Parkside PAP 20 A1 Operating Instructions Manual
Parkside PAP 20 A1 Operating Instructions Manual

Parkside PAP 20 A1 Operating Instructions Manual

2ah battery
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2Ah BATTERY PAP 20 A1
2Ah BATTERY
Operating instructions
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΑ 2 Ah
Οδηүίες χρήσης
IAN 302268
BATERIJA 2 Ah
Uputstvo za upotrebu
AKKU 2 Ah
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAP 20 A1

  • Page 1 2Ah BATTERY PAP 20 A1 BATERIJA 2 Ah 2Ah BATTERY Uputstvo za upotrebu Operating instructions AKKU 2 Ah ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ Bedienungsanleitung ΜΠΑΤΑΡΙΑ 2 Ah Οδηүίες χρήσης IAN 302268...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustra- tions and familiarise yourself with all functions of the device. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
  • Page 4 All Parkside tools of the X20V Team series are com- patible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. 20V max.
  • Page 5: Table Of Contents

    Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PAP 20 A1 GB │...
  • Page 6: Introduction

    . Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents . The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse . ■ 2  │   GB │ CY PAP 20 A1...
  • Page 7: Features

    High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 2Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 2Ah Battery: PAP 20 A1 Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V (DC) Capacity: 2 .0 Ah...
  • Page 8 Fuse (internal): 3 .15 A T3.15A OUTPUT: Rated voltage: 21 .5 V (DC) Rated current: 2 .4 A Charging time: approx . 60 min Protection class: II / (double insulation) ■ 4  │   GB │ CY PAP 20 A1...
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire . PAP 20 A1 GB │ CY   │...
  • Page 10 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion . ■ 6  │   GB │ CY PAP 20 A1...
  • Page 11: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire . PAP 20 A1 GB │ CY   │  7 ■...
  • Page 12: Charging The Battery Pack (See Fig . A)

    Insert the power plug into the socket . The control lights up red . ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready . ■ 8  │   GB │ CY PAP 20 A1...
  • Page 13: Checking The Battery Charge Level

    The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery PAP 20 A1 GB │ CY   │  9 ■...
  • Page 14: Maintenance And Storage

    . ■ Never try to repair damaged batteries. Maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or an approved customer service centre . ■ 10  │   GB │ CY PAP 20 A1...
  • Page 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us . The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period . PAP 20 A1 GB │ CY   │...
  • Page 16 . Uses and actions that are dis- couraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided . ■ 12  │   GB │ CY PAP 20 A1...
  • Page 17 . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . PAP 20 A1 GB │ CY   │...
  • Page 18: Service

    .lidl-service .com . Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Cyprus Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 302268 ■ 14  │   GB │ CY PAP 20 A1...
  • Page 19: Importer

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PAP 20 A1 GB │ CY   │  15 ■...
  • Page 20: Disposal

    Directive 2006/66/EC . Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility . Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs . ■ 16  │   GB │ CY PAP 20 A1...
  • Page 21 (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . PAP 20 A1 GB │ CY   │  17 ■...
  • Page 22: Notes Concerning The Ec

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances . ■ 18  │   GB │ CY PAP 20 A1...
  • Page 23: Ordering A Replacement Battery

    The promotion is limited to one battery per customer/appliance and also to a timeline of two months after the promotion period . Thereafter, the replacement battery can be ordered as a replacement part under other conditions . PAP 20 A1 GB │ CY   │  19...
  • Page 24: Telephone Ordering

    (e .g . IAN 302268) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 20  │   GB │ CY PAP 20 A1...
  • Page 25 Poručivanje telefonom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 PAP 20 A1  ...
  • Page 26: Uvod

    Ovaj akumulator nije namenjen za komercijalnu upotrebu . Svaka druga upotreba ili promena uređaja važi kao nenamenska i krije znatne opasnosti od nezgoda . Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete koje su nastale nenamenskom upotrebom . ■ 22  │   PAP 20 A1...
  • Page 27: Oprema

    Crvena LED lampica za kontrolu napunjenosti Zelena LED lampica za kontrolu napunjenosti Obim isporuke 1 baterija 2 Ah 1 uputstvo za upotrebu Tehnički podaci Baterija 2 Ah: PAP 20 A1 Tip: LITIJUM-JONSKI Nominalni napon: 20 V (jednosmerna struja) Kapacitet: 2,0 Ah Ćelije:...
  • Page 28 Nominalna struja: 2,4 A Vreme punjenja: oko 60 min Klasa zaštite: II / (dvostruka izolacija) NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda . ■ 24  │   PAP 20 A1...
  • Page 29: Opšte Bezbednosne Napomene

    . b) U električnim alatima, koristite samo punjive akumulatore predviđene za tu vrstu alata. Korišćenje nekih drugih akumulatora može da dovede do povreda i opasnosti od požara . PAP 20 A1   │  25 ■...
  • Page 30 . OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite baterije koje nisu punjive. Čuvajte akumulator od toplote, npr. od trajnog izlaganja suncu, vatre, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije . ■ 26  │   PAP 20 A1...
  • Page 31: Dodatne Bezbednosne Napomene

    Sledite uputstva za punjenje i nikada ne punite akumulator ili akumulatorski alat van tempe- raturnog područja navedenog u uputstvu za rukovanje. Pogrešno punjenje ili punjenje van dozvoljenog područja temperature može da uništi akumulator i da poveća opasnost od požara . PAP 20 A1   │  27 ■...
  • Page 32: Punjenje Baterijskog Paketa

    Umetnite mrežni utikač u utičnicu . Kontrolna LED lampica svetli crveno . ♦ Zelena kontrolna LED lampica Vam signalizira, da je proces punjenja završen i da je baterijski paket spreman za korišćenje . ■ 28  │   PAP 20 A1...
  • Page 33: Provera Stanja Akumulatora

    Stanje, tj . preostala snaga se prikazuje na LED lampici na displeju akumulatora na sledeći način: ♦ CRVENO / NARANDŽASTO / ZELENO = maksimalno napunjen CRVENO / NARANDŽASTO = osrednje napunjen CRVENO = skoro prazan – napuniti akumulator PAP 20 A1   │  29 ■...
  • Page 34: Održavanje I Skladištenje

    50% i 80% . Optimalna klima skladištenja je hladna i suva . ■ Nikada ne obavljajte održavanje oštećenog akumulatora . Sve radove na održavanju akumulatora treba da obavlja isključivo proizvođač ili ovlašćeni korisnički servis . ■ 30  │   PAP 20 A1...
  • Page 35: Garancija I Garantni List

    ‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili ‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca povrat novca . PAP 20 A1   │  31 ■...
  • Page 36 Uputstvu za upotrebu . Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupo- vine . ■ 32  │   PAP 20 A1...
  • Page 37 (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gume- nih delova, rđanje, itd .) 4 . Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputst- vom za upotrebu . 5 . Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice . PAP 20 A1   │  33 ■...
  • Page 38 6 . Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa name- nom . 7 . Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu . 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe . ■ 34  │   PAP 20 A1...
  • Page 39 Naziv proizvoda: Akumulator Model: PAP 20 A1 IAN / Serijski broj: 302268 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMAČKA www .kompernass .com Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICA- TIONS doo, Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veter- nik, Republika Srbija, tel .
  • Page 40: Odlaganje

    Direktivom 2006/66/EC . Vratite baterijski paket i/ili uređaj preko ponuđenog sabirnog centra . Raspitajte se u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi o mogućnostima odlaganja dotrajalih električnih alata / baterijskih paketa . ■ 36  │   PAP 20 A1...
  • Page 41 (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi . PAP 20 A1   │  37 ■...
  • Page 42: Napomene U Vezi Sa Ez Izjavom O

    . Poručivanje rezervnih akumulatora Kada želite da poručite rezervni akumulator za Vaš uređaj, porudžbinu možete da izvršite na komforan način putem interneta: www .kompernass .com ili telefonom . ■ 38  │   PAP 20 A1...
  • Page 43 Akcija je ograničena na jedan akumulator po kupcu/uređaju, kao i na period od dva meseca nakon perioda trajanja akcije . Nakon toga je i dalje moguće poručivanje rezervnog akumu- latora kao rezervnog dela, ali pod drugačijim uslovima . PAP 20 A1   │  39 ■...
  • Page 44: Poručivanje Telefonom

    Da bi obezbedili brzu obradu Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita držite u pripravnosti broj artikla (npr . IAN 302268) uređaja . Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva . ■ 40  │   PAP 20 A1...
  • Page 45 Τηλεφωνική παραγγελία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PAP 20 A1 GR │...
  • Page 46: Εισαγωγή

    χρήση . Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής θεωρείται μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και ενέ- χει σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων . Για βλάβες από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη . ■ 42  │   GR │ CY PAP 20 A1...
  • Page 47: Εξοπλισμός

    Κόκκινη λυχνία LED ελέγχου φόρτισης Πράσινη λυχνία LED ελέγχου φόρτισης Παραδοτέος εξοπλισμός 1 x επαναφορτιζομενη μπαταρια 2 Ah 1 x οδηγίες χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά Επαναφορτιζομενη μπαταρια 2 Ah: PAP 20 A1 Τύπος: ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Ονομαστική τάση: 20 V (συνεχές ρεύμα) Χωρητικότητα: 2,0 Ah Στοιχεία:...
  • Page 48 65 W Ασφάλεια (εσωτερικά): 3,15 A T3.15A ΕΞΟΔΟΣ / Output: Ονομαστική τάση: 21,5 V (συνεχές ρεύμα) Ονομαστικό ρεύμα: 2,4 A Διάρκεια φόρτισης: περ . 60 min Προστασία: II / (διπλή μόνωση) ■ 44  │   GR │ CY PAP 20 A1...
  • Page 49: Γενικά Υποδείξεις Ασφαλείας

    φορτιστών για συγκεκριμένο τύπο συσσωρευτών με διαφορετικούς συσσωρευτές, παρατηρείται κίνδυνος πυρκαγιάς . β) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τους προβλεπόμε- νους συσσωρευτές στα ηλεκτρικά εργαλεία. Σε περίπτωση χρήσης διαφορετικών συσσωρευτών, ενδέχεται να παρατηρηθούν τραυματισμοί και πυρκαγιά . PAP 20 A1 GR │ CY   │  45 ■...
  • Page 50 δερματικούς ερεθισμούς ή εγκαύματα . ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην φορτίζετε ποτέ μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Προστατεύετε τον συσσωρευτή από υψηλές θερμοκρασίες, π.χ. από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Κίνδυνος έκρηξης . ■ 46  │   GR │ CY PAP 20 A1...
  • Page 51: Λοιπές Υποδείξεις Ασφαλείας

    επαναφορτιζόμενο εργαλείο εκτός του εύρους θερμοκρασιών που αναγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Τυχόν λανθασμένη φόρτιση ή φόρτιση εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασιών μπορεί να καταστρέψει τον συσσωρευτή και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς . PAP 20 A1 GR │ CY   │  47 ■...
  • Page 52: Φόρτιση Συστοιχίας Συσσωρευτών

    μεταξύ 0 °C και 50 °C . ♦ Τοποθετήστε τη συστοιχία συσσωρευτών στον ταχυφορτιστή (βλ . Εικ . A) . ♦ Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα . Η λυχνία LED ελέγχου ανάβει με κόκκινο χρώμα . ■ 48  │   GR │ CY PAP 20 A1...
  • Page 53 , η συστοιχία συσσω- ρευτών έχει υποστεί βλάβη . ♦ Απενεργοποιείτε τον φορτιστή για τουλάχιστον 15 λεπτά μεταξύ διαδοχικών διαδικασιών φόρτι- σης . Για τον σκοπό αυτό, αποσυνδέετε το βύσμα . PAP 20 A1 GR │ CY   │  49 ■...
  • Page 54: Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτή

    ελέγχετε την κατάσταση φόρτισής του ανά τακτά χρονικά διαστήματα . Η βέλτιστη κατάσταση φόρ- τισης κυμαίνεται μεταξύ 50% και 80% . Προτείνε- ται η αποθήκευση σε δροσερό και στεγνό χώρο . ■ 50  │   GR │ CY PAP 20 A1...
  • Page 55: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    εγγύησης . Προϋποθέσεις εγγύησης Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς . Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου . Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά . PAP 20 A1 GR │ CY   │  51 ■...
  • Page 56 τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί . Εν- δεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία . Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύ- ησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται . ■ 52  │   GR │ CY PAP 20 A1...
  • Page 57 για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής με- ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . PAP 20 A1 GR │ CY   │  53...
  • Page 58 αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε . Στην ιστοσελίδα www .lidl-service .com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό . ■ 54  │   GR │ CY PAP 20 A1...
  • Page 59: Σέρβις

    Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com PAP 20 A1 GR │ CY   │  55 ■...
  • Page 60: Απόρριψη

    τών ή/και τη συσκευή στις διαθέσιμες εγκαταστάσεις συλλογής . Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες απόρριψης των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών εργαλείων/της συστοι- χίας συσσωρευτών από την αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . ■ 56  │   GR │ CY PAP 20 A1...
  • Page 61 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . PAP 20 A1 GR │ CY   │  57 ■...
  • Page 62: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση

    πληροί τις προδιαγραφές της οδηγίας 2011/65/ΕU του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων υλικών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές . ■ 58  │   GR │ CY PAP 20 A1...
  • Page 63: Παραγγελία Ανταλλακτικού Συσσωρευτή

    ενδέχεται να εξαντληθεί μετά από σύντομο χρονικό διάστημα . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε ορισμένες χώρες δεν είναι δυνατή η ηλε- κτρονική παραγγελία ανταλλακτικών . Σε αυτήν την περίπτωση, επικοινωνήστε με την τηλεφωνι- κή γραμμή σέρβις . PAP 20 A1 GR │ CY   │  59 ■...
  • Page 64: Τηλεφωνική Παραγγελία

    παραγγελίας σας, για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύ- καιρο τον κωδικό προϊόντος (π .χ . IAN 302268) της συσκευής . Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών . ■ 60  │   GR │ CY PAP 20 A1...
  • Page 65 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 PAP 20 A1 DE │...
  • Page 66: Einleitung

    Einsatz bestimmt . Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande- ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 62  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 67: Ausstattung

    Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 2 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 2 Ah: PAP 20 A1 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 2,0 Ah Zellen: PAP 20 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 68 (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme: 65 W Sicherung (innen): 3,15 A T3.15A AUSGANG / Output: Bemessungsspannung: 21,5 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom: 2,4 A Ladedauer: ca . 60 min Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) ■ 64  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 69: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Page 70 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . ■ 66  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 71: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Page 72: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Kontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist . ■ 68  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 73: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw . die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Page 74: Wartung Und Lagerung

    Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . ■ 70  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 75 . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  71...
  • Page 76 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 72  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 77 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvide- os und Software herunterladen . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  73...
  • Page 78: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 74  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 79: Entsorgung

    Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebote- nen Sammeleinrichtungen zurück . Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elek- trowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  75...
  • Page 80 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 76  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 81: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  77...
  • Page 82: Ersatz-Akku Bestellung

    Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Mona- ten nach dem Aktionszeitraum . Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden . ■ 78  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 83: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 302268) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 84 ■ 80  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 85 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2018 Ident.-No.: PAP20A1-072018-1 IAN 302268...

This manual is also suitable for:

302268

Table of Contents