Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
cover VS360/460 - 9 langues
11/07/06
19:55
Page 1
(PANTONE 405 CV film)
VS 360
VS 460
User manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di utilizzazione
Manual de utilización
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Használati kézikönyv

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON VS360

  • Page 1 VS360/460 - 9 langues 11/07/06 19:55 Page 1 (PANTONE 405 CV film) VS 360 VS 460 User manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di utilizzazione Manual de utilización Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja obsługi Használati kézikönyv...
  • Page 2 VS360/460 - 9 langues 11/07/06 19:55 Page 2 (Noir/Process Black film) VS 360/460 VS 360 VS 460 REMOTE VIDEO IN Transmitter Receiver 2,4Ghz...
  • Page 3 Humidity in rooms where this equipment is situated must not exceed a hygrometric level of 85%. If you have to use your equipment outside, avoid exposing it to rain water or to splashes.The transition from a cold environment to a hot one may cause condensation.
  • Page 4: Principles Of Operation

    VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 2 Principles of operation LIVING ROOM BEDROOM Transmitter Receiver Remote control for video recorder, satellite receiver,…or Magnétoscope, universal remote Récepteur satellite, ... control.
  • Page 5 1 cinch/cinch cable (not supplied with equipment). If you already have a Thomson plasma screen monitor or video projector, the Video Sender will ease your placing of these items where you most want them to be, thanks to eliminating all problems related to long cable runs.
  • Page 6: Installation Of Transmitter

    (TV2) is located, - by moving the cell around in front of the unit to be operated you will find the location that permits its control from the other room.You must fix the cell in that position. Usually, this will be a more or less large, transparent area located on the front of the unit.
  • Page 7 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 5 VIDEO IN IR EXTEND DC 6V AUDIO IN 220/240V ~ 50 Hz UNITED- KINGDOM - EIRE CONTINENTAL EUROPE LEFT RIGHT IR OUT VIDEO IN AUDIO IN DC 12V IR EXTEND DC 6V...
  • Page 8: Installation Of Receiver

    3. Extend the antenna on the receiver (5) and orient it toward the main TV set (TV1). Circular antennas must be oriented so that the surfaces with inscriptions are face to face. 4. Fit the mains supply lead (7) to the receiver and plug it into a 220/240 V ~ 50 Hz mains power supply.
  • Page 9 Use of a monitor? If your second television set does not have a connection for an outside aerial (terrestrial reception), or if it is a monitor, you will be able to see the channels in the room containing the second television set by selecting those of the video recorder with its remote control.
  • Page 10 AUDIO IN If no picture is obtained, check that the transmitter and the receiver have not been installed in the reverse order (each unit corresponds either to the input or to the output of the Audio-Video signal). Check that they have been properly connected and that they are switched on (ON position). Ensure that the channel selector is set to the same letter on both units.
  • Page 11 1 to 3 here are not satisfactory. If this is the case, ask your dealer for assistance. ! As a general rule, remember to switch off units not in use. Also, refer to the manufacturers’ instructions to see if there are any particularities regarding connection or use.
  • Page 12: Technical Characteristics

    Power supply: 6V DC VS 360/460 : 4 channels (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360U/460U : 4 channels (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360SP/460SP : 3 channels (A : 2.432 GHz - B : 2.450 GHz - C : 2.468 GHz)
  • Page 13 Le branchement à un réseau public ou indépendant ou à une antenne extérieure est interdit. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales. Il est uniquement prévu pour un usage domestique. THOMSON dégage sa responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux indications de cette notice.
  • Page 14: Principes De Fonctionnement

    VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 2 Principes de fonctionnement SALON CHAMBRE Transmitter Receiver (Emetteur) (Récepteur) Télécommande du magnétoscope, récepteur satellite... Magnétoscope, ou télécommande Récepteur satellite, ... universelle.
  • Page 15 (ou RCA/Cinch). L’installation principale est l’endroit où vous avez regroupé la plupart de vos appareils (téléviseur, magnétoscope, récepteur satellite, lecteur DVD, ...).Vous pourrez commander les appareils depuis la pièce où se trouve le second téléviseur à l’aide de leurs télécommandes, ou avec une télécommande universelle.
  • Page 16 1. Placez l’émetteur (1) à proximité de l’appareil (magnétoscope, lecteur DVD…) dont vous souhaitez diffuser les images et le son et raccordez-le à l’aide des deux cordons (2 A et 2 B) en respectant les couleurs des 3 fiches cinch (rouge et blanche pour l’audio, jaune pour la vidéo).
  • Page 17 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 5 VIDEO IN IR EXTEND DC 6V AUDIO IN 220/240V ~ 50 Hz ROYAUME-UNI - IRLANDE EUROPE CONTINENTALE LEFT RIGHT IR OUT VIDEO IN AUDIO IN DC 12V IR EXTEND DC 6V...
  • Page 18: Installation Du Récepteur

    Installation du récepteur 1. Placez le récepteur (5) sur, ou à proximité du second téléviseur. 2. Raccordez le récepteur (5) au second téléviseur à l’aide du cordon (6) en suivant les mêmes recommandations que pour l’émetteur. 3. Déployez l’antenne du récepteur (5) et orientez-la en direction du téléviseur principal (TV1).
  • Page 19 3. Mettez en marche vos appareils (téléviseurs, magnétoscopes, ...) dans les 2 pièces. 4. A l’aide de la télécommande de l’appareil dont vous voulez voir les images, et de la pièce où se trouve le second téléviseur (TV2), sélectionnez les chaînes ou les fonctions de lecture (ou autres) selon l’appareil que vous commandez.
  • Page 20 Vous obtiendrez un fonctionnement optimal de votre Video Sender en orientant les antennes (A).Toutefois, certaines réflexions ou autres effets parasites peuvent affecter la bonne transmission du signal. Il suffira alors, soit de réajuster la position des antennes soit de déplacer légèrement l'émetteur ou le récepteur jusqu’à l’obtention d’une parfaite réception.
  • Page 21 Il existe donc d’autres raccordements que vous serez peut-être amenés à essayer si les schémas 1 à 3 proposés ne vous satisfont pas. Dans ce cas faites-vous aider par votre revendeur.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Alimentation : 6V DC VS 360/460 : 4 canaux (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360U/460U : 4 canaux (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360SP/460SP : 3 canaux (A : 2.432 GHz - B : 2.450 GHz - C : 2.468 GHz)
  • Page 23 • Die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum des Geräts darf einen Feuchtigkeitsgehalt von 85% nicht übersteigen. Sollten Sie Ihr Gerät im Freien betreiben, schützen Sie es unbedingt vor Regen und Spritzwasser. Der Transport des Geräts aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kann Kondensation hervorrufen. Warten Sie, bis diese von allein abtrocknet, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 24 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 2 Funktionsprinzipien WOHNZIMMER SCHLAFZIMMER Transmitter Receiver (Sender) (Empfänger) Fernbedienung des Videorecorders, Satellitenempfängers Videorecorder, usw. – oder Satellitenempfänger usw. Universalfernbedienung.
  • Page 25 AUDIO IN müssen Sie sich ein Kabel cinch / cinch (nicht mitgeliefert) beschaffen. Wenn Sie einen Plasma-Bildschirm oder einen Thomson-Videoprojektor besitzen, erleichtert der Video Sender Ihnen deren Aufstellung am gewünschten Ort, denn es gibt keine durch lange Anschlusskabel hervorgerufene Probleme. Camcorder A-V-Verstärker...
  • Page 26: Inbetriebnahme Des Senders

    1. Sender (1) in der Nähe des Gerätes (Videorecorder, DVD-Player…), dessen Bilder und Ton Sie übertragen wollen, anordnen und mit Hilfe der beiden Schnüre (2 A et 2 B) eanschließen, indem Sie die Farben der 3 Cinch-Stecker beachten (rot und weiß für Audio, gelb für Video).
  • Page 27 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 5 VIDEO IN IR EXTEND DC 6V AUDIO IN 220/240V ~ 50 Hz GROßBRITANNIEN - IRLAND KONTINENTAL- EUROPA LEFT RIGHT IR OUT VIDEO IN AUDIO IN DC 12V IR EXTEND DC 6V...
  • Page 28: Inbetriebnahme Des Empfängers

    Inbetriebnahme des Empfängers 1. Den Empfänger (5) auf dem bzw. in der Nähe des zweiten Fernsehers aufstellen. 2. Den Empfänger (5) mit dem Kabel (6) an den zweiten Fernseher anschließen, indem Sie nach den selben Anweisungen wie für den Sender vorgehen.
  • Page 29 19:57 Page 7 Benutzung 1. Den Sender (1) und den Empfänger (5) einschalten, indem Sie deren ON/OFF Schalter auf ON schalten. 2. Vergewissern Sie sich, daß Sender und Empfänger auf den selben Kanal eingestellt sind, indem Sie die Stellung der an den Gehäuseunterseiten angebrachten Wahlschalter überprüfen.
  • Page 30 (Schalter auf ON). Stellen Sie sicher, daß beide Kanalwählschalter auf den selben Buchstaben gestellt sind. Bei schlechter Übertragungsqualität bzw. gestörtem Bild, Einen anderen Kanal wählen und dabei darauf achten, daß an beiden Geräten der selbe Kanal eingestellt wird. Transmitter / Receiver (Sender) / (Empfänger)
  • Page 31 Player…) besitzen, deren Bilder und Ton Sie auf einen zweiten Fernseher übertragen wollen, schließen Sie diese gemäß den Angaben der auf folgender Seite abgebildeten Schemata an. Die Geräte werden in der Regel in Serie geschaltet, wobei das letzte Gerät über eine freie Scart- Buchse verfügen muß, an die Sie Ihren Sender anschließen.
  • Page 32: Technische Daten

    Versorgungsspannung: 6V DC VS 360/460 : 4 Kanäle (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360U/460U : 4 Kanäle (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360SP/460SP : 3 Kanäle (A : 2.432 GHz - B : 2.450 GHz - C : 2.468 GHz)
  • Page 33 L’umidità dei locali in cui si trova l’apparecchio non deve oltrepassare un tasso igrometrico dell’85%. Se dovete utilizzare l’apparecchio all’aperto, evitate di esporlo alla pioggia o a schizzi d’acqua. Il passaggio da un’atmosfera fredda ad un ambiente caldo può provocare l’apparizione di condensa. Lasciatela sparire da sola prima di rimettere in funzione l’apparecchio.
  • Page 34: Principi Di Funzionamento

    VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 2 Principi di funzionamento SALOTTO CAMERA Transmitter Receiver (Emettitore) (Ricevitore) Telecomando del videoregistratore, ricevitore via satellite, Videoregistratore, ... o telecomando ricevitore via satellite, ... universale.
  • Page 35 ) in un’altra stanza. In questo caso, occorre procurarsi 1 AUDIO IN cavo cinch / cinch (non fornito). Se si possiede un monitor al plasma o un videoproiettore Thomson, il Video Sender ne faciliterà l’installazione nel luogo desiderato grazie all’eliminazione dei problemi legati alla lunghezza dei cavi di connessione.
  • Page 36 (2 A et 2 B) rispettando i colori delle 3 spine cinch (rosso e bianco per l’audio, giallo per il video). Collegare la spina peritel a una presa del videoregistratore o del lettore DVD (AV1).
  • Page 37 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 5 VIDEO IN IR EXTEND DC 6V AUDIO IN 220/240V ~ 50 Hz GRAN BRETAGNA - IRLANDA EUROPA CONTINENTALE LEFT RIGHT IR OUT VIDEO IN AUDIO IN DC 12V IR EXTEND DC 6V...
  • Page 38: Installazione Del Ricevitore

    3. Spiegare l’antenna del ricevitore (5) e orientarla in direzione del televisore principale (TV1). Le antenne circolari devono essere orientate in modo che le superfici che recano le iscrizioni siano rivolte l’una verso l’altra. 4. Collegate l’alimentazione rete elettrica (7) al ricevitore e ad una presa rete elettrica 220/240 V ~ 50 Hz.
  • Page 39 3. Mettete in funzione i vostri apparecchi (televisori, videoregistratore,...) nelle 2 stanze. 4. Mediante il telecomando dell’apparecchio di cui desiderate vedere le immagini e dalla stanza dove si trova il secondo televisore (TV2) selezionate i canali o le funzioni di lettura (o altre) secondo l’apparecchio che comandate.
  • Page 40 AUDIO IN Se non ottenete nessuna immagine, verificate che l’emittente ed il ricevitore non siano stati invertiti (ogni scatola corrisponde sia all’entrata sia all’uscita del segnale Audio/Video).Verificate che sono ben collegati ed in funzione (posizione ON). Verificate che il selettore dei canali è posizionato sulla stessa lettera.
  • Page 41 ! Questi schemi rappresentano alcune possibilità di collegamento il cui funzionamento dipende dai vostri apparecchi, dalle prese e dai segnali che forniscono. Esistono altri collegamenti che dovrete forse provare se gli schemi da 1 a 3 proposti non vi soddisfano. In questi casi, fatevi aiutare dal vostro rivenditore.
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    Alimentazione: 6V DC VS 360/460 : 4 canali (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360U/460U : 4 canali (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360SP/460SP : 3 canali (A : 2.432 GHz - B : 2.450 GHz - C : 2.468 GHz)
  • Page 43 • En caso de tormenta, e recomienda aislar el aparato de la red eléctrica con el fin de no someterlo a sobrecargas eléctricas o electromagnéticas que puedan dañarlo. Con este fin, deje la ficha de sector accesible para poder desconectarlo.
  • Page 44: Principios De Funcionamiento

    VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 2 Principios de funcionamiento SALÓN HABITACIÓN Transmitter Receiver (Emisor) (Receptor) Mando a distancia del vídeo, receptor de satélite, ... o Vídeo, receptor de mando a distancia satélite, ... universal.
  • Page 45 (RCA) en cada extremo, ya que no se incluye con el aparato. Si posee un monitor de plasma o un proyector de vídeo Thomson, el Video Sender hará que sea más fácil colocarlos en el lugar deseado, ya que se eliminan los problemas derivados de la longitud de los cables de conexión.
  • Page 46 DVD (ver localización * en la página 5). 2. Conecte la alimentación del sector (3) al emisor y a una toma de sector 220/240V ~ 50 Hz. 3. Extienda con cuidado la antena del emisor (1) y oriéntela hacia la habitación donde se encuentra el segundo televisor (TV2).
  • Page 47 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 5 VIDEO IN IR EXTEND DC 6V AUDIO IN 220/240V ~ 50 Hz REINO UNIDO - IRLANDA EUROPA CONTINENTAL LEFT RIGHT IR OUT VIDEO IN AUDIO IN DC 12V IR EXTEND DC 6V...
  • Page 48: Instalación Del Receptor

    4. Conecte la alimentación del sector (7) al receptor y a una toma de sector 220/240V ~ 50 Hz. ! LA ANTENA permite la retransmisión de la señal Audio-Vídeo con un alcance máximo de 30 metros en un lugar despejado.
  • Page 49 3. Ponga en marcha los aparatos (televisores, vídeos...) en las 2 habitaciones. 4. Por medio del mando a distancia del aparato desde el que desee ver las imágenes y de la habitación donde se encuentre el segundo televisor (TV2), seleccione los canales o las funciones de lectura (u otras), según el aparato que esté...
  • Page 50 AUDIO IN Si no obtiene ninguna imagen, compruebe que el emisor y el receptor no estén al revés (cada cajetín corresponde o a la entrada o a la salida de la señal Audio-Vídeo). Compruebe que estén bien conectados y en marcha (posición ON).
  • Page 51 Así pues, puede que tenga que probar otras conexiones en caso de que no le satisfagan los esquemas 1 a 3 que se proponen. En ese caso, acuda a su vendedor para que le ayude.
  • Page 52: Características Técnicas

    Alimentación: 6V DC VS 360/460 : 4 canales (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360U/460U : 4 canales (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360SP/460SP : 3 canales (A : 2.432 GHz - B : 2.450 GHz - C : 2.468 GHz)
  • Page 53 De vochtigheid van de ruimte waar het apparaat zich bevindt mag geen vochtigheidsgraad van meer dan 85% hebben. Als u het apparaat buiten gebruikt, dient u te zorgen dat u het niet blootstelt aan regenwater of spatten. De overgang van de koude buitenlucht naar een warme temperatuur kan condens veroorzaken.
  • Page 54 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 2 Werkwijze WOONKAMER SLAAPKAMER Transmitter Receiver (Zender) (Ontvange) Afstandsbediening voor viderecorder, Satelliet- /kabelontvanger en Videorecorder, Satelliet- decoder, ... or Universele /kabelontvanger en decoder , ... afstandsbediening.
  • Page 55 AUDIO IN cinch / cinch kabel kopen, die niet standaard wordt meegeleverd. Als u een plasma beeldscherm of een videoprojector van Thomson hebt, kunt u de Video Sender op de gewenste plaats installeren en zo problemen voorkomen met de vereiste kabellengte van de aansluitkabels.
  • Page 56 1. Installeer de zender (1) op, in de buurt van, het televisietoestel en het apparaat waarvan u het beeld en geluid wilt doorzenden en sluit hem aan met het snoer (2 A et 2 B), waarbij u dient te letten op de kleuren van de cinch-stekers (rood en wit voor audio, geel voor video).
  • Page 57 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 5 VIDEO IN IR EXTEND DC 6V AUDIO IN 220/240V ~ 50 Hz GROOT-BRITTANNIË - IERLAND CONTINENTAAL EUROPA LEFT RIGHT IR OUT VIDEO IN AUDIO IN DC 12V IR EXTEND DC 6V...
  • Page 58 4. Sluit de netspanning (7) aan op de ontvanger en op een stopcontact van 220/240 V ~ 50Hz. ! Met de SCHOTELANTENNE kunt u audio/videosignalen doorzenden binnen een maximumbereik van 30 meter in een vrij veld. Binnen een woning is dit bereik kleiner en is afhankelijk van het materiaal waardoorheen de golven moeten gaan.
  • Page 59 Canal + op TV2? Als u het beeld van een decoder wilt zien op het tweede televisietoestel (TV2), moet de decoder via een videorecorder gaan, die is afgesteld op AV2 of op het nummer van de aan Canal + toegekende zender. (Raadpleeg hiervoor de gebruikshandleidingen van de desbetreffende apparaten).
  • Page 60 Uw Video Sender werkt optimaal als u de kleine schotels (A)goed richt. Sommige terugkaatsingen of ander storing kunnen een goede signaaltransmissie in de weg staan. U moet in dat geval de schotels bijstellen of de zender of de ontvanger enigszins verplaatsen totdat u een optimale ontvangst hebt.
  • Page 61 Er zijn dus nog andere aansluitmogelijkheden als schema's 1 tot 3 u niet tevreden stellen. Neem in dat geval contact op met uw leverancier. ! Meestal moeten niet-gebruikte apparaten worden uitgeschakeld. Raadpleeg ook de handleidingen van de fabrikanten voor eventuele bijzondere kenmerken van aansluiting of gebruik van deze apparaten.
  • Page 62 Voeding: 6V DC VS 360/460 : 4 kanalen (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360U/460U : 4 kanalen (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360SP/460SP : 3 kanalen (A : 2.432 GHz - B : 2.450 GHz - C : 2.468 GHz)
  • Page 63 • Bez prodlen’ odpojte pÞ’stroj i v pÞ’padž, ìe se z nžho za‹ne kouÞit, nebo je c’tit z‡pach kouÞe ‹i p‡len’. Z bezpe‹nostn’ch dóvodó pÞ’stroj v ì‡dnŽm pÞ’padž nerozeb’rejte, nevystavujte se nebezpe‹’...
  • Page 64 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 2 Princip fungov‡n’ pÞ’stroje LOëNICE OBøVACê POKOJ Transmitter Receiver (Vys’la‹) (PÞij’ma‹) D‡lkovù ovl‡da‹ videorekordŽru, atelitn’ tuner, nebo Univerz‡ln’ VideorekordŽr, d‡lkovù ovlada‹. Satelitn’ tuner.
  • Page 65 (nebo RCA/cinch konektorem), kterù je um’stžn v jinŽ m’stnosti. Hlavn’ instalace je tvoÞena skupinou zaÞ’zen’ (televizor, videorekordŽr, satelitn’ pÞij’ma‹, DVD pÞehr‡va‹ apod.), um’stžnùch v hlavn’ m’stnosti. Tato zaÞ’zen’ je moìnŽ ovl‡dat z jinŽho pokoje, kde je um’stžn druhù televizor pomoc’ d‡lkovùch ovl‡da‹ó tžchto zaÞ’zen’ nebo pomoc’...
  • Page 66 . D‡vejte pozor na barevnŽ rozliäen’ 3 cinch konektoró (‹ervenù a b’lù pro audio zapojen’ a ìlutù pro video). PÞipojte scart konektor do z‡suvky videorekordŽru nebo DVD pÞehr‡va‹e (AV1). OpatÞete si SCART kabel (nen’ dod‡n) a pÞipojte televizor na adaptŽr , kterù...
  • Page 67 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 5 VIDEO IN IR EXTEND DC 6V AUDIO IN 220/240V ~ 50 Hz VELKç BRITçNIE - IRSKO KONTINENTçLN¾ EVROPA LEFT RIGHT IR OUT VIDEO IN AUDIO IN DC 12V IR EXTEND DC 6V...
  • Page 68 ì‡dn‡ pÞek‡ìka. V bytovùch podm’nk‡ch je pÞenosov‡ vzd‡lenost kratä’, omezen’ je d‡no typem stavebn’ho materi‡lu, kterùm mus’ radiovŽ vlny proj’t. ! PRUëNç ANTƒNA umoìËuje ovl‡dat zaÞ’zen’, kterŽ je zdrojem obrazu a zvuku, z m’stnosti, ve kterŽ je um’stžn druhù televizor...
  • Page 69 N¾ • Obraz z dekodŽru na TV2? Aby by¸o moìnŽ sledovat obraz z dekodŽru na druhŽm televizoru (TV2), mus’ tento obraz proj’t zapnutùm videorekordŽrem, nastavenùm do reìimu AV2 nebo na ‹’slo pÞidžlenŽ k—dovanŽmu programu. (PÞe‹tžte si pÞ’sluänŽ informace v n‡vodech k obsluze tžchto zaÞ’zen’.).
  • Page 70 . Zkontrolujte takŽ, zda je kan‡lovù pÞep’na‹ nastaven na stejnŽ p’smeno. Pokud je obraz nekvalitn’ nebo rozmazanù, Zkuste zvolit jinù kan‡l, nezapomeËte, ìe vys’la‹ a pÞij’ma‹ mus’ bùt nastavenŽ na stejnŽm kan‡lu. Transmitter / Receiver (Vys’la‹) / (PÞij’ma‹) a, b, c, d...
  • Page 71 PÞenos obrazu z nžkolika zaÞ’zen’ Pokud je k vaäemu hlavn’mu zaÞ’zen’ pÞipojeno nžkolik dalä’ch pÞ’strojó (videorekordŽr, satelitn’ pÞij’ma‹, DVD pÞehr‡va‹...), jejichì obraz a zvuk chcete sledovat na druhŽm televizoru, je nutnŽ propojit jednotliv‡ zaÞ’zen’ podle schŽmat uvedenùch na n‡sleduj’c’ch str‡nk‡ch. Väechny pÞ’stroje bùvaj’...
  • Page 72 Nap‡jen’: 6V DC VS 360/460 : 4 kan‡ly (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360U/460U : 4 kan‡ly (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360SP/460SP : 3 kan‡ly (A : 2.432 GHz - B : 2.450 GHz - C : 2.468 GHz)
  • Page 73 • W razie nieobecnoæci przez d¸uýszy okres czasu, naleýy wy¸ˆczy• urzˆdzenie korzystajˆc z prze¸ˆcznika ON/OFF. Odbiornik pod¸ˆczony do sieci przewodem sieciowym naleýy traktowa• jako urzˆdzenie w stanie pracy. Aby je od¸ˆczy•, naleýy wyjˆ• wtyczk« przewodu sieciowego z gniazda.. • W razie burzy dobrze jest odłączyć urządzenie od sieci, by zapobiec uszkodzeniom powodowanym przez przeciążenie elektryczne i elektromagnetyczne.
  • Page 74 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 2 Użytkowanie SALON POKÓJ Transmitter Receiver (Nadajnik) (Odbiornik) Pilot magnetowidu, Odbiornik satelitarny, ... lub Pilot Magnetowid, Odbiornik uniwersalny. satelitarny, ...
  • Page 75 Page 3 Do czego służy urządzenie Video Sender VS 360/460 pozwala na wysłanie sygnału Audio-Video z instalacji głównej do drugiego telewizora znajdującego się w innym pomieszczeniu i wyposażonego w gniazdo telewizyjne Euro (lub RCA/CINCH). Instalacją główną nazywa się miejsce, w którym znajdują się...
  • Page 76 Państwo wysyłać obraz i dźwięk. Podłączyć przy pomocy dwóch kabli zachowując przynależność odpowiednich kolorów 3 wtyczek typu Cinch (czerwona i biała przeznaczone są do dźwięku a żółta do obrazu). Podłączyć kabel Scart do jednego z gniazd (AV1) magnetowidu lud odtwarzacza DVD Przy pomocy kabla SCATR (nie dostarczony z urządzeniem) należy podłączyć...
  • Page 77 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 5 VIDEO IN IR EXTEND DC 6V AUDIO IN 220/240V ~ 50 Hz WIELKA BRYTANIA - IRLANDIA EUROPA KONTYNENTALNA LEFT RIGHT IR OUT VIDEO IN AUDIO IN DC 12V IR EXTEND DC 6V...
  • Page 78: Instalacja Odbiornika

    Podłączyć kabel zasilania sieciowego do odbiornika i do gniazda sieciowego 220/240V~50 Hz. ! ANTENA pozwala na wysyłanie sygnału Audio-Video w obrąbie max. 30 metrów w wolnym polu.W budynku mieszkalnym zakres ten jest mniejszy i zależy od materiałów, przez które przechodzą fale.
  • Page 79 Sprawdzić pozycję przełącznika kanałów na nadajniku i odbiorniku. Musi zanajdować się on na tej samej literze. Wybrany kanał musi być identyczny dla nadajnika i odbiornika. Włączyć urządzenia (telewizory, magnetowidy...) w obu pomieszczeniach. (TV2) Będąc w pomieszczeniu z drugim telewizorem , posługując się...
  • Page 80 W celu uzyskania optymalnego funkjonowania Video Sendera należy ustawić anteny . Isnieje możliwość złego odbioru lub zakłócenia sygnału transmisji. W tym wypadku należy poprawić ustawienie paraboli lub przestawić trochę nadajnik lub odbiornik aż do otrzymania dobrej jakości odbioru. Transmitter / Receiver...
  • Page 81 Przekazywanie obrazów z kilku urządzeń Jeżeli posiadacie Państwo kilka urządzeń (magnetowid, odbiornik satelitarny, odtwarzacz DVD...), by otrzymać obiór obrazu i dźwięku na drugim telewizorze należy dokonać podłączenia zgodnie ze wskazówkami na kolejnych stronach. Generalnie urządzenia podłączane są tak, by ostatnie posiadało wolne gniazdo Scart/Euro służące do podłączenia nadajnika.
  • Page 82: Dane Techniczne

    Zasilanie: 6V DC VS 360/460 : 4 kanały (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360U/460U : 4 kanały (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360SP/460SP : 3 kanały (A : 2.432 GHz - B : 2.450 GHz - C : 2.468 GHz)
  • Page 83 A helyisŽg nedvessŽgtartalma, ahova a kŽszŸlŽket helyezzŸk, ne haladja meg a 85%-ot. Ha szabadban k’v‡njuk mõkšdtetni a kŽszŸlŽket, mindenkŽppen —vjuk az esÎv’ztÎl, Žs fršcskšlŽstÎl. A hidegbÎl a melegre kerŸlŽs p‡ra. A hidegbÎl a melegre kerŸlŽs p‡ra. Hagyjuk, hogy a p‡ra felsz’v—djon, mielÎtt a kŽszŸlŽket Ÿzembe helyeznŽnk.
  • Page 84 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 2 MõkšdŽsi alapelvek SZALON SZOBA Transmitter Receiver (Ad—egysŽg) (VevÎegysŽg) A Vide— t‡vir‡ny’t—ja, MõholdvevÎ, ... vagy Videomagn—, Univerz‡lis t‡vir‡ny’t—. MõholdvevÎ, ...
  • Page 85 Page 3 Mi cŽlt szolg‡l ez a berendezŽs? A Video Sender VS 360/460 lehetÎvŽ teszi az egyik helysŽgben lŽvÎ fÎ berendezŽsbÎl kibocs‡tott Audio-Vide— jel sug‡rz‡s‡t egy m‡sik helysŽgben be‡ll’tott Žs mõkšdÎ tv felŽ, amely euroscart (vagy RCA/Cinch) aljzattal van felszerelve. FÎ berendezŽsnek az a kŽszŸlŽkcsoport sz‡m’t, amely egy adott helysŽgben rendszerbe ‡ll’tott kŽszŸlŽkekbÎl ‡ll (tv, vide—, mõholdvevÎ, DVD lej‡tsz—,...).
  • Page 86 - tekerje le a k‡belt Žs helyezzen el egy cell‡t a vezŽrlendÎ kŽszŸlŽk infravšršs ablaka kšzelŽben, - a vevÎegysŽg Ÿzembe ‡ll’t‡sa ut‡n (l‡sd 6 Žs 7 oldal), kŽrjem meg valakit, hogy mõkšdtesse a (TV2) vezŽrlendÎ kŽszŸlŽk t‡vir‡ny’t—j‡t abb—l a helysŽgbÎl, ahol a m‡sodik tv van be‡ll’tva - a cell‡t a vezŽrlendÎ...
  • Page 87 VS 360/460 - 9 langues 11/07/06 19:57 Page 5 VIDEO IN IR EXTEND DC 6V AUDIO IN 220/240V ~ 50 Hz EGYESôLT KIRçLYSçG - ¾RORSZçG KONTINENTçLIS EURîPA LEFT RIGHT IR OUT VIDEO IN AUDIO IN DC 12V IR EXTEND DC 6V...
  • Page 88 220/240V ~ 50 Hz. ! AZ ANTENNA maximum 30 mŽteres szabad teres t‡vols‡gba tesz lehetÎvŽ Audio-Video jelek ad‡s‡t. Egy lak—tŽren belŸl ez a hat—t‡vols‡g leršvidŸl Žs azon is mœlik hogy milyen anyagb—l lŽvÎ akad‡lyokon kell a hull‡moknak ‡thatolniuk.
  • Page 89 NŽh‡ny mukšdŽssel kapcsolatos megjegyzŽs: • Nincs kŽp a TV2-n? Ha a keresett kŽpanyag nem jelenik meg a m‡sodik tv-n (TV2), a tv t‡vir‡ny’t—j‡val v‡lassza ki azt az AV aljzatot, amelyikre a vevoegysŽg r‡ van kštve. •...
  • Page 90 . EllenÎrizze hogy a csatornav‡laszt— ugyanarra a betõre van-e ‡ll’tva. Ha az ‡tad‡si minÎsŽg nem tiszta vagy zavart, V‡lasszon egy m‡sik csatorn‡t arra Ÿgyelve hogy a csatorna azonos legyen mindkŽt bor’t— dobozon. Transmitter / Receiver (Ad—egysŽg) / (VevÎegysŽg) a, b, c, d...
  • Page 91 Page 9 Tšbb kŽszŸlŽkbÎl sz‡rmaz— kŽpanyag sug‡rz‡sa Ha a fÎ kŽszŸlŽk egyŸttes tšbb kŸlšnbšzÎ kŽszŸlŽkbÎl ‡ll (vide—, mõhold vevÎ, DVD lej‡tsz—...) amelyeknek kŽp Žs hanganyag‡t sug‡rozni akarja egy m‡sodik tv felŽ, csatlakoztassa Îket a kšvetkezÎ oldalon tal‡lhat— ‡br‡k œtmutat‡sai szerint. çltal‡ban a kŽszŸlŽkek sorba vannak kštve Žs az utols—...
  • Page 92 çramell‡t‡s: 6V DC VS 360/460 : 4 csatorna (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360U/460U : 4 csatorna (A : 2.414 GHz - B : 2.432 GHz - C : 2.450 GHz - D : 2.468 GHz) VS 360SP/460SP : 3 csatorna (A : 2.432 GHz - B : 2.450 GHz - C : 2.468 GHz)
  • Page 93 VS360/460 - 9 langues 3/03/03 11:45 Page 1...
  • Page 94 VS360/460 - 9 langues 11/07/06 19:55 Page 4 (PANTONE 405 CV film) Model and serial number Modèle et numéro de série VS 360 Modell und Seriennummer Modello e numero di serie Modelo y número de serie Model en serienummer VS 460 Typ a výrobní...

This manual is also suitable for:

Vs460

Table of Contents