u de antenne uit en richt u deze zodanig dat de opschriften ( ) tegenover elkaar staan. Indien de zender en de ontvanger vrij WIRELESS dicht bij elkaar staan, is het misschien niet nodig de antennes uit te vouwen.
  • Page 56 220/240V ~ 50 Hz. ! Met de SCHOTELANTENNE kunt u audio/videosignalen doorzenden binnen een maximumbereik van 80 meter in een vrij veld. Binnen een woning is dit bereik kleiner en is afhankelijk van het materiaal waardoorheen de golven moeten gaan.
  • Page 57 Canal + op TV2? Als u het beeld van een decoder wilt zien op het tweede televisietoestel (TV2), moet de decoder via een videorecorder gaan, die is afgesteld op AV2 of op het nummer van de aan Canal + toegekende zender. (Raadpleeg hiervoor de gebruikshandleidingen van de desbetreffende apparaten).
  • Page 58 Uw Video Sender werkt optimaal als u de kleine schotels (A) goed richt. Sommige terugkaatsingen of ander storing kunnen een goede signaaltransmissie in de weg staan. U moet in dat geval de schotels bijstellen of de zender of de ontvanger enigszins verplaatsen totdat u een optimale ontvangst hebt.
  • Page 59 Er zijn dus nog andere aansluitmogelijkheden als schema’s 1 tot 3 u niet tevreden stellen. Neem in dat geval contact op met uw leverancier. ! Meestal moeten niet-gebruikte apparaten worden uitgeschakeld. Raadpleeg ook de handleidingen van de fabrikanten voor eventuele bijzondere kenmerken van aansluiting of gebruik van deze apparaten.Voor...
  • Page 60 Techninsche omschrijving Voeding: 12V DC (zender), 9V DC (ontvanger), 4 kanalen (A : 2.411 GHz - B : 2.434 GHz - C : 2.454 GHz - D : 2.473 GHz) Terug afstandbediening: 433,92 MHz Vermogen van de zender: 10 mW...
  • Page 61 Ha szabadban kívánjuk m ködtetni a készüléket, mindenképpen óvjuk az es vízt l, és fröcskölést l. A hidegb l a melegre kerülés pára. A hidegb l a melegre kerülés pára. Hagyjuk, hogy a pára felszívódjon, miel tt a készüléket üzembe helyeznénk.
  • Page 62 07_VS470_hu 24/08/04 10:43 Page 2 M ködési alapelvek SZALON SZOBA Transmitter Receiver (Adóegység) (Vev egység) A Videó távirányítója, M holdvev , ... vagy Videomagnó, Univerzális távirányító. M holdvev , ...
  • Page 63 Page 3 Mi célt szolgál ez a berendezés? A Video Sender VS 470 lehet vé teszi az egyik helységben lév f berendezésb l kibocsátott Audio-Videó jel sugárzását egy másik helységben beállított és m köd tv felé, amely euroscart (vagy RCA/Cinch) aljzattal van felszerelve. F berendezésnek az a készülékcsoport számít, amely egy adott helységben rendszerbe állított készülékekb l áll (tv, videó, m holdvev , DVD lejátszó,...).
  • Page 64 - tekerje le a kábelt és helyezzen el egy cellát a vezérlend készülék infravörös ablaka közelében, - a vev egység üzembe állítása után (lásd 6 és 7 oldal), kérjem meg valakit, hogy m ködtesse a vezérlend készülék távirányítóját abból a helységb l, ahol a második tv van beállítva (TV2), - a cellát a vezérlend készülék el tt mozgatva meg lehet állapítani, hogy melyik az ideális...
  • Page 65 Megjegyzés : Az IR ablakot a használó felé kell irányítani. Antenna: Az adó- és vev egység közötti távolság szerint hajtsa ki az antennát és irányítsa úgy, hogy a ) feliratok egymás felé nézzenek. Ha az adó- és vev egység elég közel van, lehet, hogy nem WIRELESS kell kihajtania az antennákat.
  • Page 66 ! AZ ANTENNA maximum 80 méteres szabad teres távolságba tesz lehet vé Audio-Video jelek adását. Egy lakótéren belül ez a hatótávolság lerövidül és azon is múlik hogy milyen anyagból lév akadályokon kell a hullámoknak áthatolniuk. ! A HAJLÉKONY ANTENNA a második tv-t (TV2) befogadó helységb l lehet vé teszi annak a készüléknek a vezérlését, amelyikr l érkez képanyagot nézni akarunk.
  • Page 67 Néhány muködéssel kapcsolatos megjegyzés: • Nincs kép a TV2-n? Ha a keresett képanyag nem jelenik meg a második tv-n (TV2), a tv távirányítójával válassza ki azt az AV aljzatot, amelyikre a vevoegység (5) rá van kötve. •...
  • Page 68 Ha semmilyen kép sem jelenik meg, Ellen rizze hogy az adó és a vev egység nem lettek felcserélve (mindegyik készülékdoboz az audio-videó jel vagy kimenetelére vagy bemenetére szolgál). Ellen rizze hogy m ködés alá vannak- e helyezve és jól vannak-e csatlakoztatva. (on pozíció). Ellen rizze hogy a csatornaválasztó...
  • Page 69 10:43 Page 9 Több készülékb l származó képanyag sugárzása Ha a f készülék együttes több különböz készülékb l áll (videó, m hold vev , DVD lejátszó...) amelyeknek kép és hanganyagát sugározni akarja egy második tv felé, csatlakoztassa ket a következ oldalon található ábrák útmutatásai szerint. Általában a készülékek sorba vannak kötve és az utolsó...
  • Page 70 M szaki adatok Áramellátás: 12V DC (Adóegység), 9V DC (Vev egység), 4 csatorna (A : 2.411 GHz - B : 2.434 GHz - C : 2.454 GHz - D : 2.473 GHz) Visszatérés a távirányítóra: 433,92 MHz Az adóegység teljesítménye: 10 mW...
  • Page 71 W razie nieobecnoæci przez d¸uýszy okres czasu, naleýy wy¸ˆczy• urzˆdzenie • korzystajˆc z prze¸ˆcznika ON/OFF. Odbiornik pod¸ˆczony do sieci przewodem sieciowym naleýy traktowa• jako urzˆdzenie w stanie pracy. Aby je od¸ˆczy•, naleýy wyjˆ• wtyczk« przewodu sieciowego z gniazda.. • W razie burzy dobrze jest odłączyć urządzenie od sieci, by zapobiec uszkodzeniom powodowanym przez przeciążenie elektryczne i elektromagnetyczne.
  • Page 72 08_VS470_pl 24/08/04 10:44 Page 2 Użytkowanie SALON POKÓJ Transmitter Receiver (Nadajnik) (Odbiornik) Pilot magnetowidu, Odbiornik satelitarny, ... Magnetowid, Odbiornik lub Pilot uniwersalny. satelitarny, ...
  • Page 73 Page 3 Do czego służy urządzenie Video Sender VS 470 pozwala na wysłanie sygnału Audio-Video z instalacji głównej do drugiego telewizora znajdującego się w innym pomieszczeniu i wyposażonego w gniazdo telewizyjne Euro (lub RCA/CINCH). Instalacją główną nazywa się miejsce, w którym znajdują...
  • Page 74 Ustawi• nadajnik (1) w pobliýu urzˆdzenia (magnetowid, odtwarzacz p¸yt wizyjnych...), z kt—rych chcesz wysy¸a• obraz i d•wi«k i pod¸ˆczy• je uýywajˆc kabla (2). Podłączyć kabel Scart do jednego z gniazd magnetowidu lud odtwarzacza DVD (AV1).
  • Page 75 W zaleýnoæci od odleg¸oæci mi«dzy nadajnikiem i odbiornikiem, roz¸oýy• anten« i ukierunkowa• w taki spos—b aby napisy ( ) by¸y skierowane do siebie. Jeýeli WIRELESS nadajnik i odbiornik znajdujˆ si« blisko, moýe okaza• si« niepotrzebne rozk¸adanie anten. 220/240V ~ 50 Hz WIELKA BRYTANIA - IRLANDIA...
  • Page 76: Instalacja Odbiornika

    3. Rozłożyć antenę odbiornika (5) i skierować ją w stronę głównego telewizora (TV1). 4. Pod¸ˆczy• zasilacz (9V, 400mA) (7) do odbiornika i gniazda sieciowego 220/240 V ~ 50 Hz. ! ANTENA pozwala na wysyłanie sygnału Audio-Video w obrąbie max. 80 metrów w wolnym polu.W budynku mieszkalnym zakres ten jest mniejszy i zależy od materiałów, przez które...
  • Page 77 10:44 Page 7 Użytkowanie 1. Włączyć nadajnik (1) i odbiornik (5) nastawiając przełącznik off/on na pozycję on. 2. Upewni• si«, czy nadajnik i odbiornik sˆ ustawione na tym samym kanale sprawdzajˆc po¸oýenie prze¸ˆcznik—w na obudowie lub pod antenˆ. Musi zanajdować się on na tej samej literze.
  • Page 78 Nastawienie jakości obrazu i dźwięku W celu uzyskania optymalnego funkjonowania Video Sendera należy ustawić anteny (A). Isnieje możliwość złego odbioru lub zakłócenia sygnału transmisji. W tym wypadku należy poprawić ustawienie paraboli lub przestawić trochę nadajnik lub odbiornik aż do otrzymania dobrej jakości odbioru.
  • Page 79 ! Schematy te obrazują kilka możliwych podłączeń w zależności od rodzaju urządzeń, ich gniazd i nadawanych przez nie sygnałów. Isnieje możliwość innych połączeń niż te, które są proponowane w schematach 1-3. W tym wypadku należy zwrócić się o pomoc do sprzedawcy urządzenia.
  • Page 80: Dane Techniczne

    (Nadajnik) Dane techniczne Zasilanie: 12V DC (Nadajnik), 9V DC (Odbiornik), 4 kanały (A : 2.411 GHz - B : 2.434 GHz - C : 2.454 GHz - D : 2.473 GHz) Powrót do pilota: 433,92 MHz Moc nadajnika: 10 mW...
  • Page 81 • Bez prodlení odpojte přístroj i v případě, že se z něho začne kouřit, nebo je cítit zápach kouře či pálení. Z bezpečnostních důvodů přístroj v žádném případě nerozebírejte, nevystavujte se nebezpečí...
  • Page 82 09_VS470_cs 24/08/04 10:45 Page 2 Princip fungování přístroje OBÝVACÍ POKOJ LOŽNICE Transmitter Receiver (Vysílač) (Přijímač) Dálkový ovládač videorekordéru, atelitní Videorekordér, tuner, nebo Univerzální Satelitní tuner. dálkový ovladač.
  • Page 83 Page 3 K čemu slouží tento přístroj? Přenašeč Video Sender VS 470 umožňuje přenos audio-video signálu z hlavního zařízení na druhý televizor vybavený scart konektorem (nebo RCA/cinch konektorem), který je umístěn v jiné místnosti. Hlavní instalace je tvořena skupinou zařízení (televizor, videorekordér, satelitní přijímač, DVD přehrávač...
  • Page 84 (2). Připojte scart konektor do zásuvky videorekordéru nebo DVD přehrávače (AV1). Opatřete si SCART kabel (není dodán) a připojte televizor na adaptér (2), který je již připojen k videorekordéru nebo k DVD přehrávači (viz značka na straně...
  • Page 85 Poznámka: Infračervené okénko musí směřovat k uživateli. Anténa: Podle vzdálenosti mezi vysílačem a přijímačem vysuňte anténu a natočte ji tak, aby nápisy ) směřovaly naproti sobě. Pokud je vzdálenost mezi vysílačem a přijímačem malá, WIRELESS pravděpodobně...
  • Page 86 žádná překážka. V bytových podmínkách je přenosová vzdálenost kratší, omezení je dáno typem stavebního materiálu, kterým musí radiové vlny projít. ! PRUŽNÁ ANTÉNA umožňuje ovládat zařízení, které je zdrojem obrazu a zvuku, z místnosti, ve které je umístěn druhý televizor (TV2).
  • Page 87 AV konektor, na který je připojen přijímač (5). • Obraz z dekodéru na TV2? Aby było možné sledovat obraz z dekodéru na druhém televizoru (TV2), musí tento obraz projít zapnutým videorekordérem, nastaveným do režimu AV2 nebo na číslo přidělené...
  • Page 88 Zkontrolujte, zda jsou vysílač a přijímač správně připojené a zapnuté (poloha on). Zkontrolujte také, zda je kanálový přepínač nastaven na stejné písmeno. Pokud je obraz nekvalitní nebo rozmazaný, Zkuste zvolit jiný kanál, nezapomeňte, že vysílač a přijímač musí být nastavené na stejném kanálu. Transmitter Receiver (Vysílač)
  • Page 89 Některá audio-video zařízení potřebují “naprogramovat” scart konektor vstupního signálu. ! V každém případě musí být vysílač připojen na scart konektor poskytující audio-video signál. Přečtěte si příslušnou část v návodu k obsluze zařízení.
  • Page 90 Technické údaje Napájení: 12V DC (Vysílač), 9V DC (Přijímač), 4 kanály (A : 2.411 GHz - B : 2.434 GHz - C : 2.454 GHz - D : 2.473 GHz) Zpětný přenos dálkovým ovládačem: 433,92 MHz Výkon vysílače: 10 mW...

Table of Contents