Download Print this page

Installations; Installazione - Alpine 3528 Owner's Manual

4-channel/ 2-channel power amplifier

Advertisement

SYSTEM CHART
SYSTEM DIAGRAMM
DIAGRAMME DE SYSTEME
TAVOLA DEL SISTEMA
DIAGRAMA DE SISTEMA
SYSTEMA
4-AMP MODE
SYSTEM
B
SUBWOOFER(ST)
FRONT
6258
REAR
@
6392
@
FRONT
6246
4-AMP MODE
-—
AUIS
g
SUBWOOFER
Je=-
ae
goss
6170
3528
2-AMP
MODE
BRIDGED
@
REAR
&
6366
SYSTEM C
(MONO)
SYSTEM
D
:
2-AMP MODE
BRIDGED
3528
4-AMP MODE
@
6244
@
FRONT
6191
CHARACTERISTIC
CURVES
TYPISCHE
KURVENVERLAUFE
COURBES
CARACTERISTIQUES
REAR
CURVE CARATTERISTICHE
6266
CURVES CARACTERISTICAS
TWIN DRIVEN
a
& ie nie Wee Ue
=f [
SUBWOOFER
4 FE
ec
i Sell
ie
IMPEDANCE . 4 ohms —
ft
ot
RESPONSE
(dB)
oo
200
«500K
2K
5K
FREQUENCY (Hz)
10K
20K
SOK
100K
POWER VS. DISTORTION CURVE
oe
+
IT ees
ae
ee
oo
So eee eee ee
+
sess
[
So maers
:
HH
4
0 |
Se
=e
4
tL
Lith
ti
%)
REAR
6386
THD.
st
0.01
0.01 0.02
005
01
02
O05
1
2
5
10
20
QUTPUT
POWER (W
INSTALLATIONS
Due to the high power output of the 3528, consider-
able heat is produced when the unit is in operation,
For this reason, the unit should be mounted
in a
location which will allow for free circulation of air.
Inside the trunk may be optimum for installation of
the 3528.
1. Using the unit as template, mark the four screw
locations.
2. Drill the screw holes.
3. Position the 3528
over the screw
holes, and
secure with four self-tapping screws.
NOTE:
Use an already instalied screw on the metai part of
the car (marked "*" in the drawing to the right) to
secure the ground lead.
EINBAU
Entsprechend dem hohen Leistungsausgang
des
3528 entsteht bei Betrieb des Gerats betrachtliche
Hitze. Aus diesem Grund muB bei der Montage des
Gerats
auf freie Luftzirkulation
geachtet werden.
Das Innere des Kofferraums mag die beste Stelle
fur die Montage des 3528 sein.
1. Mit dem Gerat als Schablone markieren Sie die
Lage der vier Schrauben.
2. Bohren Sie die Locher fr die Schrauben.
3. Bringen Sie den 3528 Uber die Locher fur die
Schrauben
und befestigen Sie es mit den vier
Blechschrauben.
HINWEIS:
Die mit "*" in der Zeichnung rechts gekennzeichne-
te Schraube befindet sich bereits an einem Metallteil
des Fahrzeugs.
@) Blechschraube (M4x14)
@ Erdungskabel
@) Chassis
() Bohrlécher
MONTAGES
La puissance de sortie de l'ampli 3528 étant tres
élevée,
l'appareil
s'échauffe
considérablement
pendant le fonctionnement. Pour cette raison, il faut
monter l'appareil dans un endroit permettant la iibre
circulation de |'air. Le coffre peut constituer l'empla-
cement idéal pour cet amplificateur.
1. En vous servant de l'appareil comme
gabarit,
marquez les emplacements des quatre vis.
2. Percez les trous.
3. Positionnez l'ampli sur les trous et fixezle a
l'aide des quatre vis a metal.
REMARQUE:
Pour la mise a la masse, utilisez la vis fixée 4 ta t5ie
du véhicule (vis marquée "*" sur le schéma).
@) Vis a métal (M4x 14)
@) Connexion a la masse
@) Téle
(4) Trous
INSTALLAZIONE
A causa dellalta potenza del 3528, durante il fun-
zionamento l'unita produce molto calore. Per que-
sto motivo, 6 necessario installarla in una posizione
che permetta la libera circolazione dell'aria. Il luogo
ideale per l'installazione del 3528 é il bagagliaio
della vettura.
1. Usandol'unita come maschera, marcate le posi-
zioni per le quattro viti.
2. Praticate i fori.
3. Posate il 3528 sui fori e quindi fermatelo con le
quattro viti autofilettanti.
NOTA:
Per fermare il cavo di terra, servitevi di una vite gia
presente sul telaio della vettura (indicata con un
asterisco
* nel disegno a destra).
@) Vite autofilettante
(M4 x14)
@) Filo di terra
@) Telaio
@) Fori
MONTAJES
(M4.x 14)
La potencia de salida del amplificador 3528 es muy
ON
elevada, y por esta razon el aparato se calienta
Lf
\\
considerablemente durante el funcionamiento. Se
oa
VN
necesita pués instalar el aparato en un sitio donde
Ee
'
\ x
}
\
s
el aire puede circular libremente. E! cofre puede ser
A
el lugar ideal para este amplificador.
|
|
1. Utilizando el aparato como patrén, marque las
@
posiciones de los cuatro tornillos.
2. Perfore los agujeros.
3. Posicione el amplificador frente alos agujeros, y
*
fijelo con los cuatro tornillos de metal.
7
y,
OBSERVACION:
a
of
Para la puesta a tierra, emplee la tuerca que ya esta
mahiaan
fijada en la parte metalica del coche (tuerca marca-
@) Chassis
S
da "*" en el esquema).
.
ve
@ Tornillo de metal (M4x 14)
:
@) Conexién de puesta a tierra
2
@) Chasis
i
(4) Holes
(4) Agujeros
as
ALPINE 3528
BRIDGEABLE 4-CHANNEL POWER AMPLIFIER
i;
EMOTE OR
@) Power Indicator
@ Power Supply Connector
© Speaker Output Connector 1
@ DIN Input-1 Connector
—_@) Input Selector
BTL Mode Left
oss
OuTbuT — 4 cH — ourPuT
Ey
3A
3A
ee
:
orl ea ral
THPUT 2
GAIN CONTROL
MObE
TwPUT 1
Fa
bey
-
Ler
&
ES) err
See Mert
SCHALTER UND
COMMUTATEURS
ET
INTERRUTTORI E
ANSCHL.USSE
@) Betriebsanzeige
@ RCA Eingang-1 AnschluB
@ DIN Eingang-1 AnschluB
@) Eingangswahler
(6) Ausgangswahler
(6) Ausgang
{ur
Lautsprecheran-
schlu8 1 BTL Betrieb links
@ StromversorgungsanschluB
RCA Eingang-2 AnschluB
@) DIN Eingang-2 AnschluB
a9 RCA Wahlschalter fir Eingangs-
empfindlichkeit
@ Ausgang
fur
Lautsprecheran-
schlu8 2 BTL Betrieb rechts
a2 Sicherungen
PRISES
@ Voyant d'alimentation
@) Prise d'entrée no. 1 (RCA)
@) Prise d'entrée no. 2 (DIN)
@) Sélecteur d'entrée
©) Sélecteur de mode de sortie
() Prise de sortie HP
1 Mode
BTL
Gauche
@ Prise d'alimentation
Prise d'entrée no. 2 (RCA)
@) Prise d'entrée no. 2 (DIN)
Contréle de gain d'entrée (RCA)
a Prise de sortie HP 2 Mode BTL
Droit
@2 Fusibles
TERMINALI
@) Indicatore di accensione
@) Connettore di ingresso RCA 1
@) Connettore di ingresso DIN 1
(4) Selettore d'ingresso
© Selettore del modo di uscita
@ Connettore d'uscita diffusori 1 Mo-
do BTL sinistra
@ Connettore d'alimentazione
(8) Connettore di ingresso RCA 2
@) Connettore di ingresso RCA 2
Controllo del guadagno d'ingresso
RCA
4) Connettore d'uscita diffusori 2 Mo-
do BTL destra
@2 Fusibili
CONMUTADORES Y
TOMAS
@) Indicador de alimentacion
@ Toma de entrada no. 1 (RCA)
(3) Toma de entrada no. 2 (DIN)
@) Selector de entrada
© Selector del modo de salida
@® Toma de salida altavoces 1 Modo
BTL Izquierdo
@ Toma de alimentacién
(8) Toma de entrada no. 2 (RCA)
@) Toma de entrada no. 2 (DIN
@ Control de ganancia de entrada
(RCA)
@) Toma de salida altavoces 2 Modo
BTL Derecho
42 Fusibles

Advertisement

loading