Parkside PAP 20 A1 Operating Instructions Manual

Parkside PAP 20 A1 Operating Instructions Manual

2ah battery
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Erweiterte Sicherheitshinweise
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)

      • Akkuzustand Prüfen
    • Wartung und Lagerung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
    • Entsorgung

    • Hinweise zur

    • EG- Konformitätserklärung

    • Ersatz-Akku Bestellung

      • Telefonische Bestellung
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Caractéristiques Techniques
    • Matériel Livré
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Consignes de Sécurité Avancées
    • Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig. A)
    • Contrôler L'état de L'accu
    • Entretien Et Entreposage
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Service Après-Vente
    • Importateur
    • Mise Au Rebut
    • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité CE
    • Commande D'accu de Rechange
    • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Technische Gegevens
    • Uitrusting
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften
    • Accupack Opladen (Zie Afb. A)
    • Toestand Van de Accu Controleren
    • Onderhoud en Opslag
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Afvoeren
    • Opmerkingen over de EG-Conformiteitsverklaring
    • Vervangende Accu Bestellen
    • Telefonische Bestelling
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zaawansowane Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)
    • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
    • Gwarancja
    • Kompernaß Handels Gmbh
    • Konserwacja I Przechowywanie
    • Serwis
    • Importer
    • Utylizacja
    • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Zamawianie Dodatkowego Akumulatora
    • Zamawianie Telefoniczne
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Rozšířené Bezpečnostní Pokyny
    • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)
    • Kontrola Stavu Akumulátoru
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Údržba a Skladování
    • Servis
    • Dovozce
    • Likvidace
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě es
    • Objednávka Náhradního Akumulátoru
    • Telefonická Objednávka
  • Slovenčina

    • Určené Použitie
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavenie
    • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
    • Rozšírené Bezpečnostné Pokyny
    • Nabitie Akumulátorového Článku (Pozri Obr. A)
    • Kontrola Stavu Akumulátora
    • Údržba a Skladovanie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Likvidácia
    • Upozornenia K es Vyhláseniu O Zhode
    • Objednanie Náhradného Akumulátora
    • Telefonická Objednávka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

AKKU 2 Ah / 2Ah BATTERY
BATTERIE 2 Ah PAP 20 A1
AKKU 2 Ah
Bedienungsanleitung
BATTERIE 2 Ah
Mode d'emploi
AKUMULATOR 2 Ah
Instrukcja obsługi
AKUMULÁTOR 2 Ah
Návod na obsluhu
IAN 339115_1910
2Ah BATTERY
Operating instructions
ACCU 2 Ah
Gebruiksaanwijzing
AKUMULÁTOR 2 Ah
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAP 20 A1

  • Page 1 AKKU 2 Ah / 2Ah BATTERY BATTERIE 2 Ah PAP 20 A1 AKKU 2 Ah 2Ah BATTERY Bedienungsanleitung Operating instructions BATTERIE 2 Ah ACCU 2 Ah Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKUMULATOR 2 Ah AKUMULÁTOR 2 Ah Návod k obsluze Instrukcja obsługi AKUMULÁTOR 2 Ah...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k obsluze Strana Návod na obsluhu Strana...
  • Page 4 Akku Temps de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 A3 Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät 60 min 90 min 120 min Charger 2,4 A...
  • Page 5 PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/ PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku- Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack.
  • Page 6: Table Of Contents

    Ersatz-Akku Bestellung ... . .19 Telefonische Bestellung ....20 DE │ AT │ CH │ PAP 20 A1    1 ■...
  • Page 7: Einleitung

    Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. │ DE │ AT │ CH ■ 2    PAP 20 A1...
  • Page 8: Ausstattung

    Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 2 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 2 Ah PAP 20 A1 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Kapazität 2,0 Ah Zellen DE │ AT │ CH │...
  • Page 9 60 min Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/akku. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A1    5 ■...
  • Page 11 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PAP 20 A1...
  • Page 12: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu- gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A1    7 ■...
  • Page 13: Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)

    ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED leuchtet rot. ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PAP 20 A1...
  • Page 14: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED wie folgt angezeigt: ROT/ORANGE /GRÜN = maximale Ladung ROT/ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen DE │ AT │ CH │ PAP 20 A1    9 ■...
  • Page 15: Wartung Und Lagerung

    Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PAP 20 A1...
  • Page 16 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A1    11 ■...
  • Page 17 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt- anwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PAP 20 A1...
  • Page 18 Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A1    13 ■...
  • Page 19 Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PAP 20 A1...
  • Page 20: Service

    IAN 339115_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PAP 20 A1    15 ■...
  • Page 21: Entsorgung

    Geben Sie Akku-Pack und/oder das Gerät über die an gebotenen Sammeleinrich- tungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektro werkzeuge/Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PAP 20 A1...
  • Page 22 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A1    17 ■...
  • Page 23: Hinweise Zur

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elek tronikgeräten. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PAP 20 A1...
  • Page 24: Ersatz-Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service- Hotline. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A1    19 ■...
  • Page 25: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 339115) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PAP 20 A1...
  • Page 26 Ordering a replacement battery ..38 Telephone ordering ..... . 38 GB │ IE │ PAP 20 A1    21 ■...
  • Page 27: Introduction

    Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. │ GB │ IE ■ 22    PAP 20 A1...
  • Page 28: Features

    High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 2Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 2Ah Battery PAP 20 A1 Type LITHIUM ION Rated voltage 20 V (DC) Capacity 2.0 Ah Cells GB │...
  • Page 29 Protection class II / (double insulation) ATTENTION! ► This charger can only charge the following batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► A current list of battery compatibility can be found at www.lidl.de/akku. │ GB │ IE ■...
  • Page 30: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire. GB │ IE │ PAP 20 A1    25 ■...
  • Page 31 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. │ GB │ IE ■ 26    PAP 20 A1...
  • Page 32: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire. GB │ IE │ PAP 20 A1    27 ■...
  • Page 33: Charging The Battery Pack (See Fig. A)

    (see fig. A). ♦ Insert the power plug into the socket. The control lights up red. ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready. │ GB │ IE ■ 28    PAP 20 A1...
  • Page 34: Checking The Battery Charge Level

    (see also main diagram). The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery GB │ IE │ PAP 20 A1    29 ■...
  • Page 35: Maintenance And Storage

    If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. │ GB │ IE ■ 30    PAP 20 A1...
  • Page 36 Repairs car- ried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ PAP 20 A1    31 ■...
  • Page 37 Service centres. The warranty period does not apply to ■ Normal reduction of the battery capacity over time ■ Commercial use of the product │ GB │ IE ■ 32    PAP 20 A1...
  • Page 38 (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com. GB │ IE │ PAP 20 A1    33 ■...
  • Page 39: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 34    PAP 20 A1...
  • Page 40: Disposal

    Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/ or appliance to a nearby collection facility. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs. GB │ IE │ PAP 20 A1    35 ■...
  • Page 41 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 36    PAP 20 A1...
  • Page 42: Notes Concerning The Ec Declaration Of Conformity

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. GB │ IE │ PAP 20 A1    37 ■...
  • Page 43: Ordering A Replacement Battery

    (e.g. IAN 339115) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 38    PAP 20 A1...
  • Page 44 Commande d'accu de rechange ..63 Commande téléphonique ....64 FR │ BE │ PAP 20 A1    39 ■...
  • Page 45: Introduction

    Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. │ FR │ BE ■ 40    PAP 20 A1...
  • Page 46: Équipement

    Chargeur rapide (non inclus dans la livraison) LED rouge de contrôle de charge LED verte de contrôle de charge Matériel livré 1 batterie 2 Ah 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Batterie 2 Ah PAP 20 A1 Type LITHIUM-IONS Tension nominale 20 V (courant continu) Capacité...
  • Page 47 II / (double isolation) ATTENTION ! ♦ Ce chargeur ne peut charger que les batteries suivantes: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ♦ Une liste actualisée de la compatibilité de la batterie est disponible sur www.lidl.de/Akku. │ FR │ BE ■...
  • Page 48: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie. FR │ BE │ PAP 20 A1    43 ■...
  • Page 49 Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion. │ FR │ BE ■ 44    PAP 20 A1...
  • Page 50: Consignes De Sécurité Avancées

    Un charge- ment incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie. FR │ BE │ PAP 20 A1    45 ■...
  • Page 51: Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig. A)

    La LED de contrôle s'allume en rouge. ♦ La LED verte de contrôle vous signale que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus est prêt à être utilisé. │ FR │ BE ■ 46    PAP 20 A1...
  • Page 52: Contrôler L'état De L'accu

    L'état et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de l'accu  : ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – charger l'accu FR │ BE │ PAP 20 A1    47 ■...
  • Page 53: Entretien Et Entreposage

    Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. │ FR │ BE ■ 48    PAP 20 A1...
  • Page 54 Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ PAP 20 A1    49 ■...
  • Page 55 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 50    PAP 20 A1...
  • Page 56 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ PAP 20 A1    51 ■...
  • Page 57 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. │ FR │ BE ■ 52    PAP 20 A1...
  • Page 58: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │ PAP 20 A1    53 ■...
  • Page 59 Cette garantie devient caduque si le produit est dété- rioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utili- │ FR │ BE ■ 54    PAP 20 A1...
  • Page 60 à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. FR │ BE │ PAP 20 A1    55 ■...
  • Page 61 égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; │ FR │ BE ■ 56    PAP 20 A1...
  • Page 62 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE │ PAP 20 A1    57 ■...
  • Page 63 à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ 58    PAP 20 A1...
  • Page 64: Service Après-Vente

    (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339115_1910 FR │ BE │ PAP 20 A1    59 ■...
  • Page 65: Importateur

    Le recyclage de l'emballage en filière de revalo- risation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. │ FR │ BE ■ 60    PAP 20 A1...
  • Page 66 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Renseignez-vous auprès de votre com- mune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. FR │ BE │ PAP 20 A1    61 ■...
  • Page 67: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. │ FR │ BE ■ 62    PAP 20 A1...
  • Page 68: Commande D'accu De Rechange

    épuisé très rapidement. REMARQUE ► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente. FR │ BE │ PAP 20 A1    63 ■...
  • Page 69: Commande Téléphonique

    (par ex. IAN 339115) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. │ FR │ BE ■ 64    PAP 20 A1...
  • Page 70 Vervangende accu bestellen ..83 Telefonische bestelling ....84 NL │ BE │ PAP 20 A1    65 ■...
  • Page 71: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. │ NL │ BE ■ 66    PAP 20 A1...
  • Page 72: Uitrusting

    Accu-display-LED Snellader (niet meegeleverd) Rode controle-LED voor opladen Groene controle-LED voor opladen Inhoud van het pakket 1 accu 2 Ah 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Accu 2 Ah PAP 20 A1 Type LITHIUM-ION Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) Capaciteit 2,0 Ah Cellen NL │...
  • Page 73 60 min Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) WAARSCHUWING! ► Deze lader kan alleen de volgende batterijen opladen: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Een actuele lijst van batterijcompatibiliteit is te vinden op www.Lidl.de/Akku. │ NL │ BE ■...
  • Page 74: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's in de elektrische apparaten. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden. NL │ BE │ PAP 20 A1    69 ■...
  • Page 75 Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare accu's nooit Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. │ NL │ BE ■ 70    PAP 20 A1...
  • Page 76: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen. NL │ BE │ PAP 20 A1    71 ■...
  • Page 77: Accupack Opladen (Zie Afb. A)

    ♦ Steek de stekker in het stopcontact. De controle- brandt rood. ♦ De groene controle-LED geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accupack klaar is voor gebruik. │ NL │ BE ■ 72    PAP 20 A1...
  • Page 78: Toestand Van De Accu Controleren

    (zie ook de hoofdaf- beelding). De toestand resp. de resterende capaciteit wordt met de accu-display-LED als volgt aangegeven: ROOD/ORANJE/GROEN = maximale lading ROOD/ORANJE = middelhoge lading ROOD = zwakke lading – accu opladen NL │ BE │ PAP 20 A1    73 ■...
  • Page 79: Onderhoud En Opslag

    50% en 80%. Het optimale opslagkli- maat is koel en droog. ■ Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Alle accuonderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een bevoegde klantenservice. │ NL │ BE ■ 74    PAP 20 A1...
  • Page 80: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt ge- dekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL │ BE │ PAP 20 A1    75 ■...
  • Page 81 Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 76    PAP 20 A1...
  • Page 82 Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson- der) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. NL │ BE │ PAP 20 A1    77 ■...
  • Page 83 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruik- saanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 78    PAP 20 A1...
  • Page 84: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339115_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 2 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ PAP 20 A1    79 ■...
  • Page 85: Afvoeren

    Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten. Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elektrisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u infor- matie opvragen bij uw gemeentereiniging. │ NL │ BE ■ 80    PAP 20 A1...
  • Page 86 Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE │ PAP 20 A1    81 ■...
  • Page 87: Opmerkingen Over De Eg-Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aan- gaande de beperking van het gebruik van bepaalde ge- vaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. │ NL │ BE ■ 82    PAP 20 A1...
  • Page 88: Vervangende Accu Bestellen

    Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat geval contact op met de service-hotline. NL │ BE │ PAP 20 A1    83 ■...
  • Page 89: Telefonische Bestelling

    (bijv. IAN 339115) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het type- plaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 84    PAP 20 A1...
  • Page 90 .....102 Zamawianie telefoniczne ....102 │ PAP 20 A1    85...
  • Page 91: Wstęp

    Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z prze- znaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpie- czeństwo wypadku. │ ■ 86    PAP 20 A1...
  • Page 92: Wyposażenie

    Szybka ładowarka (brak w zestawie) Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Zakres dostawy 1 akumulator 2 Ah 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulator 2 Ah PAP 20 A1 LITOWY Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Pojemność 2,0 Ah Ogniwa │...
  • Page 93 60 min Klasa ochrony II / (podwójna izolacja) UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko następujące baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3. ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www.lidl.de/akku. │ ■...
  • Page 94: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza za- grożenie pożarowe. b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru. │ PAP 20 A1    89 ■...
  • Page 95 Wydostająca się z akumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia. PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu. │ ■ 90    PAP 20 A1...
  • Page 96: Zaawansowane Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wskazanym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować znisz- czenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. │ PAP 20 A1    91 ■...
  • Page 97: Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)

    ♦ Włóż akumulator do szybkiej ładowarki (patrz rys. A). ♦ Włóż wtyk do gniazda zasilania. Dioda kontrolna świeci się w kolorze czerwonym. ♦ Zielona dioda kontrolna sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulatora do pracy. │ ■ 92    PAP 20 A1...
  • Page 98: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Stan lub pozostały poziom naładowania zostaje wyświetlony na wskaźniku LED stanu naładowa- nia akumulatora w następujący sposób: CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = słabe naładowanie – naładować akumulator │ PAP 20 A1    93 ■...
  • Page 99: Konserwacja I Przechowywanie

    To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedaw- cy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. │ ■ 94    PAP 20 A1...
  • Page 100 Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpo- średnio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PAP 20 A1    95 ■...
  • Page 101 Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszy- mi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 96    PAP 20 A1...
  • Page 102 (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ PAP 20 A1    97 ■...
  • Page 103: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR mo- żesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 339115_1910 │ ■ 98    PAP 20 A1...
  • Page 104: Importer

    Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je pro- cesowi recyklingu. Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. │ PAP 20 A1    99 ■...
  • Page 105 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. │ ■ 100    PAP 20 A1...
  • Page 106: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powy- żej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepi- sów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stoso- wania określonych substancji niebezpiecznych w urzą- dzeniach elektrycznych i elektronicznych. │ PAP 20 A1    101 ■...
  • Page 107: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 339115). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ ■ 102    PAP 20 A1...
  • Page 108 .....119 Telefonická objednávka ....120 PAP 20 A1  ...
  • Page 109: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce od- povědnost. ■ 104    PAP 20 A1 │...
  • Page 110: Vybavení

    LED displej akumulátoru rychlonabíječka (není součástí dodávky) červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení Rozsah dodávky 1 akumulátor 2 Ah 1 návod k obsluze Technické údaje Akumulátor 2 Ah PAP 20 A1 LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita 2,0 Ah Články PAP 20 A1  ...
  • Page 111 Doba nabíjení cca 60 min Třída ochrany II / (dvojitá izolace) POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.lidl.de/akku. ■ 106    PAP 20 A1...
  • Page 112: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívaný akumulátor udržujte v dostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovo- vých předmětů, které mohou způsobit přemos- tění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. PAP 20 A1    107 ■ │...
  • Page 113: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Hrozí nebezpečí výbuchu. Rozšířené bezpečnostní pokyny ■ Nepoužívejte poškozený nebo modifikovaný akumulátor.Poškozené nebo modifikované aku- mulátory se mohou zachovat nepředvídatelně a vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění. ■ 108    PAP 20 A1 │...
  • Page 114: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)

    Optimální stav nabití je mezi 50 % a 80 %. Skladujte v chladu a suchu, při okolní teplotě mezi 0 °C a 50 °C. PAP 20 A1    109 ■ │...
  • Page 115: Kontrola Stavu Akumulátoru

    Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko stavu akumulátoru (viz také hlavní obrázek). Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji akumulátoru zobrazí takto: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití ČERVENÁ = slabé nabití – nabít akumulátor ■ 110    PAP 20 A1 │...
  • Page 116: Údržba A Skladování

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. PAP 20 A1    111 ■ │...
  • Page 117 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 112    PAP 20 A1 │...
  • Page 118 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. PAP 20 A1    113 ■ │...
  • Page 119 (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ 114    PAP 20 A1 │...
  • Page 120: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 339115_1910 PAP 20 A1    115 ■ │...
  • Page 121: Dovozce

    životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklo- vatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepo- třebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. ■ 116    PAP 20 A1 │...
  • Page 122 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. PAP 20 A1    117 ■ │...
  • Page 123: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    * Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. ■ 118    PAP 20 A1 │...
  • Page 124: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Tento výrobek by mohl být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze v některých zemích provést online. V takovém případě kon- taktujte servisní poradenskou linku. PAP 20 A1    119 ■ │...
  • Page 125: Telefonická Objednávka

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 339115). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 120    PAP 20 A1 │...
  • Page 126 .....139 Telefonická objednávka ....140 │ PAP 20 A1    121...
  • Page 127: Úvod

    Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s určením a má za následok vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určeným účelom výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. │ ■ 122    PAP 20 A1...
  • Page 128: Vybavenie

    (nie je súčasťou dodávky) červená LED kontrolka nabíjania zelená LED kontrolka nabíjania Rozsah dodávky 1 akumulátor 2 Ah 1 návod na obsluhu Technické údaje Akumulátor 2 Ah PAP 20 A1 Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita: 2,0 Ah Články:...
  • Page 129 Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje baterije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www.lidl.de/akku. │ ■ 124    PAP 20 A1...
  • Page 130: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    V elektrických náradiach používajte len akumu- látory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpe- čenstvu požiaru. │ PAP 20 A1    125 ■...
  • Page 131 Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenia pokožky a popáleniny. POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred dlhšie trvajúcim slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. │ ■ 126    PAP 20 A1...
  • Page 132: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uvede- ného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. │ PAP 20 A1    127 ■...
  • Page 133: Nabitie Akumulátorového Článku (Pozri Obr. A)

    (pozri obr. A). ♦ Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svieti červeno. ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a akumulátorový článok je pripravený na použitie. │ ■ 128    PAP 20 A1...
  • Page 134: Kontrola Stavu Akumulátora

    (pozri tiež hlavný obrázok). Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje LED displeja akumulátora nasledovne: ♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor │ PAP 20 A1    129 ■...
  • Page 135: Údržba A Skladovanie

    Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50 % až 80 %. Na uskladnenie je najvhodnejšie chladné a suché prostredie. ■ Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy. │ ■ 130    PAP 20 A1...
  • Page 136: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ PAP 20 A1    131 ■...
  • Page 137 údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po- užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. │ ■ 132    PAP 20 A1...
  • Page 138 ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. │ PAP 20 A1    133 ■...
  • Page 139 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 134    PAP 20 A1...
  • Page 140: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 339115_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ PAP 20 A1    135 ■...
  • Page 141: Likvidácia

    Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Akumulátorový článok a prístroj odovzdajte v ponúkaných zberných zariadeniach. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe. │ ■ 136    PAP 20 A1...
  • Page 142 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ PAP 20 A1    137 ■...
  • Page 143: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    * Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európ- skeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. │ ■ 138    PAP 20 A1...
  • Page 144: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je online objednáva- nie náhradných dielov dostupné. V takom prípa- de zavolajte na poradenskú linku. │ PAP 20 A1    139 ■...
  • Page 145: Telefonická Objednávka

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 339115), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 140    PAP 20 A1...
  • Page 146 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2020 · Ident.-No.: PAP20A1-012020-1 IAN 339115_1910...

This manual is also suitable for:

339115 1910

Table of Contents