Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PONCEUSE A BANDE PBS 600 A1
PONCEUSE A BANDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
BELT SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 96798
BANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBS 600 A1

  • Page 1 PONCEUSE A BANDE PBS 600 A1 PONCEUSE A BANDE BANDSCHLEIFER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung BELT SANDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual IAN 96798...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ....................Page 6 Eléments...............................Page 6 Fourniture .............................Page 6 Données techniques ...........................Page 6 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail .......................Page 7 2. Sécurité électrique .........................Page 7 3.
  • Page 6: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement 1 ponceuse a bande PBS 600 A1 être utilisé conformément aux instructions et dans 1 bande d‘abrasif les domaines d‘application spécifiés.
  • Page 7: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- a) Conserver la zone de travail propre et mément aux méthodes de mesure décrites dans la bien éclairée.
  • Page 8: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil f) Si l‘usage d‘un outil dans un emplace- mouvement. Des vêtements amples, des bi- ment humide est inévitable, utiliser joux ou les cheveux longs peuvent être pris dans une alimentation protégée par un dis- des parties en mouvement.
  • Page 9: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service POUSSIÈRES coupantes tranchantes sont moins susceptibles TOXIQUES ! Les poussières nocives / toxiques de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames provenant du ponçage - par exemple dans le etc., conformément à...
  • Page 10: Travail Avec La Ponceuse

    Mise en service 1. Desserrez tout d‘abord le dispositif de serrage fibres. Après l’usinage, il faut d’abord éloigner de la bande d‘abrasif en faisant basculer entiè- l’appareil de la pièce usinée avant de l’éteindre. rement vers l‘extérieur le levier de serrage (voir ill.
  • Page 11: Utilisation

    Mise en service / Utilisation Adaptateur d’aspiration externe l‘appareil est déjà en marche. La vitesse de bande (avec réducteur) optimale est fonction de la pièce et du matériau à usi- Raccorder : ner. Déterminez toujours vous-même par un essai le E nfoncer l’adaptateur d’aspiration externe régime respectivement optimal.
  • Page 12: Travail Stationnaire

    Utilisation / Maintenance et nettoyage / Service Maintenance et nettoyage Matériau / do- Élimination de maine de travail rouille sur acier Toujours débrancher la Ponçage grossier fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer (grain) des travaux sur la ponceuse à bande. Ponçage fin (grain) Présélection du régime moyen / élevé...
  • Page 13: Garantie

    Garantie / Mise au rebut Garantie Q Service France Tel.: 0800 919270 Indépendamment de la garantie commerciale sous- e-mail: kompernass@lidl.fr crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions IAN 96798 prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Page 14: Traduction De L'original De La Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Désignation / type du produit : Ponceuse a bande PBS 600 A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Numéro de série : IAN 96798 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
  • Page 15 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 16 Ausstattung ............................Seite 16 Lieferumfang ............................Seite 16 Technische Daten ..........................Seite 16 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 17 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 17 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 18 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 18 5.
  • Page 16: Einleitung

    Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Bandschleifer PBS 600 A1 für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen 1 Schleifband Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen 1 Staubbox Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Kinder und andere Personen verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- während der Benutzung des Elektro- emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- werkzeugs fern. Bei Ablenkung können schätzung der Aussetzung verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Page 18: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- wendet werden.
  • Page 19: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- A sbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet men sich weniger und sind leichter zu führen. werden. Asbest gilt als krebserregend. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, GIFTIGE STÄUBE! Die beim Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen, entsprechend diesen Anweisungen.
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Abtrag und Oberfläche: Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden Schleifband einspannen / von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke wechseln des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“). VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, Schleifvorgang: bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen.
  • Page 21: Ein- Und Ausschalten

    Inbetriebnahme / Bedienung Drehzahl und Schleifband wählen Staubbox demontieren / abnehmen: D rücken Sie die Entriegelungstasten Staubbox und ziehen Sie sie nach hinten ab. Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit können Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen. Adapter zur Fremdabsaugung Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von (mit Reduzierstück) dem zu bearbeitenden Werkstück bzw.
  • Page 22: Stationäres Arbeiten

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Werkstoff / Stahl entrosten Der Bandschleifer ist wartungsfrei. Arbeitsbereich R einigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss der Arbeit. Grobschliff (Körnung) V erwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein Feinschliff (Körnung) trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs- Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3-4)
  • Page 23: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Entsorgung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- lichen Materialien, die Sie über die ört- brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, lichen Recyclingstellen entsorgen können. Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z.
  • Page 24: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Bandschleifer PBS 600 A1 Herstellungsjahr: 02–2014 Seriennummer: IAN 96798 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 25 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 26 Features and equipment ........................Page 26 Included items .............................Page 26 Technical information .........................Page 26 General power tool safety warnings 1. Work area safety ...........................Page 27 2. Electrical safety ..........................Page 27 3. Personal safety ..........................Page 27 4.
  • Page 26: Proper Use

    Introduction Belt sander PBS 600 A1 Included items 1 Belt sander PBS 600 A1 Introduction 1 Sanding belt 1 Dust collection box We congratulate you on the purchase of your new 1 Vacuum extraction adapter and reducer piece device. You have chosen a high quality product.
  • Page 27: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings Note: If you wish to make an accurate assessment b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, of the vibration loads experienced during a particu- radiators, ranges and refrigerators. lar period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the There is an increased risk of electric shock if...
  • Page 28: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings f) Keep cutting tools sharp and clean. wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Properly maintained cutting tools with sharp e) Do not overreach. Keep proper foot- cutting edges are less likely to bind and are ing and balance at all times.
  • Page 29: Preparing For Use

    General power tool safety warnings / Preparing for use POISONOUS DUSTS! 2. Next insert a new sanding belt or change Sanding paints containing lead, some types of the belt for one suitable for a different material wood and metal for example may give rise to or one with a different grit size.
  • Page 30: Vacuum Dust Extraction

    Preparing for use / Operation Vacuum dust extraction Removal: P ull off the dust extraction device hose. EXPLOSIVE MATERIAL! P ull off the adapter for external vacuum extrac- If there is an explosive mixture of dust and air you tion (with the reducer piece , if used).
  • Page 31: Using The Device In A Fixed Mounting

    Operation / Maintenance and cleaning Material / type of Hardwood Material / type of Plastic work work Coarse finish Coarse finish (Grit grade) (Grit grade) Fine finish (Grit grade) 180 Fine finish (Grit grade) 240 Preselected rotation high (5-6) Preselected rotation low / medium (2-3) speed speed...
  • Page 32: Service Centre

    Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal C lean the device frequently. This should be done The warranty covers only claims for material and immediately after you have finished using it. maufacturing defects, but not for transport damage, U se a dry cloth to clean the device - never use for wearing parts or for damage to fragile compo- petrol, solvents or cleaners that attack plastic.
  • Page 33: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Description of product: Belt sander PBS 600 A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Serial number: IAN 96798 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications...
  • Page 34 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 02 / 2014 · Ident.-No.: PBS600A1022014-FR IAN 96798...

This manual is also suitable for:

96798

Table of Contents