Parkside PBSPA 12 D4 Translation Of The Original Instructions

Cordless drill driver 12 v
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

CORDLESS DRILL DRIVER 12 V /
AKKU-BOHRSCHRAUBER 12 V /
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 12 V PBSPA 12 D4
CORDLESS DRILL DRIVER 12 V
Translation of the original instructions
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 12 V
Traduction des instructions d'origine
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK 12 V
Překlad originálního provozního návodu
AKU VŔTACI SKRUTKOVAČ 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN BORE-/
SKRUEMASKINE 12 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ 12 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 437510_2304
AKKU-BOHRSCHRAUBER 12 V
Originalbetriebsanleitung
ACCUSCHROEFBOORMACHINE 12 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WIERTARKO-WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ATORNILLADORA TALADRADORA
RECARGABLE 12 V
Traducción del manual de instrucciones original
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBSPA 12 D4

  • Page 1 CORDLESS DRILL DRIVER 12 V / AKKU-BOHRSCHRAUBER 12 V / PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 12 V PBSPA 12 D4 CORDLESS DRILL DRIVER 12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER 12 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL 12 V ACCUSCHROEFBOORMACHINE 12 V Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5 Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 der X12V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/A3/B1B3//C1/D1.
  • Page 6: Table Of Contents

    Telephone ordering ..............14 PBSPA 12 D4 GB │...
  • Page 7: Introduction

    Technical data only be used as described and for the specified application areas. Any other usage of or modifica- Cordless drill driver 12 V PBSPA 12 D4 tion to the appliance is deemed to be improper Rated voltage 12 V (DC) and carries a significant risk of accidents.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    Do not use any use of the power tool. adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. PBSPA 12 D4 GB │ IE │    3...
  • Page 9: Personal Safety

    Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. PBSPA 12 D4 GB │ IE │ ■...
  • Page 10: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    Short-circuiting the contacts of a Batteries should only be maintained by the rechargeable battery unit may result in heat manufacturer or an approved customer damage or fire. service centre. PBSPA 12 D4 GB │ IE │    5 ■...
  • Page 11: Safety Guidelines For Cordless Screwdrivers

    ATTENTION! instructions and are compatible with the ► This charger can only charge the following appliance. batteries: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► An up-to-date battery compatibility list can be found at www.lidl.de/akku. PBSPA 12 D4 GB │ IE │ ■  ...
  • Page 12: Before Use

    Removing the chuck 5) Push the battery pack 6 into the appliance. If you want to use the bit adapter q , you must remove the quick-release chuck 9. PBSPA 12 D4 GB │ IE │    7...
  • Page 13: Using The Bit Adapter

    Screw bits are labelled according to their di- mensions and their shape. If you are uncertain, always check first whether the bit fits tightly in the screw head without any play. PBSPA 12 D4 GB │ IE │ ■  ...
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Use a wood drill with a lathe centre; for deep holes, use an auger bit; for large-diameter holes, use a Forstner bit. Small screws can be screwed directly into soft wood without predrilling. PBSPA 12 D4 GB │ IE │    9...
  • Page 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards PBSPA 12 D4 GB │ IE │ ■  ...
  • Page 16: Service

    Please use the service address can open your operating instructions by entering provided in the operating instructions. the item number (IAN) 437510_2304. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PBSPA 12 D4 GB │ IE │    11 ■...
  • Page 17: Disposal

    If the rechargeable batteries are permanently installed, you must indicate during disposal that the appliance contains a battery. PBSPA 12 D4 GB │ IE │ ■  ...
  • Page 18: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Cordless drill driver 12 V PBSPA 12 D4 Year of manufacture: 08–2023 Serial number: IAN 437510_2304 Bochum, 24/04/2023 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 19: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance (IAN 437510_2304) to hand in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. PBSPA 12 D4 GB │ IE │...
  • Page 20 Telefonische Bestellung ............. . .29 PBSPA 12 D4 DE │...
  • Page 21: Einleitung

    Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie das Technische Daten Gerät nur wie beschrieben und für die angegebe- nen Einsatzbereiche. Jede andere Verwendung oder Akku-Bohrschrauber 12 V PBSPA 12 D4 Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs- Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) gemäß...
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │    17 ■...
  • Page 23: Elektrische Sicherheit

    Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 24: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe haben ihre Ursache in schlecht gewarteten in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Elektrowerkzeugen. zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │    19 ■...
  • Page 25: Service

    Originalzubehör/-zusatzgeräte den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen. ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 26: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Akku-Pack 6 einsatzbereit ist. Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ 3) Schieben Sie den Akku-Pack 6 in das Gerät ein. PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/akku. PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │    21 ■...
  • Page 27: Akkuzustand Ablesen

    (Gangwahlschalter 1 in Position: 2) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1750 min zur Durchführung von Bohrarbeiten. Bohrfutter abnehmen Um die Bitaufnahme q zu benutzen, müssen Sie das Schnellspannbohrfutter 9 abnehmen. PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 28: Drehmomentvorwahl/Bohrstufe

    Weicher Schraubfall (z. B. in Weichholz) ♦ Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl, um z.B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit dem Schraubenkopf aus Metall nicht zu be- schädigen. Verwenden Sie einen Senker. PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │    23 ■...
  • Page 29: Wartung Und Reinigung

    Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier- spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen „Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmesser einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie auch ohne Vorbohren direkt eindrehen. PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 30: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │    25 ■...
  • Page 31: Service

    ► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 32: Entsorgung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknah- memöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │    27...
  • Page 33: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber 12 V PBSPA 12 D4 Herstellungsjahr: 08–2023 Seriennummer: IAN 437510_2304 Bochum, 24.04.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 34: Ersatz Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 437510_2304) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │...
  • Page 35 PBSPA 12 D4 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 36 Commande téléphonique .............47 PBSPA 12 D4 FR │...
  • Page 37: Introduction

    Caractéristiques techniques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant Perceuse-visseuse sans fil 12 V PBSPA 12 D4 d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. Tension nominale 12 V (courant continu) L'outil n'est pas conçu pour un usage professionnel.
  • Page 38: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    K = 1,5 m/s instructions, les illustrations et les spécifica- tions fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-des- sous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. PBSPA 12 D4 FR │ BE   33 ■...
  • Page 39: Sécurité De La Zone De Travail

    Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil élec- trique peut donner lieu à des blessures. PBSPA 12 D4 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 40: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batte- l'outil électrique. ries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. PBSPA 12 D4 FR │ BE   35 ■...
  • Page 41: Service Après-Vente

    N'exercez aucune pression excessive, et uni- quement dans le sens longitudinal du foret. Les forets peuvent se voiler et casser ou entraî- ner une perte de contrôle et provoquer des blessures. PBSPA 12 D4 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 42: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    4) La LED de contrôle verte r vous signale que l'opération de recharge est terminée et que le bloc-batterie 6 est prêt à être utilisé. 5) Introduisez le bloc-batterie 6 dans l'appareil. PBSPA 12 D4 FR │ BE   37 ■...
  • Page 43: Lire L'état De Charge De La Batterie

    1750 pour réaliser des travaux de perçage. Retirer le mandrin porte-foret Pour utiliser le logement d'embout q, vous devez retirer le mandrin à serrage rapide 9. PBSPA 12 D4 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 44: Sélection Du Couple / Puissance De Perçage

    ♦ Vissez ici aussi à vitesse réduite par ex. pour ne pas endommager la surface en bois lors du contact avec la tête de vis en métal. Utilisez un foret aléseur. PBSPA 12 D4 FR │ BE   39 ■...
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    à simple spirale, pour les grands dia- mètres de perçage, un foret Forstner. Vous pou- vez aussi visser directement les petites vis dans le bois tendre sans pré-perçage. PBSPA 12 D4 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 46: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. PBSPA 12 D4 FR │ BE   41 ■...
  • Page 47 Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en à compter de la découverte du vice. saisissant votre référence (IAN) 437510_2304. PBSPA 12 D4 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 48: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. PBSPA 12 D4 FR │ BE   43 ■...
  • Page 49: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) BURGSTRASSE 21 et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en 44867 BOCHUM saisissant votre référence (IAN) 437510_2304. ALLEMAGNE www.kompernass.com PBSPA 12 D4 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 50: Recyclage

    à un point de collecte séparé. Pour les batteries inamovibles, il convient de signaler leur présence dans l'appareil au moment de le rapporter au recyclage. PBSPA 12 D4 FR │ BE   45 ■...
  • Page 51: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN CEI 55014-1:2021 EN CEI 55014-2:2021 EN CEI 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN CEI 63000:2018 Type/ désignation de l'appareil : Perceuse-visseuse sans fil 12 V PBSPA 12 D4 Année de construction : 08–2023 Numéro de série : IAN 437510_2304 Bochum, le 24/04/2023 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 52: Commande De Batterie De Rechange

    Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (IAN 437510_2304) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. PBSPA 12 D4 FR │ BE   47...
  • Page 53 PBSPA 12 D4 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 54 Telefonisch bestellen ..............63 PBSPA 12 D4 NL │...
  • Page 55: Inleiding

    Technische gegevens eenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant Accuschroefboormachine 12 V PBSPA 12 D4 aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor Nominale spanning 12 V...
  • Page 56: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    ► De vermelde totale trillingswaarden en de snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu's vermelde geluidsemissiewaarden kunnen werkt (zonder snoer). ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting van de belasting. PBSPA 12 D4 NL │ BE  │  51 ■...
  • Page 57: Veiligheid Op De Werkplek

    Gereedschappen of moersleutels die zich in onderdelen. Beschadigde of in de war geraak- een draaiend onderdeel van het elektrische te snoeren verhogen de kans op een elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel veroor- schok. zaken. PBSPA 12 D4 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 58: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Er bestaat brandgevaar als een oplader die worden gestart. voor een bepaald type accu's bestemd is, voor andere accu's wordt gebruikt. PBSPA 12 D4 NL │ BE  │  53 ■...
  • Page 59: Service

    Bescherm de accu tegen draaien, gemakkelijk verbuigen en zodoende hitte, bijv. van continu zonlicht, en tegen vuur, letsel veroorzaken. water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. PBSPA 12 D4 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 60: Originele Accessoires/Hulpstukken

    4) De groene controle-led r geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accupack 6 klaar is voor gebruik. 5) Schuif het accupack 6 in het apparaat. PBSPA 12 D4 NL │ BE  │  55 ■...
  • Page 61: Status Van De Accu Aflezen

    (versnellingsschakelaar 1 op stand 2) bereikt u een toerental van circa 1750 min voor het uitvoeren van boorwerkzaamheden. Boorhouder afnemen Om de bithouder q te gebruiken moet u de snelspanboorhouder 9 verwijderen. PBSPA 12 D4 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 62: Instelling Draaimoment/Boorstand

    Zachte schroefverbinding (bijv. in zacht hout) ♦ Schroef ook hier met een laag toerental om bijv. het oppervlak van het hout bij het contact met de metalen schroefkop niet te beschadigen. Gebruik een verzinkboor. PBSPA 12 D4 NL │ BE  │  57 ■...
  • Page 63: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik een houtboor met centerpunt. Voor diepe boringen gebruikt u een spiraalboor en voor boorgaten met een grote diameter een Forstnerboor. Kleine schroeven in zacht hout kunnen ook zonder voorboren worden inge- schroefd. PBSPA 12 D4 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 64: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen PBSPA 12 D4 NL │ BE  │  59 ■...
  • Page 65: Service

    ► Laat de stekker of het netsnoer altijd ver- vangen door de fabrikant van het apparaat of diens klantenservice. Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. PBSPA 12 D4 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 66: Afvoeren

    Bij vast ingebouwde accu's moet er bij het afvoeren op worden gewezen dat het product een accu bevat. PBSPA 12 D4 NL │ BE  │  61 ■...
  • Page 67: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accuschroefboormachine 12 V PBSPA 12 D4 Productiejaar: 08–2023 Serienummer: IAN 437510_2304 Bochum, 24-04-2023 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 68: Bestelling Van Een Vervangende Accu

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer van het apparaat (IAN 437510_2304) bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. PBSPA 12 D4 NL │ BE  │...
  • Page 69 PBSPA 12 D4 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 70 Telefonická objednávka ............. .79 PBSPA 12 D4 │...
  • Page 71: Úvod

    Za škody, které vzniknou při použití v roz- Technické údaje poru s určením, nenese výrobce odpovědnost. Přístroj není určen pro komerční účely. Aku vrtací šroubovák 12 V PBSPA 12 D4 Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný Vybavení...
  • Page 72: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elek- trická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). PBSPA 12 D4 │    67■...
  • Page 73: Bezpečnost Na Pracovišti

    šperky nebo dlouhé vlasy jež jsou schválena i pro venkovní použití. mohou být pohyblivými částmi zachyceny. Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. 68  PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 74: Použití A Údržba Elektrického Nářadí

    že by funkč- nost elektrického nářadí byla omezena. Po- škozené části elektrického nářadí nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí. PBSPA 12 D4 │    69■...
  • Page 75: Servis

    Veškerou údržbu akumulátorů by ■ Používejte pouze příslušenství a přídavná měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zařízení uvedená v návodu k obsluze, resp. zákaznický servis. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompa- tibilní. 70  PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 76: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    4) Zelená LED kontrolka nabíjení r signalizuje, že jící baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ je nabíjení ukončené a akumulátor 6 je připra- PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ vený k použití. PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. 5) Zasuňte akumulátor 6 do přístroje. ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.lidl.de/akku. PBSPA 12 D4 │    71■...
  • Page 77: Odečtení Stavu Akumulátoru

    Ve druhé rychlosti (přepínač převodových stupňů 1 v poloze: 2) dosáhnete otáček cca 1 750 min pro provádění vrtacích prací. Sejmutí sklíčidla vrtáku K použití upnutí bitů q se musí sejmout rychloupí- nací sklíčidlo pro vrták 9. 72  PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 78: Předvolba Krouticího Momentu / Stupeň Vrtání

    šroubových spojů při použití ♦ nástavců nástrčných klíčů. Zvolte nižší otáčky. Měkké šroubování (např. do měkkého dřeva) ♦ I zde šroubujte s nízkými otáčkami, aby se ne- poškodily např. dřevěné povrchy při kontaktu s hlavou šroubu z kovu. Použijte záhlubník. PBSPA 12 D4 │    73■...
  • Page 79: Údržba A Čištění

    Vrtání do dřeva ♦ Použijte vrták do dřeva s vycentrovanou špič- kou. Pro hluboké otvory použijte „spirálový vrták“, pro velké průměry vrtání Forstnerův vrták. Malé šrouby můžete do měkkého dřeva zašroubovat přímo i bez předvrtání. 74  PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 80: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruční plnění neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů PBSPA 12 D4 │    75■...
  • Page 81: Servis

    Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. 76  PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 82: Likvidace

    žárovky před odevzdáním přístroje k likvidaci a dopravte je do odděleného sběru. Při likvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory. PBSPA 12 D4 │    77■...
  • Page 83: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Aku vrtací šroubovák 12 V PBSPA 12 D4 Rok výroby: 08–2023 Sériové číslo: IAN 437510_2304 Bochum, 24.04.2023 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 84: Objednání Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (IAN 437510_2304). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PBSPA 12 D4 │    79■...
  • Page 85 80  PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 86 Zamówienia telefoniczne .............95 PBSPA 12 D4 │...
  • Page 87: Wstęp

    Rysunek A WIERTARKO-WKRĘTARKA e Ładowarka AKUMULATOROWA 12 V r Zielona dioda kontrolna ładowania PBSPA 12 D4 t Czerwona dioda kontrolna ładowania Wstęp Rysunek B Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany z Bity produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- u Wiertła do metalu cja obsługi stanowi część...
  • Page 88: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wiercenie w metalu cymi tego elektronarzędzia. Wartość emisji drgań = 5,306 m/s Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s być przyczyną porażenia prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. PBSPA 12 D4 │    83 ■...
  • Page 89: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    łanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko wyłączniku w trakcie przenoszenia elektrona- porażenia prądem elektrycznym. rzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 90: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Używaj zawsze akumulatorów przewidzia- niem elektronarzędzia wyciągnij wtyk nych dla określonego elektronarzędzia. Uży- z gniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. wanie innych akumulatorów może doprowadzić Taki środek ostrożności uniemożliwi przypadko- do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru. we uruchomienie elektronarzędzia. PBSPA 12 D4 │    85 ■...
  • Page 91: Serwis

    ■ Nie wywieraj nadmiernego nacisku i tylko w kierunku wzdłużnym na wiertło. Wiertła mogą się wyginać i wskutek tego łamać lub prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem i obrażeń. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 92: Oryginalne Akcesoria / Osprzęt Dodatkowy

    Dzięki temu unikniesz z urządzenia. poważnych zagrożeń. 2) Włóż akumulator 6 do ładowarki e. 3) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Zapali się czerwona dioda kontrolna ładowa- nia t. PBSPA 12 D4 │    87 ■...
  • Page 93: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    460 min oraz wysoki moment dokręcania. To ustawienie nadaje się do wszystkich prac związanych z wkręcaniem śrub. Na drugim biegu (przełącznik zmiany biegów 1 w położeniu 2) uzyskasz prędkość obrotową ok. 1750 min pozwalającą na wiercenie otworów. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 94: Wybór Momentu Obrotowego / Stopień Wiercenia

    śrubowych przy użyciu nasadek do kluczy nasadowych. Wybierz niską prędkość obrotową. Wkręcanie w miękki materiał (np. drewno iglaste) ♦ Również w tym przypadku wybieraj mniejszą prędkość obrotową, aby przykładowo nie uszkodzić powierzchni drewnianej podczas styczności z metalowym łbem wkrętu. Użyj pogłębiacza. PBSPA 12 D4 │    89 ■...
  • Page 95: Konserwacja I Czyszczenie

    Wiercenie w drewnie ♦ Używaj wierteł do drewna z kłem centrującym, do wiercenia głębszych otworów używaj „wier- teł krętych”, do wiercenia otworów o większych średnicach używaj wierteł cylindrycznych. Do wkręcania małych wkrętów w miękkie drewno nie trzeba nawiercać otworów. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 96: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja nie dotyczy ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi PBSPA 12 D4 │    91 ■...
  • Page 97: Serwis

    Wymianę wtyku lub kabla zasilającego wiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. powierzaj zawsze producentowi urządze- nia lub zleć ją w autoryzowanym punkcie serwisowym. Dzięki temu zagwarantowany jest odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 98 W przypadku zainstalowanych na stałe akumu- latorów, przekazując urządzenie do utylizacji należy poinformować, że zawiera ono wbudowa- ny akumulator. O pozostałych możliwościach utylizacji wysłużonego produktu można dowie- dzieć się w urzędzie gminy lub miasta. PBSPA 12 D4 │    93 ■...
  • Page 99: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/oznaczenie urządzenia: Wiertarko-Wkrętarka akumulatorowa 12 V PBSPA 12 D4 Rok produkcji: 08–2023 Numer seryjny: IAN 437510_2304 Bochum, dnia 24.04.2023 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Page 100: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis PolskaTel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 437510_2304). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. PBSPA 12 D4 │    95 ■...
  • Page 101 PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 102 Telefonická objednávka ............111 PBSPA 12 D4 │...
  • Page 103: Úvod

    účelom a hrozí pri nich vážne nebezpe- Technické údaje čenstvo úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určeným účelom výrobca Aku vŕtaci skrutkovač 12 V PBSPA 12 D4 nepreberá žiadnu zodpovednosť. Prístroj nie je Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný...
  • Page 104: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Z elektrického náradia vychá- dzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. PBSPA 12 D4 │  99 ■...
  • Page 105: Elektrická Bezpečnosť

    Ak je možná montáž zariadení na odsávanie kého náradia vo vlhkom prostredí, použite a zachytávanie prachu, musia sa pripojiť prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča a správne používať. znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenia v dôsledku prachu. PBSPA 12 D4 │ ■...
  • Page 106: Používanie Elektrického Náradia A Manipulácia S Ním

    Mnohé miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina úrazy sú spôsobené nedostatočnou údržbou z akumulátora dostane do očí, vyhľadajte aj elektrického náradia. lekársku pomoc. Unikajúca akumulátorová kvapalina môže spôsobiť podráždenie kože alebo popáleniny. PBSPA 12 D4 │  101 ■...
  • Page 107: Servis

    Akúkoľvek údržbu aku- zariadenia mulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zaria- splnomocnené zákaznícke servisy. denia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístro- jom. PBSPA 12 D4 │ ■...
  • Page 108: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    4) Zelená LED kontrolka r vám signalizuje, že júce batérie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ nabíjanie je ukončené a akumulátor 6 je PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ pripravený na použitie. PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. 5) Vložte akumulátor 6 do prístroja. ► Aktuálny zoznam kompatibilných akumuláto- rov nájdete na stránke www.lidl.de/akku. PBSPA 12 D4 │  103 ■...
  • Page 109: Odčítanie Stavu Akumulátora

    Pri druhom stupni (prepínač rýchlostných stupňov 1 v polohe: 2) dosiahnete otáčky cca 1750 min , čo je vhodné na realizáciu vŕtacích prác. Odobranie skľučovadla Aby ste mohli použiť uchytenie bitov q, musíte odobrať rýchloupínacie skľučovadlo 9. PBSPA 12 D4 │ ■...
  • Page 110: Predvoľba Krútiaceho Momentu/Stupeň Vŕtania

    Na vypnutie prístroja pustite spínač ZAP/ Nenáročné skrutkovanie (napr. do mäkkého VYP 7. dreva) ♦ Aj tu skrutkujte s nízkymi otáčkami, aby ste napr. nepoškodili povrch dreva pri kontakte s kovovou hlavou skrutky. Použite záhlbník. PBSPA 12 D4 │  105 ■...
  • Page 111: Údržba A Čistenie

    Vŕtanie do dreva ♦ Použite vrták do dreva so strediacim hrotom, na hlboké diery použite „špirálový vrták“, na veľké priemery vŕtania Forstnerov vrták. Malé skrutky môžete do mäkkého dreva zaskrutkovať aj priamo, bez predvŕtania. PBSPA 12 D4 │ ■...
  • Page 112: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Poskytnutie záruky neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí PBSPA 12 D4 │  107 ■...
  • Page 113: Servis

    Tým sa zaistí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla vždy zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckemu servisu. Tým sa zaistí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. PBSPA 12 D4 │ ■...
  • Page 114: Likvidácia

    V prípade pevne zabudovaných akumuláto- rov sa musí pri likvidácii upozorniť na to, že prístroj obsahuje akumulátor. PBSPA 12 D4 │  109 ■...
  • Page 115: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Aku vŕtaci skrutkovač 12 V PBSPA 12 D4 Rok výroby: 08–2023 Sériové číslo: IAN 437510_2304 Bochum, 24. 04. 2023 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
  • Page 116: Objednávka Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Pre rýchle spracovanie vašej objednávky majte pri všetkých požiadavkách pripravené číslo výrobku (IAN 437510_2304) pridelené prístroju. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. PBSPA 12 D4 │  111 ■...
  • Page 117 PBSPA 12 D4 │ ■...
  • Page 118 Pedido por teléfono ............. . . 127 PBSPA 12 D4 │...
  • Page 119: Introducción

    Figura A ATORNILLADORA TALADRADO- e Cargador RA RECARGABLE 12 V r Led verde de control de carga PBSPA 12 D4 t Led rojo de control de carga Introducción Figura B Felicidades por la compra de su aparato nuevo. z Puntas Ha adquirido un producto de alta calidad. Las...
  • Page 120: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    = 5,306 m/s técnicos suministrados con esta herramienta Incertidumbre K = 1,5 m/s eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléc- tricas, incendios o lesiones graves. PBSPA 12 D4 │    115 ■...
  • Page 121: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Si transporta la herra- una herramienta eléctrica aumenta el riesgo mienta eléctrica con los dedos en el interruptor de descarga eléctrica. o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 122: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Si los mangos o las superficies de aga- rre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos. PBSPA 12 D4 │    117 ■...
  • Page 123: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Una eléctrica. carga incorrecta o fuera del rango de tempera- tura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 124: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    50 % y el 80 %. El aparato debe comprendido los peligros que almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0 °C y entraña. Los niños no deben jugar 50 °C. con el aparato. PBSPA 12 D4 │    119 ■...
  • Page 125: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Suelte el anillo del portabrocas 0 para que encastre el porta- brocas de fijación rápida 9. INDICACIÓN ► Si el portabrocas de fijación rápida 9 no encastra por sí solo, gire el anillo del porta- brocas 0. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 126: Uso Del Portaherramientas

    ♦ Las puntas del destornillador están marcadas con sus dimensiones y formas. Si no está seguro, compruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en la cabeza del tornillo. PBSPA 12 D4 │    121 ■...
  • Page 127: Mantenimiento Y Limpieza

    Las brocas para metal también pueden utilizarse para taladrar en plástico. Taladre primero con una broca de 3 mm de diámetro y vaya aproximándose al diámetro de taladrado deseado. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 128: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    PBSPA 12 D4 │    123 ■...
  • Page 129: Asistencia Técnica

    KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 130: Desecho

    Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho. PBSPA 12 D4 │    125 ■...
  • Page 131: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora taladradora recargable 12 V PBSPA 12 D4 Año de fabricación: 08-2023 Número de serie: IAN 437510_2304 Bochum, 24/04/2023 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 132: Pedido De Baterías De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 437510_2304) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PBSPA 12 D4 │  ...
  • Page 133 PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 134 Telefonisk bestilling ..............143 PBSPA 12 D4 │...
  • Page 135: Indledning

    Figur B BATTERIDREVEN BORE-/SKRUE- z Bits MASKINE 12 V PBSPA 12 D4 u Metalbor Indledning i Træbor Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt o Bæretaske et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen Pakkens indhold er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige...
  • Page 136: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Hold børn og andre personer på afstand, når af elværktøjet afhængigt af den måde, el- elværktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret, værktøjet anvendes på, og især af det ar- kan du miste kontrollen over elværktøjet. bejdsemne, der forarbejdes. PBSPA 12 D4 │    131 ■...
  • Page 137: Elektrisk Sikkerhed

    Føl dig ikke for sikker, og tilsidesæt ikke sikker- hedsreglerne for elværktøj, selv om du er fortrolig med elværktøjet efter mange ganges anvendelse. Uforsigtige handlinger kan på en brøkdel af et sekund føre til alvorlige kvæstelser. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 138: Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøjet

    Undgå kontakt med denne væske. Skyl efter med vand, hvis du alligevel kommer i kontakt med væsken. Hvis væsken kommer i øjnene, skal du søge læge. Batteri- væske, der løber ud, kan medføre hudirritationer eller forbrændinger. PBSPA 12 D4 │    133 ■...
  • Page 139: Service

    Originalt tilbehør/ekstraudstyr ■ Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, som er angivet i betjeningsvejledningen, eller hvis montering er kompatibel med apparatet. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 140: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    4) Den grønne LED til kontrol af opladning r PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ viser, at opladningen er afsluttet, og at batteri- PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. pakken 6 kan anvendes. ► Der findes en opdateret liste for batteri- 5) Sæt batteripakken 6 i apparatet. kompatibiliteten på www.lidl.de/akku. PBSPA 12 D4 │    135 ■...
  • Page 141: Aflæsning Af Batteriets Tilstand

    I 2. gear (gearvælgerknap 1 i position 2) opnår du et omdrejningstal på ca. 1750 min udførelse af borearbejde. Aftagning af borepatron For at gøre det muligt at bruge bitholderen q skal hurtigskiftepatronen 9 tages af. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 142: Drejningsmomentforvalg/Boretrin

    Vælg et lavt omdrejningstal. Blød skruning (f.eks. i blødt træ) ♦ Skru med et lavt omdrejningstal for f.eks. at undgå at beskadige træets overflade ved kontakt med skruehovedet af metal. Brug en forsænker. PBSPA 12 D4 │    137 ■...
  • Page 143: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Boring i træ ♦ Brug et træbor med centreringsspids, brug et "spiralbor" til dybe huller og et Forstner-bor til store diametre. Små skruer kan skrues direkte ind i blødt træ uden at bore for. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 144: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer PBSPA 12 D4 │    139 ■...
  • Page 145: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH andre manualer, produktvideoer BURGSTRASSE 21 og installationssoftware. 44867 BOCHUM Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- TYSKLAND servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne www.kompernass.com den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 437510_2304. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 146: Bortskaffelse

    ødelægge produktet, og aflever dem til separat indsamling, før det udtjente produkt bortskaffes. Ved indbygge- de genopladelige batterier er det vigtigt at gøre opmærksom på ved bortskaffelsen, at produktet indeholder et genopladeligt batteri. PBSPA 12 D4 │    141 ■...
  • Page 147: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Batteridreven bore-/skruemaskine 12 V PBSPA 12 D4 Produktionsår: 08–2023 Serienummer: IAN 437510_2304 Bochum, 24.04.2023 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 148: Bestilling Af Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets varenummer (IAN 437510_2304) ved hånden ved alle forespørgsler. Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. PBSPA 12 D4 │    143...
  • Page 149 PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 150 Ordinazione telefonica ............159 PBSPA 12 D4 │...
  • Page 151: Introduzione

    Figura A TRAPANO AVVITATORE e Caricabatteria RICARICABILE 12 V r LED di controllo carica verde PBSPA 12 D4 t LED di controllo carica rosso Introduzione Figura B Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- z Inserti recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
  • Page 152: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro Utensili

    Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettro- utensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. PBSPA 12 D4 │    147 ■...
  • Page 153: Sicurezza Elettrica

    L'uso di un interruttore differenzia- utilizzati correttamente. le riduce il rischio di scosse elettriche. L'uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 154: Uso E Maneggio Dell'elettroutensile

    Molti infortuni derivano da una cattiva dentale sciacquare con acqua. Rivolgersi a manutenzione degli elettroutensili. un medico qualora il liquido entri in contatto con gli occhi. Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni. PBSPA 12 D4 │    149 ■...
  • Page 155: Assistenza

    ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi ag- giuntivi che siano indicati nel manuale o la cui sede sia compatibile con l'apparecchio. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 156: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatteria

    è concluso e che il PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ pacco batteria 6 è pronto per l'uso. PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/ 5) Inserire il pacco batteria 6 nell'apparecchio. PAPK 12 D1. ► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili. PBSPA 12 D4 │    151 ■...
  • Page 157: Lettura Dello Stato Di Carica Della Batteria

    ♦ Per togliere l'inserto è sufficiente sfilarlo dal Per utilizzare il portainserti q occorre rimuovere portainserti q. il mandrino per punte da trapano a serraggio rapido 9. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 158: Preselezione Della Coppia/Livello Di Perforazione

    ♦ Avvitare anche qui con un numero di giri inferiore, ad es. per non danneggiare la superficie di legno al contatto con la testa della vite in metal- lo. Utilizzare un allargatore. PBSPA 12 D4 │    153 ■...
  • Page 159: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzare una punta da legno con spina di centraggio, per perforazioni profonde utilizzare una "punta a elica", per diametri di foratura maggiori una punta Forstner. Le viti piccole nel legno morbido possono essere inserite anche senza precedente foratura. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 160: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo ■ danni derivanti da eventi naturali la scadenza del periodo di garanzia sono a paga- mento. PBSPA 12 D4 │    155 ■...
  • Page 161: Assistenza

    GERMANIA Con questo codice QR si giunge direttamente al www.kompernass.com sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 437510_2304 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 162: Smaltimento

    In caso di batterie fisse, all'atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria. PBSPA 12 D4 │    157 ■...
  • Page 163: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Modello/denominazione dell'apparecchio: Trapano avvitatore ricaricabile 12 V PBSPA 12 D4 Anno di produzione: 08–2023 Numero di serie: IAN 437510_2304 Bochum, 24/04/2023 Semi Uguzlu - Responsabile qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 164: Ordinazione Di Una Batteria Di Ricambio

    Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano il codice articolo del- l'apparecchio (IAN 437510_2304) per ogni richiesta che si desidera presentare. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. PBSPA 12 D4 │  ...
  • Page 165 PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 166 Telefonos rendelés ..............175 PBSPA 12 D4 │...
  • Page 167: Bevezető

    1 használati útmutató jelentős balesetveszélyt okozhat. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű haszná- Műszaki adatok latból eredő károkért. A készülék nem alkalmas ipari használatra. Akkus fúró-csavarozó 12 V PBSPA 12 D4 Névleges feszültség 12 V (egyenáram) Felszereltség Hajtás 2-fokozatú...
  • Page 168: Elektromos Kéziszerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    A rendetlenség és a rosszul megvilágí- tott munkaterület balesetet okozhat. b) Ne dolgozzon a készülékkel olyan robbanás- veszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikráznak, a szikra pedig meggyújthatja a port vagy gőzöket. PBSPA 12 D4 │  163 ■...
  • Page 169: Elektromos Biztonság

    áram-védőkapcsolót. Az áram-védőkapcsoló g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és használata csökkenti az áramütés veszélyének porgyűjtő berendezés is szerelhető, akkor kockázatát. ezeket csatlakoztatni és megfelelően használ- ni kell. A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por általi veszélyeztetést. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 170: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    és nincsenek beszorulva, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira megsérülve, hogy az befolyásolná az elektromos kéziszerszám működését. Az elektromos kéziszerszám használata előtt javíttassa meg a sérült része- ket. Sok balesetet a rosszul karbantartott elekt- romos kéziszerszámok okoznak. PBSPA 12 D4 │  165 ■...
  • Page 171: Szerviz

    és ez sérülést okozhat. csak a gyártó vagy hivatalos vevőszolgálatok Eredeti tartozékok/kiegészítő végezhetik. eszközök ■ Csak a használati útmutatóban megadott tartozékokat és kiegészítő eszközöket hasz- nálja, ill. amelyek befogója kompatibilis a készülékkel. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 172: Töltőkre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    4) A zöld töltésjelző LED r jelzi, hogy a töltési PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ folyamat lezárult és az akkumulátor-telep 6 PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. üzemkész. ► A kompatibilis akkumulátorok aktuális listája 5) Helyezze be az akkumulátor-telepet 6 a a www.lidl.de/akku oldalon található. készülékbe. PBSPA 12 D4 │  167 ■...
  • Page 173: Akkumulátor Állapotának Leolvasása

    érhető el. Ez a beállítás minden csavarozási munkához alkalmas. Második fokozatban (fokozatválasztó kapcsoló 1 2-es pozícióban) kb. 1750 min fordulatszám érhető el fúrási munkák végzéséhez. Fúrótokmány levétele A bitbefogó q használatához le kell venni a gyorsbefogó fúrótokmányt 9. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 174: Forgatónyomaték-Választó/Fúrási Fokozat

    A készülék kikapcsolásához engedje el a használata esetén. Válasszon alacsony fordulat- be-, kikapcsolót 7. számot. Puha csavaresés (pl. puhafában) ♦ Itt is alacsony fordulatszámmal csavarozzon, hogy pl. ne sértse meg a fafelületet azáltal, hogy a fém csavarfej hozzáér. Használjon süllyesztőt. PBSPA 12 D4 │  169 ■...
  • Page 175: Karbantartás És Tisztítás

    (mint pl. akkumulátor, kapcsoló) ügyfélszolgá- Fa fúrása lati forródrótunkon keresztül rendelheti meg. ♦ Használjon centrírozó-hegyű fafúrószárat, mély furatokhoz használjon spirálfúrószárat, nagy furatátmérőhöz pedig Forstner fúrószárat. Kis csavarok előfúrás nélkül közvetlenül is becsavar- hatók puha fába. PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 176: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fúró-csavarozó 12 V 437510_2304 A termék típusa: PBSPA 12 D4 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Page 177 Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 178: Ártalmatlanítás

    újrahasznosító köz- alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír pontokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni. és karton, 80–98: kompozit anyagok. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. PBSPA 12 D4 │  173 ■...
  • Page 179: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Típus /Készülék megnevezése: Akkus fúró-csavarozó 12 V PBSPA 12 D4 Gyártási év: 2023-08 Sorozatszám: IAN 437510_2304 Bochum, 2023.04.24. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Page 180: Pótakkumulátor Rendelése

    Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (IAN 437510_2304). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. PBSPA 12 D4 │  175 ■...
  • Page 181 PBSPA 12 D4 │ ■  ...
  • Page 182 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 08 / 2023 ·...

This manual is also suitable for:

437510 2304

Table of Contents