Hide thumbs Also See for 830-T4:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

testo 830-T4 (0560 8314)
Bedienungsanleitung
de
Instruction manual
en
Mode d'emploi
fr
Manual de instrucciones
es
Manuale di istruzioni
it
Manual de instruções
pt
Руководство по эксплуатации
ru
Handleiding
nl

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TESTO 830-T4

  • Page 1 830-T4 (0560 8314) Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções Руководство по эксплуатации Handleiding...
  • Page 2: Allgemeine Hinweise

    1. Allgemeine Hinweise Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und machen Sie sich mit der Bedienung des Produkts vertraut, bevor Sie es ein­ setzen. Bewahren Sie dieses Dokument griff bereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können. 2. Produktbeschreibung Zubehör Infrarot- Bezeichnung Artikel-Nr.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fachgerecht entsorgen: ► Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben. ► Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an testo senden. Wir sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung. 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Das testo 830 ist ein kompaktes Infrarot­Thermometer zur berüh­...
  • Page 4: Ein- / Ausschalten

    6. Inbetriebnahme ► Batterie einlegen: siehe 9.1 Batterie wechseln. 7. Bedienung 7.1 Fühler anschließen ► Temperaturfühler an die Fühlerbuchse anschließen. Polung beachten! 7.2 Ein- / Ausschalten ► Gerät einschalten: Messtaste drücken. — Alle Display­Segmente leuchten kurz auf. Das Gerät wechselt in die Infrarot­Messansicht ( leuchtet).
  • Page 5 Kontaktmessung — Temperaturfühler wurde vor dem Einschalten des Geräts angeschlossen. 1 Kontaktthermometer in / auf dem Messobjekt positionieren und Messung auslösen: drücken. — Das Gerät wechselt in die Kontakt­Messansicht leuchtet). Der aktuelle Messwert wird angezeigt. 2 Messung beenden: drücken. — HOLD leuchtet. Der letzte Messwert und Min.­ / Max.­Wert werden bis zur nächsten Messung gehalten.
  • Page 6: Gerät Reinigen

    — Kein Fühler angeschlossen. ► Fühler wechseln. — Fühlerbruch. Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den testo­Kundendienst. 11. Hinweise zur Infrarot (IR) - Messung 11.1 Messmethode IR-Messung ist eine optische Messung ►...
  • Page 7 Materialien besitzen unterschiedliche Emissionsgrade, das heißt sie senden unterschiedliche Mengen an elektromagnetischer Strahlung aus. Der Emissionsgrad des testo 830 ist ab Werk auf 0,95 eingestellt. Dies ist optimal zur Messung von Nichtmetallen (Papier, Keramik, Gips, Holz, Farben und Lacke), Kunst stoffen und Lebensmitteln.
  • Page 8 11.3 Messfleck, Entfernung Abhängig von der Entfernung des Messgeräts zum Messobjekt wird­ein­bestimmter­Messfleck­erfasst. Messoptik (Verhältnis Entfernung : Messfleck) testo 830-T4 Ø 100 mm Ø 68 mm Ø 16 mm Ø 36 mm Ø 24 mm Ø 18 mm Laser Laser 500 mm...
  • Page 9: General Information

    1. General Information Please read this document through carefully and familiarise your­ self with the operation of the product before putting it to use. Keep this documentation to hand so that you can refer to it when necessary. 2. Product Description Accessories Infrared Name...
  • Page 10: Intended Use

    We will ensure that it is disposed of in an environmentally friendly manner. 4. Intended Use testo 830 is a compact infrared thermometer for the non­contact measurement of surface temperatures. A contact measurement can additionally be made with a connected probe.
  • Page 11: Initial Operation

    6. Initial Operation ► Insert battery: See 9.1 Changing the battery 7. Operation 7.1 Connecting probe ► Connect temperature probe to probe socket. Observe +/­! 7.2 Switching on/off ► Switch on instrument: Press measurement button. — All­display­segments­light­up­briefly.­The­instrument­changes­ to the infrared mode ( lights up).
  • Page 12 — The instrument changes to the contact measurement mode lights up). The current reading is shown. 2 End the measurement: Press — HOLD lights up. The last measured value and min./max. value are saved until the next measurement. ► Switch between min., max. and recorded value: Press ►...
  • Page 13: Questions And Answers

    — No probe connected. ► Change probe. — Probe damaged. If we have not answered your question, please contact your local distributor or testo´s Customer Service. 11. Information on infrared measurement 11.1 Measurement method Infrared measurement is an optical measurement ►...
  • Page 14 11.2 Emissivity Materials have different emissivities, i.e. they emit different levels of electromagnetic radiation. The emissivity of testo 830 is set in the factory to 0.95. This is the ideal value for measuring non­ metals (paper, ceramics, plaster, wood, paints and varnishes), plastics and food.
  • Page 15 11.3 Measurement spot, Distance A­specific­spot­is­determined­depending­on­the­distance­from­ the measuring instrument to the object being measured. Measurement optics (Ratio Distance : Measurement spot) testo 830-T4 Ø 100 mm Ø 68 mm Ø 16 mm Ø 36 mm Ø 24 mm Ø 18 mm...
  • Page 16: Informations Générales

    1. Informations générales Lire attentivement ce document avant toute utilisation de l’appa­ reil. Garder ces consignes d’utilisation et de sécurité à portée de main,­afin­de­pouvoir­vous­y­référer­si­cela­s’avère­nécessaire.­ 2. Description de l’appareil Accessoires Capteur Désignation Réf. infrarouge, Sonde étanche de laser pénétration/immersion, 60... +400°C 0602 1293 Afficheur Sonde de surface à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Une mesure de contact peut­être­procédée­en­connectant­la­sonde­appropriée. Ne convient pas à une utilisation en milieu médical 5. Caractéristiques techniques Caractéristiques testo 830-T4 Paramètres °C/°F Etendue de mesure infrarouge -30...+400 °C Résolution infrarouge 0,1 °C...
  • Page 18: Première Utilisation

    6. Première utilisation ► Insérer la pile : Voir 9.1 Remplacer la pile. 7. Utilisation 7.1 Connecter la sonde ► Connecter la sonde sur l’appareil. 7.2 Allumer/Eteindre l’appareil ► Allumer l’appareil : Appuyer sur la touche de mesure. — Bref­affichage­de­tous­les­segments.­L’appareil­se­met­en­ mode infrarouge ( s’allume).
  • Page 19 Mesure de contact — La sonde de température a été connectée avant de démarrer l‘appareil de mesure. 1­ Positionner­le­termomètre­à­contact­dans­ou­sur­l’objet­à­ mesurer et commencer la mesure : appuyer sur — L’appareil passe en mode contact ( ­s’affiche).­La­valeur­ s’affiche­à­l’écran.­ 2 Fin de mesure : appuyer sur —...
  • Page 20: Nettoyage De L'appareil

    — Aucune sonde connectée ► Remplacer la sonde — Sonde endommagée Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : S’adresser à un­revendeur­ou­au­service­après-vente­testo. 11. La mesure infrarouge 11.1 Méthode de mesure La mesure infrarouge est une mesure optique ► Nettoyer la lentille.
  • Page 21 / pénétration. 11.2 Emissivité Chaque matériau a une émissivité différente : le taux de radiation électromagnétique varie. L’émissivité du testo 830 est réglée sur 0.95. Il s’agit de la valeur idéale pour des mesures sur des matières­non­métalliques­(papier,­céramique,­bois,­peinture­et­ vernis), plastiques ou sur des denrées alimentaires).
  • Page 22 11.3 Zone de mesure, Distance Une zone de mesure est déterminée selon la distance à laquelle on se trouve par rapport à l’objet mesuré. Mesure optique (Ratio Distance : zone de mesure) testo 830-T4 Ø 100 mm Ø 68 mm Ø 16 mm Ø...
  • Page 23: Información General

    1. Información general Por favor dedique un tiempo a leer detalladamente este manual de instrucciones y asegúrese de que está familiarizado con el funcionamiento antes de utilizarlo. Tenga el manual de instrucciones a mano por si necesita consultarlo. 2. Descripción del producto Accesorios Sensor Descripción...
  • Page 24: Datos Técnicos

    Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. 4. Uso predefinido El testo 830 es un termómetro compacto por infrarrojos para mediciones­de­superficie­sin­contacto.­Ademas,­se­puede­efectuar­ una medición por contacto conectando una sonda externa. ¡No es adecuado para mediciones de diagnosis en el sector médico!
  • Page 25 6. Funcionamiento inicial ► Insertar la pila: Ver 9.1 Cambiar la pila. 7. Funcionamiento 7.1 Conectar la sonda ► Conectar la sonda de temperatura a la entrada de sondas. Prestar atención +/­! 7.2 Encender/Apagar el instrumento ► Encender el instrumento: Presionar tecla de medición. —...
  • Page 26 Medición por contacto — Antes de la conexión del instrumento se ha conectado un sensor de temperatura. 1 Posicionar el termómetro de contacto dentro/sobre el objeto a medir y activar la medición: Presionar — El instrumento cambia a modo de medición por contacto (se ilumina ).
  • Page 27: Preguntas Y Respuestas

    — La sonda desconectada. ► Cambiar la sonda. — Sonda dañada. Si tiene algún fallo sin respuesta contacte con el servicio técnico de testo más cercano. 11. Información de la medicion por infrarrojos 11.1 Método de medición La medición por infrarrojos es una medición óptica ►...
  • Page 28 Los materiales tienen diferentes emisividades, por ej. emiten diferentes niveles de radiación electromagnética. La emisividad del testo 830 está ajustada en fábrica a 0.95. Este es el valor ideal para mediciones en productos no­metálicos, plásticos, y alimentos (papel, cerámica, yeso, madera, pintura y barnices).
  • Page 29 11.3 Área de medición, Distancia La­área­específica­se­determina­dependiendo­de­la­distancia­ desde el instrumento de medición al objeto a medir. Medición óptica (Ratio de distancia : área de medición) testo 830-T4 Ø 100 mm Ø 68 mm Ø 16 mm Ø 36 mm Ø 24 mm Ø...
  • Page 30: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali Leggere attentamente il presente manuale, prima di utilizzare lo strumento. Tenere sempre il manuale a portata di mano, in modo da poterlo consultare in caso di bisogno. 2. Descrizione del prodotto Accessori Sensore di Nome codice infrarossi, Sonda stagna a Laser immersione/ penetrazione,...
  • Page 31: Dati Tecnici

    E’ possibile anche eseguire misure a contatto, collegando le sonde esterne. Non utilizzabile per misure diagnostiche in campo medico! 5. Dati tecnici Caratteristiche testo 830-T4 Unità di misura °C/°F Campo di misura a infrarossi da -30 a +400 °C Risoluzione con misura a infrarossi 0,1 °C...
  • Page 32: Operazioni Iniziali

    6. Operazioni iniziali ► Inserire batterie: v. paragrafo 9.1 “Sostituzione delle batterie”. 7. Funzionamento 7.1 Connessione sonda ► Connettere la sonda di temperatura all’innesto. Fare attenzione alle polarità +/­! 7.2 Accensione/Spegnimento ► Accensione dello strumento: Premere il tasto di misura. —...
  • Page 33 Misura a contatto — La­sonda­di­temperatura­è­stata­collegata­prima­di­accendere­ lo strumento. 1 Posizionare la sonda a contatto nel/sull’oggetto da misurare e attivare la misura: — Lo strumento si posiziona sulla modalità di misura a contatto (si accende ). La misura corrente viene visualizzata. 2 Terminare la misura: Premere —...
  • Page 34: Pulizia Dello Strumento

    — Sonda non collegata. ► Cambiare la sonda. — Sonda danneggiata. Per altre informazioni contattate il vostro distributore di zona o il servizio assistenza testo. 11. Informazioni sulla misura a infrarossi 11.1 Metodo di misura La misura a infrarossi è una misura di tipo ottico ►...
  • Page 35 15 minuti di adattamento per la misura a infrarossi. 11.2 Emissività I materiali hanno differenti emissività, ovvero emettono livelli differenti di radiazioni elettromagnetiche. L’emissività di testo 830 è­impostata­su­un­fattore­di­0,95.­Questo­è­il­valore­ideale­per­i­ non­metalli, plastiche e cibo (carta, ceramiche, legno e vernici). Metalli brillanti e ossidi di metallo sono adatti solo a un campo limitato di misura a infrarossi, a causa della loro bassa e non uniforme emissività.
  • Page 36 11.3 Area e distanza di misura L’area­della­superficie­misurata­varia­in­funzione­della­distanza­ dello strumento dall’oggetto misurato. Ottica di misura (Rapporto Distanza : Area di misura) testo 830-T4 Ø 100 mm Ø 68 mm Ø 16 mm Ø 36 mm Ø 24 mm Ø 18 mm...
  • Page 37: Informação Geral

    1. Informação Geral Por­favor,­leia­este­manual­cuidadosamente­e­verifique­se­está­ familiarizado com o produto antes de usá­lo. Mantenha este manual sempre à mão caso seja necessário usá­lo. 2. Descrição do Produto Acessórios Sensor Nome Item no. laser de Sonda estanque de infraver imersão/penetração, 0602 1293 -60...+400°C Visor Sonda se superfície de reacção rápida,...
  • Page 38: Ficha Técnica

    Nós responsabilizamo­nos pela sua correcta eliminação. 4. Modo de usar testo 830 é um termómetro de infravermelhos compacto para medição de temperaturas de superfície. Uma medição de con­ tacto pode ser feita adicionalmente com a sonda de superfície conectada.
  • Page 39: Operação Inicial

    6. Operação inicial ► Inserir pilha: Ver 9.1 Mudanças de pilhas. 7. Operação 7.1 Conectar a sonda ► A sonda de temperatura liga­se ao casquilho. Atenção a polarização +/­! 7.2 Ligar/Desligar ► Ligar o instrumento: Premir o botão de medição. —...
  • Page 40 Medição de contacto — O sensor de temperatura foi conectado antes da activação do aparelho de medição. 1 Posicione o termómetro em/sobre o objecto medido e inicie a medição: premir — O instrumento muda para a medida de contacto ( pisca).
  • Page 41: Perguntas E Respostas

    — Sem ligação. ► Mudar a ponta. — Ponta estragada. Se não respondermos à sua pergunta, por favor contacte o seu fornecedor local ou o serviço de clientes da testo. 11. Informação na medição de infravermelho 11.1 Método de medição A medição por infravermelho é...
  • Page 42 11.2 Emissividade Os­materiais­têm­diferentes­emissividades,­isto­é,­têm­diferentes­ níveis de radiação electromagnética. A emissividade do testo 830 é ajustado de origem em 0.95. Este é o valor ideal para a medição de não­metais (papel, cerâmicas, gesso, madeira, pintura e vernizes), plásticos e comida. Os metais brilhantes ou óxidos de metais estão limitados a medições por infravermelhos, devido à...
  • Page 43 11.3 Área de mediçao, Distancia A­área­específica­determina-se­dependendo­da­distancia­do­ instrumento de mediçao ao objecto a medir. Mediçao optica (Racio de distancia: Área de mediçao) testo 830-T4 Ø 100 mm Ø 68 mm Ø 16 mm Ø 36 mm Ø 24 mm Ø 18 mm...
  • Page 44 1. Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ Ïоæалуéста вíиìатåлüíо оçíакоìüтåсü с íастоÿùиì руководствоì по эксплуатации ( далåå - руководствоì) пåрåд тåì как приступитü к работå с Тåрìоìåтроì иíфракрасíыì testo 830-T4 (далåå - прибороì). В далüíåéшåì дåрæитå иíструкцию под рукоé. Срåдство иçìåрåíиé çарåгистрироваíо в Фåдåралüíоì иíфорìациоííоì...
  • Page 45 ► Ïо окоíчаíии срока слуæбы отправüтå прибор в прåдставитåлüство testo. Ìы поçаботиìсÿ о åго правилüíоé утилиçации. 4. Нàçíà÷еíèе пðèáîðà Тåрìоìåтр иíфракрасíыé testo 830-T4 прåдíаçíачåí длÿ íåкоíтактíых иçìåрåíиé тåìпåратуры повåрхíости объåктов по их собствåííоìу иçлучåíию, а такæå коíтактíых иçìåрåíиé тåìпåратуры æидких и сыпучих...
  • Page 46 Нàèìеíîвàíèе õàðàктеðèстèкè Зíà÷еíèе Ïîдкëю÷àеìые çîíды Диапаçоí иçìåрåíиé погруæíых çоíдов тåрìопар тип К (длиíа погруæаåìоé части) — до 100 ìì до 300 °C — от 100 до 200 ìì до 400 °C — свышå 200 ìì до 950 °C Ïрåдåлы допускаåìоé погрåшíости класс...
  • Page 47 ÈК-èçìеðеíèÿ 1 Начíитå иçìåрåíиÿ: Óдåрæиваéтå кíопку “Иçìåрåíиÿ”. 2 Направüтå прибор íа объåкт иçìåрåíиé: Ëаçåр укаçываåт íа вåрхíюю и íиæíюю граíицы пÿтíа иçìåрåíиé (íа расстоÿíии 1,0 ì от объåкта иçìåрåíиé; Сì. раçдåл 11.3 Ïÿтíо иçìåрåíиé, дистаíциÿ). — На дисплåå отобраæаютсÿ тåкуùиå покаçаíиÿ (2 иçìåрåíиÿ в сåкуíду) 3 Çавåршитå...
  • Page 48 иçìåрåíиé. ► Ïодключитå çоíд. — Çоíд íå подключåí. ► Çаìåíитå çоíд. — Çоíд íåисправåí. Если вы íå íашли отвåт íа ваш вопрос, свÿæитåсü с сåвисíоé слуæбоé testo, www.testo.ru. 11. Èíôîðìàöèÿ îá èíôðàкðàсíыõ (ÈК) èçìеðеíèÿõ 11.1 Метîд èçìеðеíèй ÈК-èçìеðеíèÿ - ýтî îптè÷ескèе èçìеðеíèÿ...
  • Page 49 11.2 Кîýôôèöèеíт èçëу÷еíèÿ Каæдыé ìатåриал иìååт своé коэффициåíт иçлучåíиÿ, то åстü оíи иçлучают раçличíыé уровåíü элåктроìагíитíоé радиации. В testo 830 прåдустаíо- влåí коэффициåíт 0,95. Ýто íаиболåå подходÿùåå çíачåíиå длÿ иçìåрåíиé íåìåталлов (буìаги, кåраìики, алåбастра, дåрåва, лаков и краски), пластика и...
  • Page 50 ► Иçбåгаéтå приìåíåíиÿ в корроçиéíых кислотах и агрåссивíых срåдах. ► Нå исполüçуéтå повåрхíостíыé çоíд с подпруæиíåííоé тåрìопароé íа острых углах. 13. Сведеíèÿ îá èçãîтîвèтеëÿõ Ïравообладатåлü - testo SE & Co. KGaA, Гåрìаíиÿ. Ïроиçводствåííыå плоùадки: — testo SE & Co. KGaA, Гåрìаíиÿ Àдрåс: 79853, Deutschland, Lenzkirch, testo-Strasse 1 Тåлåфоí: +49 7653 681 0...
  • Page 51: Algemene Opmerkingen

    1. Algemene opmerkingen Gelieve deze handleiding grondig door te lezen en zich met dit meetapparaat voldoende vertrouwd te maken, alvorens het in de praktijk te gebruiken. Bewaar deze handleiding binnen handbereik zodat u ze op elk gewenst ogenblik kunt raadplegen. 2.
  • Page 52: Correct Gebruik

    Wij zorgen voor een milieuvriendelijke afvalverwijdering. 4. Correct gebruik De testo 830 is een compacte infraroodthermometer voor contactloze metingen van oppervlaktetemperaturen. Met een aangesloten voeler kunt u bijkomend contactmetingen uitvoeren.
  • Page 53: Aan- / Uitschakelen

    6. Ingebruikname ► Batterij plaatsen: zie 9.1 Batterij vervangen. 7. Bediening 7.1 Voeler aansluiten ► De temperatuurvoeler aansluiten op de voeleraansluiting. Let op de juiste polariteit! 7.2 Aan- / uitschakelen ► Meetapparaat aanschakelen: meettoets indrukken. — Alle displaysegmenten lichten even op. Het meetapparaat schakelt over naar het infraroodmenu ( verschijnt).
  • Page 54 Contactmeting — De temperatuurvoeler is aangesloten. 1 De contactthermometer in/ op het meetobject positioneren en de contactmeting activeren: drukken. — Het meetapparaat schakelt over naar het contactmenu verschijnt). De huidige meetwaarde verschijnt. 2 Meting eindigen: drukken. — HOLD licht op. De laatste meetwaarde en min.­ /max.­waarde worden bewaard tot de volgende meting.
  • Page 55: Vragen En Antwoorden

    — geen voeler aangesloten. ► voeler vervangen. — voeler is defect. Indien wij uw vragen niet konden beantwoorden, gelieve zich te wenden tot uw handelaar of tot de testo­klantendienst. 11. Opmerkingen bij infraroodmeting 11.1 Meetmethode IR-meting is een optische meting ►...
  • Page 56 15 minuten voor een infraroodmeting. 11.2 Emissiviteitscoëfficiënt Materialen­hebben­verschillende­emissiviteitscoëfficiënten,­dit­ betekent dat ze een verschillende elektromagnetische straling hebben.­De­emissiviteitscoëfficiënt­van­de­testo­830­is­standaard­ ingesteld­op­0,95.­Deze­coëfficiënt­is­optimaal­voor­metingen­ van niet­metalen, kunst stofen en levensmiddelen (papier, keramiek, gips, hout, verven en vernis). Blinkende metalen en metaaloxide zijn door­hun­lage­emissiviteitscoëfficiënt­slechts­beperkt­geschikt­...
  • Page 57 11.3 Meetvlek, afstand De grootte van de meetvlek is afhankelijk van de afstand van het meetapparaat tot het meetobject. Meetoptiek (verhouding afstand: meetvlek) testo 830-T4 Ø 100 mm Ø 68 mm Ø 16 mm Ø 36 mm Ø 24 mm Ø...
  • Page 60 SE & Co. KGaA Celsiusstraße 2 79822 Titisee­Neustadt Germany Telefon: +49 7653 681­0 E­Mail: info@testo.de Internet: www.testo.com 0977 8307 de en fr es it pt ru nl 02 - 06.2022...

This manual is also suitable for:

0560 8314

Table of Contents