Parkside 339097 1910 Original Instructions Manual
Parkside 339097 1910 Original Instructions Manual

Parkside 339097 1910 Original Instructions Manual

2ah battery & charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

BATERĹA 2 Ah + CARGADOR / BATTERIA 2 Ah
CON CARICABATTERIE PAP 20 A1 / PLG 20 A1
BATERĺA 2 Ah + CARGADOR
Traducción del manual de instrucciones original
BATERIA 2 Ah + CARREGADOR
Tradução do manual de instruções original
AKKU 2 Ah + LADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 339097_1910
BATTERIA 2 Ah CON
CARICABATTERIE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
2Ah BATTERY & CHARGER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 339097 1910

  • Page 1 BATERĹA 2 Ah + CARGADOR / BATTERIA 2 Ah CON CARICABATTERIE PAP 20 A1 / PLG 20 A1 BATERĺA 2 Ah + CARGADOR BATTERIA 2 Ah CON Traducción del manual de instrucciones original CARICABATTERIE Traduzione delle istruzioni d’uso originali BATERIA 2 Ah + CARREGADOR 2Ah BATTERY &...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4 PDSLG 20 A1 de la serie X20V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 della serie X20V Team sono compatibili con il pacco batteria PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Page 6: Introducción

    (corriente alterna) Uso previsto Consumo nominal de potencia 65 W Este cargador está previsto únicamente para cargar baterías de la serie PARKSIDE PAP 20 A1/ T3.15A Fusible (interior) 3,15 A A2/A3. Esta batería es compatible con los SALIDA/Output siguientes aparatos: Tensión nominal...
  • Page 7: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Uso y manejo de la herramienta Indicaciones adicionales de seguridad inalámbrica ■ No utilice ninguna batería dañada o modifi- cada. Las baterías dañadas o modificadas pue- a) Cargue la batería exclusivamente en los den funcionar de forma imprevista y provocar cargadores recomendados por el fabricante.
  • Page 8: Antes De La Puesta En  Funcionamiento

    Si se estropea el cable de conexión Antes de la puesta ■ de red de este aparato, encomiende en  funcionamiento su sustitución al fabricante, a su ser- Carga de la batería vicio de atención al cliente o a una (consulte la fig. A) persona que posea una cualifica- ¡CUIDADO! ción similar para evitar peligros.
  • Page 9: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Comprobación del nivel de carga de Garantía de la batería Kompernass Handels GmbH ♦ Para comprobar el nivel de carga de la batería, Estimado cliente: pulse el botón de nivel de carga de la batería Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a (consulte también la ilustración principal).
  • Page 10 Alcance de la garantía Proceso de reclamación conforme a la El aparato se ha fabricado cuidadosamente según garantía estándares elevados de calidad y se ha examina- Para garantizar una tramitación rápida de su re- do en profundidad antes de su entrega. clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: La prestación de la garantía se aplica a defectos...
  • Page 11: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Desecho El embalaje protege el aparato durante ¡ADVERTENCIA! el transporte. El material de embalaje ► Encomiende exclusivamente la reparación se ha seleccionado teniendo en cuenta del aparato al servicio de asistencia técnica criterios ecológicos y de desecho, por o a un electricista especializado y solo con lo que es reciclable.
  • Page 12: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Deseche el embalaje de forma Solicitud de una batería respetuosa con el medio ambiente. de  repuesto Observe las indicaciones de los Si desea solicitar una batería de repuesto para su distintos materiales de embalaje y, si aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet procede, recíclelos de la manera correspondiente.
  • Page 13 Indice Introduzione ............10 Uso conforme .
  • Page 14: Introduzione

    1 caricabatterie rapido Uso conforme 1 manuale di istruzioni Questo caricabatterie è predisposto esclusivamen- Dati tecnici te per la ricarica di batterie della serie PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3. Batteria 2 Ah PAP 20 A1 Questa batteria è adatta per: Tipo...
  • Page 15: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai Avvertenze generali batterie non ricaricabili. di sicurezza Proteggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. AVVERTENZA! Sussiste il pericolo di esplosione. ■ Leggere tutte le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni.
  • Page 16: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    Indicazioni relative alla sicurezza ATTENZIONE! per caricabatterie ► Il presente caricabatteria è indicato sola- mente per la ricarica delle seguenti batterie: Questo apparecchio può essere ■ PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. utilizzato dai bambini a partire ► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco dagli 8 anni di età...
  • Page 17: Controllo Della Carica Della Batteria

    Garanzia della ATTENZIONE! Kompernass Handels GmbH ♦ Se il LED di controllo rosso lampeggia, significa che il pacco batteria è surriscal- Egregio Cliente, dato e non può essere caricato. Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla ♦ Se i LED di controllo rosso e verde data di acquisto.
  • Page 18 Ambito della garanzia Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richie- L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna. ■...
  • Page 19: Assistenza

    Assistenza Smaltimento L’imballaggio protegge l’apparecchio AVVERTENZA! dai danni da trasporto. I materiali di ► Fare riparare gli apparecchi dal centro di assi- imballaggio sono stati selezionati in stenza o da un elettricista specializzato e solo relazione alla loro ecocompatibilità e con pezzi di ricambio originali.
  • Page 20: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Smaltire l’imballaggio conformemente Ordinazione batteria alle norme di tutela ambientale. sostitutiva Tenere conto dei codici presenti sui Se si desidera ordinare una batteria di ricambio vari materiali di imballaggio ed per il proprio apparecchio, lo si può fare comoda- eventualmente separare i materiali effettuando una mente via Internet sul sito www.kompernass.com o raccolta differenziata.
  • Page 21 Índice Introdução ............18 Utilização correta .
  • Page 22: Introdução

    230 – 240 V ∼, 50 Hz (corrente alternada) Utilização correta Consumo admissível 65 W Este carregador destina-se exclusivamente ao car- regamento de acumuladores da série PARKSIDE T3.15A Fusível (interior) 3,15 A PAP 20 A1/A2/A3. SAÍDA/Output Este acumulador é adequado para: Tensão admissível...
  • Page 23: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta Sem Fio

    Utilização e manuseamento da Instruções alargadas de segurança ferramenta sem fio ■ Não utilize um acumulador danificado ou a) Carregue os acumuladores apenas em carre- alterado. Acumuladores danificados ou altera- gadores recomendados pelo fabricante. Se dos podem ter um comportamento imprevisível um carregador adequado a um tipo específico e causar incêndio, explosão ou perigo de de acumuladores for utilizado com outros...
  • Page 24: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Se o cabo de alimentação deste Antes da colocação em ■ aparelho for danificado, terá de funcionamento ser substituído pelo fabricante, Carregar o bloco acumulador pelo respetivo Serviço de Apoio (ver fig. A) ao Cliente ou por uma pessoa CUIDADO! igualmente qualificada, a fim de ►...
  • Page 25: Verificar O Estado Do Acumulador

    Garantia da ♦ Insira o bloco acumulador no aparelho. Kompernass Handels GmbH ♦ Desligue o carregador entre processos de carregamento consecutivos durante, no mínimo, Estimada Cliente, Estimado Cliente, 15 minutos. Para tal, retire a ficha da tomada. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra.
  • Page 26 Âmbito da garantia Procedimento em caso de acionamento da O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- garantia lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado Para garantir um processamento rápido do seu pedi- escrupulosamente antes da sua distribuição. do, siga, por favor, as seguintes instruções: A garantia abrange apenas defeitos de material ■...
  • Page 27: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Eliminação A embalagem protege o aparelho AVISO! contra danos durante o transporte. Os ► Solicite a reparação dos seus aparelhos ao materiais de embalagem são selecio- Serviço de Assistência Técnica ou a um ele- nados tendo em conta os aspetos am- tricista devidamente qualificado e apenas bientais e técnicos relativamente à...
  • Page 28: Indicações Relativas À Declaração Ce De Conformidade

    Elimine a embalagem de modo Encomenda do acumulador ecológico. de substituição Tenha em atenção a marcação nos Se pretender encomendar um acumulador de diversos materiais de embalagem e substituição para o seu aparelho, pode fazê-lo separe-os convenientemente. Os materiais de em- comodamente via internet, em www.kompernass.
  • Page 29 Contents Introduction ............26 Intended use .
  • Page 30: Introduction

    1 2 Ah battery 1 high-speed battery charger Intended use 1 operating manual This charger is exclusively intended for loading of PARKSIDE batteries of the PAP 20 A1/A2/A3 Technical data series. This rechargeable battery is suitable for: 2 Ah battery PAP 20 A1...
  • Page 31: General Power Tool Safety Warnings

    CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable General Power Tool batteries. Safety Warnings Protect the rechargeable battery from heat; for example, from continu- ous exposure to sunlight, fire, water WARNING! and moisture. There is a risk of explosion. ■ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 32: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Safety guidelines for battery chargers Before use This appliance may be used by ■ Charging the battery pack (see fig. A) children aged 8 years and above CAUTION! and by persons with limited physical, ► Always unplug the appliance before you sensory or mental capabilities or remove the battery pack from or connect the lack of experience and knowledge,...
  • Page 33: Checking The Battery Charge Level

    Checking the battery charge level Kompernass Handels GmbH ♦ Press the battery charge level button warranty check the status of the battery (see also main Dear Customer, diagram). This appliance has a 3-year warranty valid from The status/remaining charge will be shown on the date of purchase.
  • Page 34 Scope of the warranty Warranty claim procedure This appliance has been manufactured in accord- To ensure quick processing of your case, please ance with strict quality guidelines and inspected observe the following instructions: meticulously prior to delivery. ■ Please have the till receipt and the item number The warranty covers material faults or production (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
  • Page 35: Service

    Service Disposal The packaging protects the appliance WARNING! from damage during transport. The ► Have your appliances repaired by the packaging materials have been selected Service Centre or a qualified electrician for their environmental friendliness and and only using genuine replacement parts. disposal attributes, and are therefore recyclable.
  • Page 36: Notes On The Ec Declaration Of Conformity

    Dispose of the packaging in an Ordering a replacement environmentally friendly manner. battery Note the labelling on the packaging If you want to order a replacement battery for your and separate the packaging material appliance, you can do so easily via the Internet on components for disposal if necessary.
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 38: Einleitung

    Dritte mit aus. 1 Akku-Schnellladegerät Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Betriebsanleitung Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen Technische Daten von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 Serie bestimmt. Akku 2 Ah PAP 20 A1 Dieser Akku ist passend zu: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Kapazität...
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien Allgemeine niemals auf. Sicherheitshinweise Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und WARNUNG! Feuchtigkeit. ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Es Besteht Explosionsgefahr. weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 40: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Ladegeräte WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge rätes beschädigt wird, muss sie durch 8 Jahren und darüber sowie von den Hersteller oder seinen Kundendienst Personen mit verringerten physi- oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt schen, sensorischen oder mentalen werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 41: Akkuzustand Prüfen

    Garantie der ACHTUNG! Kompernaß Handels GmbH ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, aufgeladen werden. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED Kaufdatum.
  • Page 42 Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden haft geprüft. Hinweisen: Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- kationsfehler.
  • Page 43: Service

    Service Entsorgung Die Verpackung schützt das Gerät WARNUNG! vor Transportschäden. Die Verpa- ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- ckungsmaterialien sind nach umwelt- stelle oder einer Elektrofachkraft und nur verträg lichen und entsorgungstech- mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb wird sichergestellt, dass die Sicherheit des recyclebar.
  • Page 44: Hinweise Zur Eg- Konformitätserklärung

    Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- Ersatz-Akku Bestellung gerecht. Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen Beachten Sie die Kennzeichnung auf möchten, so können Sie dies entweder bequem im den verschiedenen Verpackungs- Internet unter www.kompernass.com oder telefo- materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls nisch abwickeln.
  • Page 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2020 Ident.-No.: PAP20A1+PLG20A1-012020-1 IAN 339097_1910...

This manual is also suitable for:

Plg 20 a1Pap 20 a1

Table of Contents