Page 1
835 Infrarot- und Kontaktthermometer Infrared and contact thermometer Thermomètre infrarouge et à contact Termómetro de contacto e infrarrojo Termometro a infrarossi e a contatto Infrarood- en contactthermometer Инфраêраñный òермîмеòр Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Handleiding Póêîâîäñòâî...
Fremdstoffe, flüchtige Chemikalien). Fachgerecht entsorgen: Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben. Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden. Wir sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das testo 835 ist ein kompaktes Infrarot-Thermometer zur berührungslosen Messung von Oberflächentemperaturen.
6. Inbetriebnahme 6. Inbetriebnahme 6.1 Batterien einlegen Batteriefach öffnen: Deckel aufklappen. 2 Batterien (3x Typ AA) einlegen. Polung beachten! 3 Batteriefach schließen: Deckel zuklappen. 6.2 Sprache einstellen Das Messgerät besitzt eine sprachspezifische Benutzer ober fläche. Im Auslieferungszustand ist die Benutzersprache Englisch eingestellt. 1 Mit [ ] Gerät einschalten.
Ansicht nur bei gestecktem Thermoelement-Fühler verfügbar. [%rF] | [°C/°F] | [°C /°F Umgebungsfeuchte | IR-Temperatur | Umgebungs-Taupunkttemperatur Ansicht nur bei testo 835-H1 verfügbar. [%rF] | [°C/°F] | [°C /°F Umgebungsfeuchte | Umgebungstemperatur | Umgebungs-Taupunkttemperatur Ansicht nur bei testo 835-H1 verfügbar.
Page 8
8 8. Einstellungen Alarmton: Alarmton an- / ausschalten. Dauernd: Kontinuierliche IR-Messung an- / ausschalten. Einheit: Temperatureinheit einstellen. Emissionsgrad: Emissionsgrad einstellen (siehe auch Kapitel 8.2). Diese Funktion kann mit auch direkt aus der Messansicht geöffnet werden. Speicher: Speicher verwalten (siehe auch Kapitel 8.3). Alarm: Alarmgrenzwerte einstellen (siehe auch Kapitel 8.4).
Page 9
8. Einstellungen 4 Mit [ ] den gemessenen Wert über nehmen. - Der berechnete Emissionsgrad ( ) wird angezeigt. 5 Mit [ ] den berechneten Wert über nehmen. 8.3 Details: Speicher - Funktion Speicher ist geöffnet. Speichern - Neuer Speicherort Diese Funktion kann mit [ ] auch direkt aus der Mess ansicht geöffnet werden.
9. Anschluss an PC-Software Über die USB-Schnittstelle kann das Messgerät an einen PC angeschlossen werden. Mit der Software testo easyClimate (Download über www.testo.com/download- center, Lizenz schlüssel zur Freischaltung der Software: siehe Rückseite dieser Anleitung) können Gerätekonfigurationen am PC vorgenommen werden und im Gerät gespeicherte Messaten auf den PC übertragen werden.
Tasten - betätigung automatisch aus. Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Internetseite www.testo.com/ service-contact. 12. Hinweise zur IR-Messung 12.1 Messmethode IR-Messung ist eine optische Messung Linse sauber halten.
3. Intended use The testo 835 is a compact infrared thermometer for non-contact measurement of surface temperatures. When a probe is connected, a contact measurement can also be carried out. The H1 version also has an integrated humidity probe for measuring ambient humidity.
14 4. Techical data 4. Technical data Feature Values Infrared measurement Lens 50:1 Spectral range 8 to 14 µm Laser type 4-point laser Output / wavelength < 1 mW / 8 to 14 µm Class / standard 2 / EN 60825-1:2007 Measuring range T1 / H1: -30 to +600 °C / -22 to +1112 °F -10 to +1500 °C / 14 to +2732 °F...
16 6. Initial operation 6. Initial operation 6.1 Inserting batteries 1 Open the battery compartment: open up the cover. 2 Insert batteries (3x type AA). Observe the polarity! 3 Close the battery compartment: close the cover again. 6.2 Setting the language The measuring instrument has a language-specific user interface.
Surface moisture max. | current | min. Calculated from dew point of ambient air and surface temperature. 0.00 to 0.64: non-critical / 0.65 to 0.80: potentially critical / 0.81 to 1.00: critical. View only available in testo 835 - H1. 7.4 Measuring Observe information on IR measurement (chapter 12)/contact measurement (chapter 13).
18 8. Settings 8. Settings 8.1 Performing settings - The instrument is switched on. 1 Open settings mode with [ - A box appears around the selected function. 2 Select the required function with [ ] and open with [ 3 Perform settings with [ ] and apply with [ Functions...
Page 19
8. Settings 2 Apply the measured or selected value with [ 3 Press the trigger to calculate the surface temperature via the IR sensor (T - The measured value is displayed. 4 Apply the measured value with [ - The calculated emission level ( ) is displayed.
4 Save entries by pressing the joystick. 9. Connecting to PC software The measuring instrument can be connected to a PC via the USB port. With testo easyClimate software (download via www.testo.com/download-center, licence key to activate the software: see back of this instruction manual), instrument configurations can be carried out on the PC and measurement data saved on the instrument can be transferred to the PC.
If we have not been able to answer your question, please contact your local dealer or Testo Customer Service. For contact details, please visit www.testo.com/service- contact. 12. Information on IR measurement 12.1 Measuring method IR measurement is a visual measurement Keep lenses clean.
Page 22
13. Information on contact measurement Emissivity table for important materials (typical values) Material (Temperature) Material (Temperature) Cotton (20°C / 68°F) 0.77 Heat sink, black anodised (50°C/122°F) 0 . 9 8 Concrete (25°C / 77°F) 0.93 Copper, oxidised (130°C / 266°F) 0.76 Ice, smooth (0°C / 32°F) 0.97...
Déposer les accumulateurs défectueux / piles usagées dans les différents points de recyclage prévus à cet effet. A la fin de son cycle de vie, retourner directement l’appareil à Testo afin d’assurer son recyclage dans le respect de l’environnement. 3. Utilisation conforme Le testo 835 est un thermomètre infrarouge compact conçu pour la mesure sans aucun...
5. Description du produit 5. Description du produit 1 Objectif à capteur infrarouge (IR) 2 Laser 4 points pour le marquage du spot de mesure 3 Capteur d’humidité ambiante, capteur de température ambiante (H1 uniquement)) 4 Trigger (mesurer, enclencher) 5 Compartiment à piles 6 Interface USB, prise pour thermocouple (TC) 7 Touches de commande ·...
6. Première utilisation 6. Première utilisation 6.1 Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles : Ouvrir le couvercle. 2 Insérer les piles (3x type AA). Attention à la polarité 3 Fermer le compartiment à piles : Fermer le couvercle.
Page 27
[% HR] | [°C/°F] | [°Ctd/°Ftd] Humidité ambiante | Température ambiante | Température du point de rosée ambiant Aperçu uniquement disponible pour le testo 835-H1. Max | [°CDtd/°FDtd] | Min Ecart de température IR moins point de rosée max. | actuel | min. Aperçu uniquement disponible pour le testo 835-H1.
8. Réglages 8. Réglages 8.1 Procéder aux réglages. - L’appareil est allumé. 1 Avec [ ] ouvrir le mode de réglage. - Un cadre marque la fonction sélectionnée. 2 Avec [ ] sélectionner la fonction requise et ouvrir avec [ 3 Avec [ ] procéder aux réglages et les reprendre avec [ Fonctions...
Page 29
8. Réglages 1 Avec [ ] sélectionner Réglage automatique et avec [ ] ouvrir la fonction . - Si un capteur par contact (thermocouple type K, classe 1) est raccordé, la température de surface mesurée à l’aide du thermocouple (T ) s’affiche.
Raccorder les appareils de mesure à un PC par le câble USB. - L’appareil passe en mode esclave. Toutes les touches fonctionnelles de l’appareil sont désactivées. Pour d’autres informations veuillez vous référer au guide d’utilisation du logiciel testo easyClimate. 10. Service et maintenance 10.1 Remplacement des piles...
Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : S’adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo. Vous trouverez nos coordonnées sur Internet, à l’adresse www.testo.com/service- contact. 12. Remarques relatives à la mesure IR 12.1 Méthode de mesure...
Page 32
13. Remarques relatives à la mesure par contact 12.2 Emissivité Différentes matières présentent des émissivités différentes ; en d’autres termes, ils émettent des quantités différentes de rayonnement électromagnétique. L’émissivité de l’appareil a été réglée sur 0,95 en usine. Cette valeur est la valeur idéale pour les mesures sur les objets non-métalliques (papier, céramique, plâtre, bois, peintures et vernis), les plastiques et les aliments.
Correcto procedimiento con los desechos: Deposite las baterías defectuosas y pilas descargadas en un contenedor adecuado. Puede devolver el equipo a Testo cuando no desee utilizarlo más. En tal caso nosotros garantizamos una eliminación respetuosa con el medio ambiente. 3. Utilización conforme a las especificaciones El testo 835 es un termómetro infrarrojo compacto para la medición sin contacto...
4. Datos técnicos 4. Datos técnicos Características Valores Medición infrarroja Óptica 50:1 Banda de espectro 8 a 14 µm Tipo de láser Láser de 4 puntos Potencia / longitud de onda < 1mW / 8 -14 µm Clase / norma 2 / EN 60825-1:2007 Rango de medición T1 / H1:...
5. Descripción del producto 5. Descripción del producto 1 Objetivo sensor infrarrojo (IR) 2 Láser de 4 puntos para marcado de zona de medición 3 Sensor de humedad ambiental, sensor de temperatura ambiente (solo H1) 4 Disparador (medir, encender) 5 Compartimiento de las pilas 6 Interfaz USB, terminal de conexión para sonda termopar (TP) 7 Teclas de manejo: ·...
6. Puesta en servicio 6. Puesta en servicio 6.1 Colocar las pilas Abrir compartimiento de las pilas: Abrir la tapa. 2 Colocar pilas (3 pilas tipo AAA). Prestar atención a la polaridad. 3 Cerrar el compartimiento de las pilas: Cerrar la tapa.
Page 37
Humedad superficial máx. | actual | mín. Calculada a partir del punto de rocío del aire ambiente y la temperatura superficial. 0,00 a 0,64: no crítico / 0,65 a 0,80: podría ser crítico / 0,81 a 1,00: crítico. Indicación solo disponible con el testo 835 - H1.
8. Ajustes 8. Ajustes 8.1 Realizar ajustes - El instrumento está encendido. 1 Abrir el modo de ajuste mediante [ - La función seleccionada aparece con un marco. 2 Seleccionar al función deseada mediante [ ] y abrir con [ 3 Realizar el ajuste mediante [ ] y confirmar con [ Funciones...
Page 39
8. Ajustes 1 Seleccionar ajuste automático mediante [ ] y abrir la función pulsando [ - Si hay un sensor de contacto (Termopar tipo K, clase 1) conectado, se mostrará la temperatura superficial medida por el termopar (T ). Si no hay ningún sensor de contacto conectado, es necesario introducir la temperatura (medida con otro termómetro de contacto) mediante [ 2 Confirmar el valor medido o introducido mediante [...
Conectar el instrumento de medición al PC mediante un cable USB. - El instrumento pasa a modo esclavo. Todas las teclas de manejo del instrumento quedan desactivadas. Para más información consulte el manual de instrucciones del programa testo easyClimate. 10. Servicio y mantenimiento 10.1 Cambiar las pilas...
2 minutos. Si no hemos respondido a su pregunta: Diríjase a su distribuidor oficial o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en la página de internet www.testo.com/service-contact. 12. I ndicaciones sobre la medición de infrarrojos 12.1 Método de medición...
Page 42
13. Indicaciones sobre la medición de contacto 12.2 Emisividad Los diferentes materiales tienen distintas emisividades, es decir, emiten diferentes cantidades de radiación electromagnética. La emisividad del instrumento viene ajustada de fábrica a 0,95. Este valor es idóneo para la medición de no metales (papel, cerámica, yeso, madera, lacas y pinturas), plásticos y alimentos.
Provvederemo a smaltirlo nel pieno rispetto dell’ambiente. 3. Uso regolamentare Lo strumento testo 835 è un termometro compatto a raggi infrarossi per la misura senza contatto di temperature superficiali. Inoltre collegando una sonda è possibile effettuare una misura a contatto. La variante prodotto H1 dispone di una sonda igrometrica integrata per la misura dell’umidità...
4. Dati tecnici 4. Dati tecnici Proprietà Valori Misura a infrarossi Ottica 50:1 Zona spettrale 8 sino a 14 µm Tipo laser laser a 4 punti Potenza / Lunghezza d’onda < 1 mW / da 8 a 14 µm Classe / Norma 2 / EN 60825-1:2007 Fascia di misura T1 / H1:...
5. Descrizione del prodotto 5. Descrizione del prodotto 1 Obiettivo con sensore a raggi infrarossi (IR) 2 Laser a 4 punti per la marcatura dello spot di misura 3 Sonda umidità ambiente, sonda temperatura ambiente (solo H1) 4 Trigger (misura, accensione) 5 Vano batterie 6 Interfaccia USB, attacco per sonda con termocoppia (TC) 7 Tasti di comando:...
6. Messa in funzione 6. Messa in funzione 6.1 Inserimento delle batterie Aprire il vano batterie: aprire il coperchio. 2 Inserire le batterie (3 del tipo AAA). Rispettare la corretta polarità! 3 Chiudere il vano batterie: chiudere il coperchio. 6.2 Impostazione della lingua Lo strumento dispone di un’interfaccia grafica specifica per la lingua.
Page 47
[%UR] | [°C/°F] | [°Ctd/°Ftd] Umidità ambiente | Temperatura IR | Temperatura di rugiada ambiente. Schermata disponibile solo con testo 835-H1. [%UR] | [°C/°F] | [°Ctd/°Ftd] Umidità ambiente | Temperatura ambiente | Temperatura di rugiada ambiente.
8. Impostazioni 8. Impostazioni 8.1 Esecuzione delle impostazioni - Lo strumento è acceso. 1 Aprire la modalità Impostazione con [ - Una cornice contrassegna la funzione selezionata. 2 Con [ ] selezionare la funzione desiderata e aprire con [ 3 Eseguire le impostazioni con [ ] e applicarle con [ Funzioni Luce: imposta l’intensità...
Page 49
8. Impostazioni 1 Con [ ] selezionare Regolazione automatica e aprire la funzione con [ - Se è stata collegata una sonda a contatto (termocoppia tipo K, classe 1), viene visualizzata la temperatura superficiale rilevata attraverso la termocoppia (T ). Se non è...
9. Collegamento al software del PC Attraverso l’interfaccia USB si può collegare lo strumento a un PC. Con il software testo easyClimate (scaricare la chiave di licenza per l’abilitazione del software su www.testo.com/download-center: vedi retro di questo manuale) si possono eseguire le configurazioni degli strumenti sul PC e trasmettere i dati di misura salvati sullo strumento al PC.
2 minuti dopo l’ultima volta che è stato premuto un tasto. Per ulteriori informazioni: contattare il rivenditore o il servizio assistenza Testo. Per le informazioni di contatto vedere il sito internet www.testo.com/service-contact. 12. Note per la misura IR 12.1 Metodo di misura La misura IR è...
Page 52
13. Note per la misura a contatto 12.2 Emissività I materiali hanno un’emissività diversa, ovvero irradiano una diversa quantità di radiazione elettromagnetica. L’emissività dello strumento è impostata in fabbrica sul valore 0,95. Questo valore è ideale per la misura di metalloidi (carta, ceramica, gesso, legno, vernici e colori), materie plastiche e alimenti.
Vakkundig verwijderen Defecte accu´s/lege batterijen bij de daarvoor bestemde inzamelpunten afgeven. Het instrument aan het einde van zijn gebruikstijd rechtstreeks naar Testo sturen. Wij zorgen voor een milieuvriendelijke verwijdering. 3. Doelmatig gebruik De testo 835 is een compacte infrarood-thermometer voor de contactloze meting van oppervlaktetemperaturen.
6. Ingebruikname 6. Ingebruikname 6.1 Batterijen plaatsen Batterijvak openen: Deksel openklappen. 2 Batterijen (3x type AA) erin plaatsen. Let op de juiste polariteit! 3 Batterijvak sluiten: Deksel dichtklappen. 6.2 Taal instellen Het instrument bezit een taalspecifieke gebruikersinterface. In de toestand bij levering is de gebruikerstaal Engels ingesteld.
Page 57
Weergave alleen beschikbaar bij testo 835-H1. [%RV] | [°C/°F] | [°Ctd/°Ftd] Omgevingsvochtigheid | Omgevingstemperatuur | Omgevings- dauwpunttemperatuur Weergave alleen beschikbaar bij testo 835-H1. Max | [°CDtd/°FDtd] | Min Temperatuurafstand IR minus dauwpunt max. | huidig | min. Weergave alleen beschikbaar bij testo 835-H1.
Page 58
8. Instellingen 8. Instellingen 8.1 Instellingen uitvoeren - Instrument is ingeschakeld. 1 Met [ ] instelmodus openen. - Een kader markeert de geselecteerde functie. 2 Met [ ] gewenste functie kiezen en met [ ] openen. 3 Met [ ] instellingen uitvoeren en met [ ] overnemen: Functies Verlichting: Intensiteit van de displayverlichting instellen.
Page 59
8. Instellingen 1 Met [ ] Automatisch aanpassen kiezen en met [ ] functie openen. - Als een contactvoeler (thermo-element type K, klasse 1) is aangesloten, wordt de via het thermo-element gemeten oppervlaktetemperatuur (T ) weergegeven. Als er geen contactvoeler is aangesloten, moet de (met een andere contactthermometer gemeten) temperatuur met [ ] worden ingevoerd.
Meetinstrumenten via de USB-kabel aansluiten aan een PC. - Het instrument gaat naar de SlaveModus. Alle bedieningstoetsen aan het instrument zijn gedeactiveerd. Gelieve voor meer informatie de bedieningshandleiding bij de software testo easyClimate te raadplegen. 10. Onderhoud en verzorging 10.1 Batterijen vervangen Batterijvak openen: Deksel openklappen.
Indien wij uw vraag niet konden beantwoorden: Gelieve u te wenden tot uw dealer of de Testo klantendienst. Contactgegevens zie internetsite www.testo.com/service-contact. 12. Informatie over de IR-meting 12.1 Meetmethode IR-meting is een optische meting Lens schoon houden.
Page 62
13. Informatie over de contactmeting 12.2 Emissiegraad Materialen bezitten verschillende emissiegraden, dat wil zeggen dat ze verschillende hoeveelheden elektromagnetische straling uitzenden. De emissiegraad van het instrument is in de fabriek ingesteld op 0,95. Dit is optimaal voor de meting van niet- metaal (papier, keramiek, gips, hout, verf en lakken) en kunststoffen en levensmiddelen.