Download Print this page

A.O. Smith DRE PLUS Installation, User And Service Manual

Electric commercial water heater

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DRE PLUS
Electric Commercial Water Heater
Electrische Commerciele Boiler
Chauffe-eau Tertiaire Électrique
DRE PLUS 52/80
Installation, User and Service Manual
Installatie-, Gebruikers- en Servicehandleiding
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien

Advertisement

loading

Summary of Contents for A.O. Smith DRE PLUS

  • Page 1 DRE PLUS Electric Commercial Water Heater Electrische Commerciele Boiler Chauffe-eau Tertiaire Électrique DRE PLUS 52/80 Installation, User and Service Manual Installatie-, Gebruikers- en Servicehandleiding Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 2 Data is subject to change / Gegevens onderhevig aan verandering / Données sujettes à révision A.O. Smith Europe De Run 5305 PO Box 70 T : +31 (0)40 294 2500 5500 AB Veldhoven info@aosmith.com The Netherlands www.aosmithinternational.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Preface..................3 About this manual............... 7 User part............13 Introduction................15 Safety..................17 Interface................... 19 Use.................... 23 Installation, Maintenance and Service part..25 Introduction................27 Safety..................29 Water heater................35 Installation................37 Settings..................47 Maintenance................63 Troubleshooting................ 67 Warranty................... 71 Index..................73 Nederlands Voorwoord................
  • Page 4 Introduction................161 Sécurité................... 163 Interface................. 165 Utilisation................171 Partie Installation et entretien......173 Introduction................175 Sécurité................... 177 Chauffe-eau................183 Installation................185 Paramètres................195 Entretien................. 211 Pannes..................215 Garantie.................. 221 Index..................223 Common appendices/Algemene bijlagen/ Annexes communes Common appendices/Algemene bijlagen/Annexes communes...
  • Page 5: Preface

    Refer to the appendix Warranty (see 12) for the warranty provisions. Liability User A.O. Smith accepts no liability when the water heater is not used correctly and requires the user to: • Read this manual carefully and obey the instructions.
  • Page 6: Compliance

    If you, nonetheless find errors or inaccuracies in this manual, please inform A.O. Smith. This helps us to further improve our documentation. Compliance To safely produce domestic hot water, the design and construction of the DRE PLUS water heaters is in accordance with: •...
  • Page 7: Contact Information

    Contact information If you have any comments or questions, please contact: A.O. Smith Water Products Company Adress: PO Box 70 5500 AB Veldhoven The Netherlands Telephone: +31 (0) 40 294 25 00 E-mail: info@aosmith.com Website: www.aosmithinternational.com In the event of problems with your electricity or water supply connections, please contact your (energy/water) supplier.
  • Page 8 Preface...
  • Page 9: About This Manual

    About this manual Scope This manual gives information about safe and correct use of the water heater and how installation, maintenance and service activities have to be done correctly. You must obey the instructions in this manual. Caution Read this manual carefully before you start the water heater. It can cause personal injury and damage to the water heater when you do not read the manual and/or do not obey the instructions.
  • Page 10: Document Identification

    Caution Obey the caution instructions to prevent damage of the water heater. Warning Obey the warning instructions to prevent danger of personal injury, and serious damage to the water heater. Document identification Article number Language Version 0313853 About this manual...
  • Page 11 Table of Contents Preface..................3 Copyright................3 Trademarks............... 3 Warranty................3 Liability................3 Compliance............... 4 Regulations............... 4 Contact information............5 About this manual............... 7 Scope................7 Target group..............7 Notation conventions............7 Document identification............8 User part..............13 Introduction................15 Safety..................17 Interface................... 19 Operator interface............19 3.1.1 Display................19 3.1.2...
  • Page 12 4.2.2 Turn off for a long period........... 24 Installation, Maintenance and Service part....25 Introduction................27 About the water heater............. 27 Working principle..............27 Safety..................29 Safety instructions............29 Instructions on the water heater.........30 Safety devices..............31 Environmental aspects............33 6.4.1 Recycling.................33 6.4.2 Disposal................33 Water heater................
  • Page 13 8.7.1 Turn off the water heater........... 45 8.7.2 Draining................45 Settings..................47 Display................47 Temperatures..............48 9.2.1 Setpoint................48 9.2.2 Hysteresis............... 48 9.2.3 Tank sensor offset............50 Appliance Status...............50 Economy Mode..............51 9.4.1 Setpoint adjustment............52 9.4.2 Set the time and day............53 9.4.3 Economy mode schedule...........
  • Page 14 Warranty................... 71 Index..................73 Table of Contents...
  • Page 15: User Part

    User part 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 16 User part...
  • Page 17: Introduction

    Introduction The DRE PLUS water heater stores and heats water for sanitary purposes. Cold water enters the tank through the water inlet (2). The heated water leaves the tank at the top through the hot water outlet (1). When hot water is used, the tank of the water heater is filled with the same amount of cold water.
  • Page 18 User part...
  • Page 19: Safety

    Safety A.O. Smith cannot be held responsible for damages or injuries which can be lead back to: • Failure to follow the instructions provided in this manual. • Carelessness during use or maintenance of the water heater. Every user must study the user part of this manual and must follow the instructions in this part of the manual strictly.
  • Page 20 User part...
  • Page 21: Interface

    Interface Operator interface The operator interface consists of a (touchscreen) display to navigate through the menu and on which settings, functions, values and errors can be viewed and entered. The display is completely menu-driven and enables the user to change settings and to verify the status and history of the water heater.
  • Page 22: Display Buttons

    3.1.1.1 Symbols on the display The symbols on the display give visual information about the status of the water heater. Symbol Description There is a heat demand. The water temperature rises. End of water heating (standby). The water temperature drops. The water heater is not able to initiate the heating cycle.
  • Page 23: Status Of The Water Heater

    The water heater is heating up water. Error The heating cycle is stopped because the controller has detected an error. 3.2.1 Operating modes The DRE PLUS has 3 operating modes: • OFF mode (see 3.2.1.1) • ON mode (see 3.2.1.2) •...
  • Page 24: Error Conditions

    To switch the heater to OFF mode: Open the external enable inputs 1 and 2 (see 8.5). 3.2.1.2 ON mode In the ON mode the water heater continuously responds to the heat demand. The electric heating elements are activated when there is a heat demand. Note The ON mode is the factory default operating mode when the external enable 1 and 2 inputs are not used (both inputs are shorted from factory).
  • Page 25: Use

    Turn on the water heater Caution Make sure that the water heater is filled with water before you turn on the water heater. Switch the isolator between the water heater and the mains power supply on to start the water heater. 4.1.1 Set the water temperature Caution...
  • Page 26: Turn Off The Water Heater

    Open the Temperatures submenu. Open the Setpoint control screen. Change the water temperature setpoint: Use [+] to increase the setpoint. Use [-] to decrease the setpoint. Press [ACCEPT] to confirm the value or press [BACK] to return to the previous screen.
  • Page 27: Installation, Maintenance And Service Part

    Installation, Maintenance and Service part 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 28 Installation, Maintenance and Service part...
  • Page 29: Introduction

    Introduction About the water heater The DRE PLUS water heater is intended for heating water for sanitary purposes. The DRE PLUS is an electric storage water heater. The electric heating elements transfer their heat directly to the water. Working principle Cold water enters the bottom of the tank through the water inlet (1).
  • Page 30 When the water temperature drops beneath the set temperature, the heating elements are activated and the water is heated. Fig. DRE PLUS water heater 1. Water inlet 2. Heating elements 3. Water outlet Installation, Maintenance and Service part...
  • Page 31: Safety

    Safety Safety instructions For safety instructions on the use of the water heater, refer to Safety (see 2) in the User part of this manual. Warning Installation, maintenance and service must be carried out by a qualified engineer in compliance with the general and local regulations imposed by the water and power supply companies and the fire brigade.
  • Page 32: Instructions On The Water Heater

    Caution The heater is intended to be connected to the water mains permanently. Do not use a hose set to connect the heater. Note Any leakage from the tank and/or connections can cause damage to the immediate environment or floors below the level of the boiler room. Install the water heater above a waste water drain or in a suitable metal leak tray.
  • Page 33: Safety Devices

    Safety devices Fig. Main safety thermostat 1. Main Safety ther- mostat - body 2. Main Safety ther- mostat - probe Fig. Row safety thermostat 3. Row Safety thermo- stat 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 34 Safety devices of the water heater: Main Safety thermostat The main safety thermostat (G1) breaks the con- (G1) trol circuit when the water temperature is too high (>92°C ±3°C). The main safety thermostat also protects the heating elements when the water heater is activated when it is not filled with water.
  • Page 35: Environmental Aspects

    Environmental aspects 6.4.1 Recycling The packaging material is environmentally friendly, recyclable and relatively easy to discard. 6.4.2 Disposal Old end-of-life appliances contain materials that need to be recycled. When you discard devices at the end of their service life, you must obey local legislation related to waste disposal.
  • Page 36 Installation, Maintenance and Service part...
  • Page 37: Water Heater

    Water heater Structure of the water heater The water heater has the following main components: Tank (1) The water is stored and heated up in the tank. Heating elements (4) The water is heated by the heating elements. Fig. Components water heater 1.
  • Page 38 Installation, Maintenance and Service part...
  • Page 39: Installation

    This water heater is designed for indoor use only. For more safety instructions, refer to Safety instructions (see 6.1). Packaging A.O. Smith recommends to unpack the water heater at or near its intended location. Remove the packaging material carefully to prevent damage to the water heater. Conditions Warning The water heater must be installed on a non-flammable floor and surface.
  • Page 40: Water Composition

    8.2.3 Water composition The water must comply with the regulations for drinking water for human consumption. Water composition Water hardness > 1.00 mmol/l: German hardness > 5.6° dH French hardness > 10.0° fH English hardness > 7.0° e CaCO > 100 ppm Conductivity >...
  • Page 41: Installation Diagram

    Installation diagram Fig. Installation diagram 1. Pressure reducing valve (mandatory if the mains water pressure is too high) 3. T&P valve (mandatory) 4. Stop valve (recommended) 5. Non-return valve 6. Circulation pump (optional) 9. Drain valve 11. Service stop valve 12.
  • Page 42: Hot Water Connection

    Install the cold water connection: When the mains water supply pressure is too high, install a pressure reducing valve (1), refer to the Technical details. Install a non-return valve (5). Install an expansion valve (15). Connect the overflow connection of the expansion valve, to an open waste water pipe.
  • Page 43: Preparation

    8.5.1 Preparation Open the door of the water heater to make the electrical section and the terminal block visible. Warning Live cables inside! Switch off the power supply completely (on local isolator) before opening the outer door to access the electrical components. Fig.
  • Page 44: Mains Power

    8.5.2 Mains power Note The water heater is supplied without a power cable and isolator. Use a power cable with wires of a suitable diameter based on the cable length and the current. Note Select and install an overvoltage category III, all–pole isolator with a contact gap of at least 3 mm.
  • Page 45: External On/Off

    To use the alarm output: Connect a power supply (250V/10A max.) to one of the supply terminals (11 or 21). Connect the output terminal (NC: 12 or 22 and NO: 14 or 24) to your external device. 8.5.4 External ON/OFF The External ON/OFF contacts can be used to control the heater.
  • Page 46: Finalization

    8.5.5 Finalization When all connections are made, close the door of the water heater. Fig. Install the cover Commissioning To commission the water heater: Fill the water heater (see 8.6.1) Turn on the water heater 8.6.1 Filling Refer to the installation diagram when you fill the water heater: If applicable, open the stop valves (4) of the circulation pipe (C).
  • Page 47: Decommissioning

    Decommissioning To decommission the water heater: Turn off the water heater (see 8.7.1) Drain the water heater (see 8.7.2) 8.7.1 Turn off the water heater Refer to the procedure in the user part to Turn off the water heater (see 4.2) and isolate the water heater from the mains power supply.
  • Page 48 Installation, Maintenance and Service part...
  • Page 49: Settings

    Settings Display The display is completely menu-driven and enables the user to change settings and to verify the status and history of the water heater. For more information about how to use the display, refer to Operator interface (see 3.1). On the display, press [MENU] to enter the main menu.
  • Page 50: Temperatures

    Temperatures The Temperatures submenu shows the temperature setpoint, the differentials, the actual water temperature in the water heater and the tank sensor offset. Fig. Temperature submenu Press on a line with a [>] to set the setpoint or to set the differential. Press [BACK] to return to the previous screen.
  • Page 51 differential is 1°C. With these settings, the rows are energized as indicated in the table below. To set the differential: Open the 1st differential control screen. Change the differential setpoint: Use [+] to increase the setpoint. Use [-] to decrease the setpoint. Press [ACCEPT] to confirm the value or press [BACK] to return to the previous screen.
  • Page 52: Tank Sensor Offset

    9.2.3 Tank sensor offset If the indicated tank temperature does not match the actual water temperature: change the Tank Sensor Offset. To change the Tank Sensor Offset: From the Temperatures submenu open the Tank Sensor Offset control screen. Change the temperature offset: Use [+] to increase the offset.
  • Page 53: Economy Mode

    Fig. Appliance status submenu Economy Mode The Economy Mode submenu shows the settings used to establish an Economy setpoint and Economy mode operating periods. In this menu, you can switch the mode used for each day: • NORMAL: the appliance will switch between NORMAL and ECO mode according to the schedule you set.
  • Page 54: Setpoint Adjustment

    • ECO: the appliance will run in ECO mode the entire day Fig. Economy Mode submenu 9.4.1 Setpoint adjustment Caution At temperature settings below 60°C there is a higher risk of high legionella concentrations in the water. Installation, Maintenance and Service part...
  • Page 55: Set The Time And Day

    On this page, you specify the difference between the Normal setpoint and the Economy setpoint. (Normal setpoint) - (Economy setpoint adjustment) = (Economy setpoint). To change the Economy setpoint adjustment: From the Economy mode submenu open the Economy setpoint adjustment control screen.
  • Page 56: Economy Mode Schedule

    9.4.3 Economy mode schedule To change the economy mode schedule: From the Economy mode submenu, open the control screen for one of the days of the week. Change the setting: NORMAL: the appliance will switch between NORMAL and ECO mode. ECO: the appliance will run in ECO mode the entire day Use [+] to increase the value.
  • Page 57: Alarm Output Setup

    From the Economy mode submenu open the End Normal mode control screen. Change the end time: The [^] indicates which value can be changed. Use [+] to increase the value. Use [-] to decrease the value. Use [>] and [<] to move between hours and minutes. Press [ACCEPT] to confirm the value or press [BACK] to return to the previous screen.
  • Page 58: Set The Alarm Output Function

    Fig. Alarm output setup submenu 9.5.1 Set the alarm output function To change the alarm output function: From the Alarm output submenu open the Output function control screen. Change the alarm output function: Use [+] to select the next function. Use [-] to select the previous function.
  • Page 59: Display Settings

    Change the alarm temperature setpoint: Use [+] to increase the setpoint. Use [-] to decrease the setpoint. Press [ACCEPT] to confirm the value or press [BACK] to return to the previous screen. Display settings The Display Settings submenu shows the settings for the unit of temperature, the display brightness, the backlight delay and the language.
  • Page 60: Set The Display Brightness

    9.6.2 Set the display brightness By default, the brightness of the display is low (brightness=0). If you set the brightness to 1 or higher, the display backlight becomes brighter when you press a button. To change the display brightness: From the Display Settings submenu open the Brightness control screen. Change the setting: Use [+] to increase the brightness.
  • Page 61: Set The Language

    9.6.4 Set the language To change the language: From the Display Settings submenu open the Language control screen. Use [+] and [-] to change the language setting. Press [ACCEPT] to confirm the value or press [BACK] to return to the previous screen.
  • Page 62: Error History

    Fig. Display - Appliance Information Error history From the main menu, you can open the Error History submenu. The Error History submenu shows the 9 most recent errors of the water heater and the point of time of these errors. Press the error to open the information about that specific error. Fig.
  • Page 63: Error Occurrence

    Error occurrence From the main menu, you can open the Error Occurrence submenu. The Error Occurrence submenu shows the number of errors for each error category. Fig. Display - Error Occurrence Press [BACK] to return to the previous screen. 9.10 Restore default From the Main menu, you can open the Restore Default submenu.
  • Page 64 Installation, Maintenance and Service part...
  • Page 65: Maintenance

    The water heater needs maintenance at least once a year. The maintenance interval is determined by the water quality, the average operation hours each day and the set water temperature. To determine the correct interval, A.O. Smith recommends to do a system check three months after installation. Note Do maintenance to maintain an effective and efficient transfer of heat to the water.
  • Page 66: Descale The Tank

    Inspect the volume of the anode. When the anode is consumed for 60 % or more, replace the anode. Note If the anode needs to be replaced, always use an anode of the same type. Please refer to the type and the serial number on the data plate. Place the anode in the water heater.
  • Page 67: Performance Check

    Remove the lowest heating element: Loosen electrical wires earth (A) and live (L) on the element. Loosen the heating element. Take the heating element out of the water heater. Carefully store the heating element. Inspect the tank on limescale through the opening. When there is lime scale: Remove the following heating elements.
  • Page 68: Finalization

    Replace the heating element when the resistance value is not correct. Decommision the water heater (see 8.7). Loosen electrical wires earth (A) and live (L) on the element. Loosen the heating element. Take the heating element out of the water heater. Place a new element in the tank.
  • Page 69: Troubleshooting

    Troubleshooting 11.1 Errors and warnings The water heater can have three different kinds of errors: • General errors, which are not displayed • Displayed errors (see 11.1.2), which are divided in two different groups: Lock out errors: when the cause is removed, you can reset the error to resume operation.
  • Page 70: Displayed Errors

    Indication Cause Measure Insufficient or no hot The water heater is off. Turn on the water heater (see 4.1). water The temperature is set too low. Set the setpoint higher. There is no supply voltage. Make sure that: the isolator is in ON position. there is power on the isolator.
  • Page 71 Note Contact your service and maintenance engineer if the error persists. Note Each error has a code and a description. The code has 7 characters: XXX-XXXX. When the water heater has an error, the two digits before the dash (XXX-XXXX) are important to pinpoint the error.
  • Page 72: Warnings

    Code and description Cause Measure 031 - 038 Supply voltage not correct. The measured voltage must be (Blocking error) 400 VAC (-15%, +10%). Power supply error Voltage to the control board not correct. - Make sure that the wiring of the 400-28VAC transformer (E) is connec- Problem with power sup- ted and not damaged.
  • Page 73: Warranty

    Article 2: Tank warranty If, after inspection and at the sole discretion of A.O. Smith, the glass-lined steel tank of a water heater supplied by A.O. Smith proves within three years of the original installation date to be leaking due to rust or corrosion occurring on the water side, then A.O. Smith shall offer to replace the defective water heater with an entirely new water heater of equivalent size and quality.
  • Page 74 (assemblies or parts of) water heaters supplied for replacement, other than the warranty expressly set out in these Articles. Under the terms of the supplied warranty, A.O. Smith is not liable for damage to persons or property caused by (assemblies or parts, or the glass-lined steel tank of) a (replacement) water heater that it has supplied.
  • Page 75: Index

    Index About the water heater...... 27 General errors........67 About this manual....... 7 Alarm output........42 Alarm output setup......55 Alarm setpoint ......... 56 Ambient conditions ......37 Hot water connection......40 Appliance Status....... 50 Hysteresis........48 Appliance information......59 Inspect the anode......63 Circulation connection .......
  • Page 76 Recycling..........33 Regulations ........4 Restore default......... 61 Safety........17, 29 Safety devices........31 Safety instructions......29 Scope ..........7 Set the alarm output function..... 56 Set the backlight delay.......58 Set the display brightness....58 Set the language....... 59 Set the time and day......53 Set the unit of temperature....
  • Page 77: Voorwoord

    A.O. Smith Water Products Company. A.O. Smith Water Products Company behoudt zich het recht voor om specificaties in deze handleiding te wijzigen.
  • Page 78: Conformiteit

    Leverancier De DRE PLUS-boiler is ontworpen in overeenstemming met de geldende voorschriften. De boiler wordt geleverd met conformiteits–markering en alle noodzakelijke documentatie voor het voldoen aan deze voorschriften. Zie het gedeelte Conformiteit. A.O. Smith aanvaardt geen aansprakelijkheid voor claims van derde partijen wanneer: •...
  • Page 79: Contactinformatie

    Contactinformatie Wanneer u opmerkingen of vragen heeft, kunt u contact opnemen met: A.O. Smith Water Products Company Adres: Postbus 70 5500 AB Veldhoven Nederland Telefoon: +31 (0) 40 294 25 00 E-mail: info@aosmith.com Website NL: www.aosmith.nl Website BE: www.aosmith.be Neem contact op met uw energie- of waterleverancier wanneer er problemen zijn met uw elektriciteit-, of watertoevoeraansluitingen.
  • Page 80 Voorwoord...
  • Page 81: Informatie Over Deze Handleiding

    Informatie over deze handleiding Inhoud Deze handleiding geeft informatie over een veilig en juist gebruik van de boiler en hoe deze op een goede manier moet worden geïnstalleerd en onderhouden. De instructies in deze handleiding dienen te worden nageleefd. Let op Lees deze handleiding eerst zorgvuldig door voordat u de boiler start.
  • Page 82: Documentaanduiding

    Deze handleiding bevat de volgende tekststijlen/symbolen om situaties aan te geven die gevaarlijk kunnen zijn voor gebruikers/monteurs, schade aan apparatuur kunnen veroorzaken of wanneer extra moet worden opgelet: Opmerking Een opmerking geeft meer informatie over een onderwerp. Let op Neem de let op instructies in acht om beschadiging van de boiler te voorkomen. Waarschuwing Neem de waarschuwing in acht om persoonlijk letsel en ernstige beschadiging van de boiler te voorkomen.
  • Page 83 Inhoudsopgave Voorwoord................75 Copyright................ 75 Handelsmerken..............75 Garantie................75 Aansprakelijkheid............. 75 Conformiteit..............76 Voorschriften..............76 Contactinformatie............. 77 Informatie over deze handleiding..........79 Inhoud................79 Doelgroep................79 Notatieconventies............. 79 Documentaanduiding............80 Gedeelte voor de gebruiker........85 Inleiding..................87 Veiligheid.................. 89 Bedieningspaneel..............91 Bedieningspaneel............. 91 3.1.1 Display................91 3.1.2...
  • Page 84 4.2.2 De boiler voor een lange periode uitschakelen...... 96 Gedeelte over de installatie en het onderhoud..97 Inleiding..................99 Informatie over de boiler........... 99 Werkingsprincipe.............. 99 Veiligheid................101 Veiligheidsinstructies............101 Instructies op de boiler............ 102 Veiligheidsvoorzieningen..........103 Milieu-aspecten.............. 105 6.4.1 Recyclen................105 6.4.2 Afvoeren................105 Boiler..................
  • Page 85 8.7.1 De boiler uitschakelen............. 117 8.7.2 Aftappen............... 117 Instellingen................119 Display................119 Temperaturen..............120 9.2.1 Setpoint................ 120 9.2.2 Hysterese..............120 9.2.3 Offset tanksensor............122 Toestelstatus..............122 Ecostand............... 123 9.4.1 Setpoint aanpassing............124 9.4.2 Stel de tijd en datum in........... 125 9.4.3 Schema ecostand............126 Setup alarmuitgang............127 9.5.1...
  • Page 86 Garantie.................. 145 Index..................147 Inhoudsopgave...
  • Page 87: Gedeelte Voor De Gebruiker

    Gedeelte voor de gebruiker 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 88 Gedeelte voor de gebruiker...
  • Page 89: Inleiding

    Inleiding De DRE PLUS-boiler slaat water op en verwarmt water voor sanitaire doeleinden. Koud water stroomt via de waterinlaat (2) de tank binnen. Het verwarmde water verlaat de tank aan de bovenzijde via de warmwateruitlaat (1). Wanneer heet water wordt gebruikt, wordt de tank van de boiler gevuld met dezelfde hoeveelheid koud water.
  • Page 90 Gedeelte voor de gebruiker...
  • Page 91: Veiligheid

    Veiligheid A.O. Smith kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsel veroorzaakt door: • Het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding. • Onzorgvuldig handelen tijdens het gebruik of het onderhouden van de boiler. Iedere gebruiker moet het gedeelte voor de gebruiker in deze handleiding bestuderen en de instructies die in dit gedeelte van de handleiding worden gegeven strikt naleven.
  • Page 92 Gedeelte voor de gebruiker...
  • Page 93: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel De bedieningsinterface bestaat uit een (touchscreen) display voor het navigeren door de menu's, weergeven van storingen en invoeren van instellingen, functies en waarden. Het display is volledig menugestuurd. De gebruiker kan instellingen wijzigen en kan de status en de geschiedenis van de boiler controleren. 3.1.1 Display Op het display kunnen twee schermen worden weergegeven:...
  • Page 94: Displayknoppen

    3.1.1.1 Symbolen op het display De symbolen op het display geven visuele informatie over de status van de boiler. Symbool Omschrijving Er is een warmtevraag. De watertemperatuur stijgt. Einde van waterverwarming (stand-by). De watertemperatuur daalt. De boiler kan de opwarmcyclus niet starten. De verwarmingselementpictogrammen voor een boiler met een, twee of drie rijen met elementen.
  • Page 95: Status Van De Boiler

    Opwarmen De boiler verwarmt water. Storing De opwarmcyclus is gestopt omdat de besturing een storing heeft gedetecteerd. 3.2.1 Bedrijfsmodi De DRE PLUS beschikt over 3 bedrijfsmodi: • OFF-modus (zie 3.2.1.1) • ON-modus (zie 3.2.1.2) • Spaarmodus (zie 3.2.1.3) 3.2.1.1 OFF-modus In de UIT-modus is de boiler uitgeschakeld.
  • Page 96: Storingstoestanden

    De boiler in de OFF-modus overschakelen: Open de externe aan-/uit-ingangen 1 en 2 (zie 8.5). 3.2.1.2 ON-modus In de ON-modus reageert de boiler voortdurend op de warmtevraag. De elektrische verwarmingselementen worden geactiveerd wanneer er warmtevraag is. Opmerking De ON-modus is de standaard bedrijfsmodus wanneer de externe aan/uit-ingangen 1 en 2 niet worden gebruikt (beide ingangen zijn standaard kortgesloten).
  • Page 97: Gebruik

    Gebruik De boiler inschakelen Let op Zorg dat de boiler is gevuld met water voordat u deze aanzet. Schakel de schakelaar tussen de boiler en de stroomvoorziening in om de boiler te activeren. 4.1.1 Watertemperatuur instellen Let op Zet het temperatuursetpoint bij voorkeur op 60 ºC. Schadelijke kalkaanslag en kalkafzetting–...
  • Page 98: De Boiler Uitschakelen

    Open het submenu Temperaturen. Open het bedieningsscherm Setpoint. Stel het setpoint voor de watertemperatuur in: Gebruik [+] om het setpoint te verhogen. Gebruik [-] om het setpoint te verlagen. Druk op [AKKOORD] om de waarde bevestigen of op [TERUG] om terug te gaan naar het vorige scherm.
  • Page 99: Gedeelte Over De Installatie En Het Onderhoud

    Gedeelte over de installatie en het onderhoud 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 100 Gedeelte over de installatie en het onderhoud...
  • Page 101: Inleiding

    Inleiding Informatie over de boiler De DRE PLUS-boiler is bedoeld om water te verwarmen voor sanitaire doeleinden. De DRE PLUS is een elektrische boiler. De elektrische verwarmingselementen brengen hun warmte direct over op het water. Werkingsprincipe Koud water stroomt via de waterinlaat (1) de onderzijde van de tank binnen. De verwarmingselementen (2) brengen hun warmte rechtstreeks over op het water en het hete water verlaat de tank via de wateruitlaat (3) aan de bovenzijde van de tank.
  • Page 102 Wanneer de watertemperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur worden de verwarmingselementen geactiveerd en wordt het water verwarmd. Afb. DRE PLUS-boiler 1. Waterinlaat 2. Verwarmingselementen 3. Wateruitlaat Gedeelte over de installatie en het onderhoud...
  • Page 103: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheidsinstructies Raadpleeg Veiligheid (zie 2) in het gedeelte voor de gebruiker in deze handleiding voor veiligheidsinstructies voor het gebruik van de boiler. Waarschuwing De installatie en het onderhoud moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur en volgens de algemene en lokale voorschriften van de water- en stroomleveringsbedrijven en de brandweer.
  • Page 104: Instructies Op De Boiler

    Let op De boiler heeft een vaste aansluiting op de waterleiding nodig. Sluit de boiler niet aan met een waterslang. Opmerking Eventuele lekkages van de tank en/of de aansluitingen kunnen schade veroorzaken aan de direct omgeving of de vloeren onder het niveau van de opstellingsruimte. Installeer de boiler boven een afvoer voor afvalwater of in een geschikte metalen lekbak.
  • Page 105: Veiligheidsvoorzieningen

    Veiligheidsvoorzieningen Afb. Hoofdveiligheidsthermostaat 1. Hoofdveiligheids- thermostaat - behuizing 2. Hoofdveiligheids- thermostaat - sen- Fig. Rij-veiligheidsthermostaat 3. Rij-veiligheidsther- mostaat 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 106 Veiligheidsvoorzieningen van de boiler: Hoofdveiligheids-ther- De hoofdveiligheidsthermostaat (G1) onderbreekt mostaat (G1) het regelcircuit wanneer de watertemperatuur te hoog is (>92°C ±3°C). De hoofdveiligheidsther- mostaat beschermt ook de verwarmingselementen als de boiler geactiveerd wordt terwijl deze niet met water is gevuld. De sensor van de hoofdvei- ligheidsthermostaat (G1) is boven het middenele- ment van de hoogste rij gemonteerd.
  • Page 107: Milieu-Aspecten

    Milieu-aspecten 6.4.1 Recyclen Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk, recyclebaar en relatief eenvoudig af te voeren. 6.4.2 Afvoeren Oude toestellen die niet meer gebruikt worden, bevatten materialen die moeten worden gerecycled. Leef de lokale voorschriften voor het afvoeren van oude apparaten die niet meer gebruikt worden na.
  • Page 108 Gedeelte over de installatie en het onderhoud...
  • Page 109: Boiler

    Boiler Opbouw van de boiler De boiler heeft de volgende hoofdonderdelen: Tank (1) Het water wordt opgeslagen in de tank en daarin verwarmd. Verwarmingselementen Het water wordt door verwarmingselementen verwarmd. Afb. Onderdelen van de boiler 1. Tank 2. Controlesysteem 3. Hoofdveiligheids-thermo- staat 4.
  • Page 110 Gedeelte over de installatie en het onderhoud...
  • Page 111: Installatie

    Deze boiler is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Raadpleeg Veiligheidsinstructies (zie 6.1) voor meer veiligheidsinstructies. Verpakking A.O. Smith raadt aan om de boiler op of in de buurt van de installatielocatie uit te pakken. Verwijder de verpakking voorzichtig om beschadiging van de boiler te voorkomen. Omgeving Waarschuwing De boiler moet op een niet-ontvlambare ondergrond worden geïnstalleerd.
  • Page 112: Watersamenstelling

    8.2.3 Watersamenstelling Het water moet voldoen aan de voorschriften voor drinkwater. Watersamenstelling Waterhardheid > 1,00 mmol/l: Duitse hardheid > 5,6° dH Franse hardheid > 10,0° fH Engelse hardheid >7,0° e CaCO > 100 ppm Geleidbaarheid > 125 µS/cm Zuurgraad (pH-waarde) 7,0 - 9,5 Opmerking De waterkwaliteit kan een negatieve invloed hebben op de efficiëntie, prestaties en...
  • Page 113: Aansluitschema

    Aansluitschema Afb. Aansluitschema 1. Drukreduceerventiel (verplicht wanneer de druk van de waterleiding te hoog is) 2. Inlaatcombinatie 3. T&P-ventiel (verplicht) 4. Afsluiter (aanbevolen) 5. Terugslagklep 6. Circulatiepomp (optioneel) 9. Aftapkraan 11. Service-afsluiter 12. Temperatuurmeter (optioneel) 14. Tappunt A. Koudwatertoevoer B. Warmwateruitlaat C.
  • Page 114: Warmwateraansluiting

    Installeer een inlaatcombinatie (2). Sluit de overstroomaansluiting van de inlaatcombinatie aan op een open leiding voor afvalwater. 8.4.2 Warmwateraansluiting Opmerking Isoleer lange warmwaterleidingen om onnodig energieverlies te voorkomen. Opmerking Het gebruik van een T&P-ventiel is verplicht. De warmwateraansluiting installeren: Installeer een afsluiter (11) in de warmwateruitlaatleiding voor onderhoudswerkzaamheden.
  • Page 115: Voorbereiding

    8.5.1 Voorbereiding Open de deur van de boiler om het elektrische gedeelte en het aansluitblok te kunnen zien. Waarschuwing Spanningvoerende delen aanwezig! Maak het toestel volledig spanningsloos (met de werkschakelaar) alvorens de buitendeur te openen om toegang te krijgen tot de elektrische componenten.
  • Page 116: Netvoeding

    8.5.2 Netvoeding Opmerking De boiler wordt zonder voedingskabel en hoofdschakelaar geleverd. Gebruik een voedingskabel met draden met de geschikte diameter op basis van de kabellengte en de stroom. Opmerking Selecteer en installeer een meerpolige schakelaar (overspanningscategorie III) met een contactopening van minstens 3 mm. De meerpolige– schakelaar moet overeenkomstig de bedradingsvoorschriften in de vaste bedrading worden verwerkt.
  • Page 117: Externe Aan/Uit

    De alarmuitgang gebruiken: Sluit stroom aan (max. 250V/10A) op een van de voedingsklemmen (11 of 21). Sluit de uitgangsklem (NC: 12 of 22 en NO: 14 of 24) aan op uw externe apparaat. 8.5.4 Externe aan/uit De externe aan/uit-contacten kunnen voor de besturing van de boiler worden gebruikt. X2 X3 Modus Setpoint...
  • Page 118: Afronden

    8.5.5 Afronden Wanneer alle aansluitingen in orde zijn, sluit u de deur van de boiler. Afb. Plaats de kap Inbedrijfstelling De boiler in bedrijf stellen: Vul de boiler (zie 8.6.1) Schakel de boiler in 8.6.1 Vullen Raadpleeg het Aansluitschema wanneer u de boiler vult: Open de afsluiters (4) van de circulatieleiding (C), indien van toepassing.
  • Page 119: Buitengebruikstelling

    Buitengebruikstelling Stel de boiler buiten gebruik: De boiler uitschakelen (zie 8.7.1) De boiler aftappen (zie 8.7.2) 8.7.1 De boiler uitschakelen Raadpleeg de procedure in het gedeelte voor de gebruiker De boiler uitschakelen (zie 4.2) en isoleer de boiler van de netvoeding. 8.7.2 Aftappen Raadpleeg het Aansluitschema wanneer u de boiler wilt aftappen:...
  • Page 120 Gedeelte over de installatie en het onderhoud...
  • Page 121: Instellingen

    Instellingen Display Het display is volledig menugestuurd. De gebruiker kan instellingen wijzigen en kan de status en de geschiedenis van de boiler controleren. Raadpleeg Bedieningspaneel (zie 3.1) voor meer informatie over het gebruik van het bedieningspaneel. Druk op het display op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Afb.
  • Page 122: Temperaturen

    Temperaturen In het submenu Temperaturen worden het temperatuursetpoint, de ingestelde hysterese en de actuele watertemperatuur van de boiler en de offset tanksensor weergegeven. Afb. Submenu Temperatuur Druk op een regel met een [>] om het setpoint of de hysterese in te stellen. Druk op [TERUG] om terug te gaan naar het vorige scherm.
  • Page 123 hysterese is 1°C. Met deze instellingen worden de rijen zoals in onderstaande tabel wordt aangegeven, geactiveerd. De hysterese instellen: Open het bedieningsscherm 1ste hysterese. Wijzig het hysterese-setpoint: Gebruik [+] om het setpoint te verhogen. Gebruik [-] om het setpoint te verlagen. Druk op [AKKOORD] om de waarde bevestigen of op [TERUG] om terug te gaan naar het vorige scherm.
  • Page 124: Offset Tanksensor

    9.2.3 Offset tanksensor Als de aangegeven tanktemperatuur niet overeenkomt met de werkelijk watertemperatuur: wijzig de offset tanksensor. De offset tanksensor wijzigen: Open in het submenu Temperaturen het bedieningsscherm Offset tanksensor. Wijzig de offset temperatuur: Gebruik [+] om de offset te verhogen. Gebruik [-] om de offset te verlagen.
  • Page 125: Ecostand

    Afb. Submenu Toestelstatus Ecostand Het submenu Ecostand toont de instellingen die gebruikt worden om een inbedrijfperiodes voor een setpoint Eco en Ecostand in te stellen. In dit menu kunt u voor elke dag tussen de modi schakelen: • NORMAAL: het toestel schakelt tussen de modi NORMAAL en ECO volgens het schema dat u instelt.
  • Page 126: Setpoint Aanpassing

    • ECO: het toestel draait de hele dag in Ecostand Afb. Submenu Ecostand 9.4.1 Setpoint aanpassing Let op Bij een temperatuur lager dan 60°C is het risico van legionellaconcentraties in het water groter. Gedeelte over de installatie en het onderhoud...
  • Page 127: Stel De Tijd En Datum In

    Op deze pagina wordt het verschil tussen setpoint Normaal en setpoint Eco gespecificeerd. (setpoint Normaal) - (aanpassing setpoint Eco) = (setpoint Eco). Het setpoint Eco aanpassen: Open in het submenu Ecostand het bedieningsscherm Setpoint aanpassing. Pas het setpoint aan: Gebruik [+] om het setpoint te verhogen. Gebruik [-] om het setpoint te verlagen.
  • Page 128: Schema Ecostand

    9.4.3 Schema ecostand Het schema voor ecostand wijzigen: Open in het submenu Ecostand het bedieningsscherm voor de dagen van de week. De instelling wijzigen: NORMAAL: het toestel schakelt tussen de modi NORMAAL en ECO. ECO: het toestel draait de hele dag in ECO-modus Gebruik [+] om de waarde te verhogen.
  • Page 129: Setup Alarmuitgang

    Open in het submenu Ecostand het bedieningsscherm Einde normale stand De eindtijd wijzigen: [^] geeft de te wijzigen waarde aan. Gebruik [+] om de waarde te verhogen. Gebruik [-] om de waarde te verlagen. Gebruik [>] en [<] om tussen uren en minuten te schakelen. Druk op [AKKOORD] om de waarde bevestigen of op [TERUG] om terug te gaan naar het vorige scherm.
  • Page 130: De Uitgang Functie Alarm Instellen

    Afb. Submenu Setup alarmuitgang 9.5.1 De uitgang functie alarm instellen De uitgang functie alarm wijzigen: Open in het submenu Setup alarmuitgang het bedieningsscherm Uitgang functie. Wijzig de uitgang functie alarm: Gebruik [+] om de volgende functie te selecteren. Gebruik [-] om de vorige functie te selecteren. Druk op [AKKOORD] om de waarde bevestigen of op [TERUG] om terug te gaan naar het vorige scherm.
  • Page 131: Scherm Instellingen

    Stel het setpoint voor de alarmtemperatuur in: Gebruik [+] om het setpoint te verhogen. Gebruik [-] om het setpoint te verlagen. Druk op [AKKOORD] om de waarde bevestigen of op [TERUG] om terug te gaan naar het vorige scherm. Scherm instellingen Het submenu Scherm instellingen bevat de instellingen van de temperatuurseenheid, helderheid van het display, het schermlicht en de taal.
  • Page 132: De Helderheid Van Het Display Instellen

    9.6.2 De helderheid van het display instellen De helderheid van het display staat standaard op laag (helderheid=0). Zet u de helderheid op 1 of hoger, dan wordt het de achtergrondverlichting helderder als u op een knop drukt. De helderheid van het display instellen: Open in het submenu Scherm instellingen het bedieningsscherm Helderheid.
  • Page 133: Taal Instellen

    9.6.4 Taal instellen De taal instellen: Open in het submenu Scherm instellingen het bedieningsscherm Taal. Gebruik [+] en [-] om de taalinstelling te wijzigen. Druk op [AKKOORD] om de waarde bevestigen of op [TERUG] om terug te gaan naar het vorige scherm. Wanneer u op [ACCEPTEREN] drukt, wordt het scherm herstart.
  • Page 134: Storingsgeschiedenis

    Afb. Display - Toestelinformatie Storingsgeschiedenis U kunt het submenu Storingsgeschiedenis openen vanuit het hoofdmenu. In het submenu Storingsgeschiedenis worden de laatste 9 storingen van de boiler weergegeven, inclusief tijdstip. Druk op de storing om de informatie over een specifieke storing te openen. Afb.
  • Page 135: Storingsaantallen

    Storingsaantallen U kunt het menu Storingsaantallen openen vanuit het hoofdmenu. In het submenu Storingsaantallen wordt voor elke storingscategorie het totaalaantal storingen weergegeven. Afb. Display - Storingsaantallen Druk op [TERUG] om terug te gaan naar het vorige scherm. 9.10 Standaardinstellingen herstellen U kunt het menu Herstel naar standaard openen vanuit het Hoofdmenu.
  • Page 136 Gedeelte over de installatie en het onderhoud...
  • Page 137: Onderhoud

    De boiler moet minimaal een keer per jaar worden onderhouden. Het onderhoudsinterval wordt bepaald door de waterkwaliteit, de gemiddelde bedrijfsuren per dag en de ingestelde watertemperatuur. Om de juiste interval te bepalen, adviseert A.O. Smith om drie maanden na installatie een systeemcontrole uit te voeren. Opmerking Onderhoud moet worden uitgevoerd om een effectieve en efficiënte overdracht van de...
  • Page 138: De Tank Ontkalken

    Inspecteer het volume van de anode. Als de anode voor 60 % of meer is opgebruikt, vervangt u de anode. Opmerking Gebruik in dat geval altijd een anode van hetzelfde type. Raadpleeg het typeplaatje voor het type en serienummer van de anode. Plaats de anode in de boiler.
  • Page 139 Open de deur van de boiler. Waarschuwing Spanningvoerende delen aanwezig! Maak het toestel volledig spanningsloos (met de werkschakelaar) alvorens de buitendeur te openen om toegang te krijgen tot de elektrische componenten. Verwijder het isolatiemateriaal. Verwijder het onderste verwarmingselement: Maak de elektrische aardingsdraad (A) en de spanningvoerende draad (L) op het element los.
  • Page 140: Prestatie Controleren

    10.3 Prestatie controleren Zorg dat de weerstandswaarde van elk verwarmingselement correct is: Open de deur van de boiler. Waarschuwing Spanningvoerende delen aanwezig! Maak het toestel volledig spanningsloos (met de werkschakelaar) alvorens de buitendeur te openen om toegang te krijgen tot de elektrische componenten.
  • Page 141: Storingen

    Storingen 11.1 Storingen en waarschuwingen De boiler kan drie verschillende storingen aangeven: • Algemene storingen die niet worden weergegeven • Weergegeven storingen (zie 11.1.2) onderverdeeld in twee groepen: Vergrendelstoringen: wanneer de oorzaak is verholpen, kunt u de storing resetten om de boiler weer te laten werken. De code wordt weergegeven en het uitroepteken knippert.
  • Page 142 Indicatie Oorzaak Maatregel Onvoldoende, of geen De boiler is uitgeschakeld. Schakel de boiler in (zie 4.1). warm water De temperatuur is te laag ingesteld. Stel het setpoint hoger in. Er is geen voedingsspanning. Controleer of: De isolator in de positie ON staat. De isolator van voeding wordt voor- zien.
  • Page 143: Weergegeven Storingen

    Indicatie Oorzaak Maatregel Er is een veiligheids- De hoofdveiligheidsthermostaat (G1) is Zorg dat de boiler volledig gevuld is. voorziening geactiveerd geactiveerd Water aftappen zodat de temperatuur in de boiler zakt. Let erop dat alle aansluitingen correct zijn aangesloten (zie het aansluitsche- ma).
  • Page 144: Waarschuwingen

    Code en beschrijving Oorzaak Maatregel De hoofdveiligheidsthermostaat (G1) is Zorg dat de boiler volledig gevuld is. (vergrendelstoring) geactiveerd. Water aftappen zodat de temperatuur Temperatuurstoring in de boiler zakt. Max. temperatuur over- Let erop dat alle aansluitingen correct schreden (of thermische zijn aangesloten, zie het elektrische zekering geactiveerd) schema (zie A.5).
  • Page 145 Indicatie Oorzaak Opmerking Beschadigde bedrading en/of defect ver- Voer een prestatiecontrole (zie 10.3) uit. Geen stroom gedetec- warmingselement. teerd Beschadigde bedrading en/of defecte Zorg ervoor dat de bedrading van stroomsensor. stroomsensoren (D) van de elementen Geen stroom gedetecteerd correct is. in een of meer verwar- mingscircuit(s).
  • Page 146 Gedeelte over de installatie en het onderhoud...
  • Page 147: Garantie

    A.O. Smith. Artikel 1: Algemene garantie Wanneer, na controle en na goeddunken van A.O. Smith een onderdeel of gedeelte (met uitzondering van de staal-geëmailleerde tank) van een boiler geleverd door A.O. Smith binnen twee jaar na de oorspronkelijke installatiedatum defect blijkt te zijn, of niet goed werkt door de fabricage en/of andere defecten aan zal A.O.
  • Page 148 A.O. Smith die van toepassing zijn op het specifieke model boiler, en in overeenstemming zijn met de nationale en plaatselijke installatievoorwaarden en bouwvoorschriften, regels en voorschriften.
  • Page 149: Index

    Index Aansluitschema....... 111 Garantie........75, 145 Aansprakelijkheid......75 Gebruik..........95 Afronden......... 116, 138 Gedeelte over de installatie en het Aftappen........117 onderhoud........97 Afvoeren........105 Gedeelte voor de gebruiker....85 Algemene storingen......139 Alarmuitgang........114 Handelsmerk........75 Handelsmerken......... 75 Bedieningspaneel......91, 91 Hysterese........120 Bedrijfsmodi........
  • Page 150 Opbouw van de boiler.......107 Watersamenstelling......110 Watertemperatuur instellen....95 Waterzijdig onderhoud..... 135 Weergegeven storingen....141 Werkingsprincipe....... 99 Prestatie controleren......138 Recyclen.........105 Schakel de boiler in......116 Schema ecostand......126 Scherm instellingen......129 Scherm licht aan instellen....130 Setpoint......... 120 Setpoint aanpassing......124 Setpoint alarm........ 128 Setup alarmuitgang......
  • Page 151: Préface

    écrite préalable de A.O. Smith Water Products Company. A.O. Smith Water Products Company se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques présentes dans ce manuel. Marques commerciales Les noms de marques présents dans ce manuel sont des marques déposées de leurs...
  • Page 152: Conformité

    Fournisseur Le chauffe-eau DRE PLUS est conçu conformément à la réglementation en vigueur. Le chauffe-eau est livré avec le marquage–CE et toute la documentation nécessaire au respect de cette réglementation. Voir la section sur la conformité. A.O. Smith n'accepte aucune responsabilité pour les réclamations de tiers lorsque : •...
  • Page 153: Coordonnées De Contact

    Coordonnées de contact Pour tout commentaire ou toute question, veuillez contacter : A.O. Smith Water Products Company Adresse : PO Box 70 5500 AB Veldhoven Pays-Bas Téléphone: +31 (0) 40 294 25 00 E-mail : info@aosmith.com Site Internet FR : www.aosmith.fr...
  • Page 154 Préface...
  • Page 155: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Étendue Ce manuel fournit des informations concernant l’utilisation sûre et correcte du chauffe-eau et indique comment effectuer correctement les opérations d’installation et d’entretien. Vous devez respecter les instructions fournies dans ce manuel. Attention Veuillez lire ce manuel avec attention avant de démarrer le chauffe-eau. La non-lecture du manuel et/ou le non-respect des instructions peuvent entraîner des blessures personnelles et des dommages au niveau du chauffe-eau.
  • Page 156: Identification Du Présent Document

    Ce manuel contient les styles de texte et les symboles suivants pour les situations susceptibles de présenter des dangers pour les utilisateurs ou les techniciens et de causer des dommages aux équipements, ou qui nécessitent une attention spéciale : Note Une remarque donne davantage d'informations sur un sujet.
  • Page 157 Table des matières Préface..................149 Copyright..............149 Marques commerciales............ 149 Garantie................ 149 Responsabilité..............149 Conformité..............150 Réglementations.............150 Coordonnées de contact..........151 À propos de ce manuel............153 Étendue.................153 Groupe ciblé..............153 Conventions d’annotations..........153 Identification du présent document........154 Partie Utilisateur............ 159 Introduction................
  • Page 158 4.2.2 Mettre l’appareil à l’arrêt pour une longue durée....172 Partie Installation et entretien....... 173 Introduction................175 À propos du chauffe-eau..........175 Principe de fonctionnement..........175 Sécurité................... 177 Instructions de sécurité........... 177 Instructions concernant le chauffe-eau......178 Dispositifs de sécurité............179 Aspects environnementaux..........
  • Page 159 8.7.1 Mettre le chauffe-eau à l’arrêt.......... 193 8.7.2 Purge................193 Paramètres................195 Écran................195 Températures..............196 9.2.1 Consigne............... 196 9.2.2 Hystérésis..............196 9.2.3 Décalage capteur réservoir..........198 État appareil..............198 Mode économie.............. 199 9.4.1 Réglage de consigne............200 9.4.2 Régler le jour et l'heure........... 201 9.4.3 Programme Mode économique..........
  • Page 160 Garantie.................. 221 Index..................223 Table des matières...
  • Page 161: Partie Utilisateur

    Partie Utilisateur 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 162 Partie Utilisateur...
  • Page 163: Introduction

    Introduction Le chauffe-eau DRE PLUS accumule et chauffe l’eau pour les besoins sanitaires. L’eau froide pénètre dans le réservoir, via l’admission d’eau (2). L’eau chauffée quitte le réservoir par le haut, via la sortie eau chaude (1). Lorsque l'on utilise de l'eau chaude, le réservoir du chauffe-eau est rempli de la même quantité...
  • Page 164 Partie Utilisateur...
  • Page 165: Sécurité

    Sécurité A.O. Smith ne saurait être tenu pour responsable des dommages ou blessures résultant des points suivants : • le non-respect des instructions fournies dans ce manuel • négligence pendant l’utilisation ou l’entretien du chauffe-eau. Tous les utilisateurs doivent étudier la partie Utilisateur de ce manuel et respecter à la lettre les instructions présentes dans cette partie du manuel.
  • Page 166 Partie Utilisateur...
  • Page 167: Interface

    Interface Panneau de commande Le panneau de commande consiste en un écran (tactile) pour naviguer dans le menu et sur lequel les réglages, fonctions, valeurs et pannes peuvent être visualisés et saisis. L'écran est entièrement guidé par menu et permet à l'utilisateur de modifier les paramètres et de vérifier l’état et l’historique du chauffe-eau.
  • Page 168 3.1.1.1 Symboles sur l'écran Les symboles présents sur l’affichage fournissent des informations visuelles concernant l’état du chauffe-eau. Symbole Description Il y a une demande de chaleur. La température de l'eau augmente. Fin de chauffage d'eau (veille). La température de l'eau baisse. Le chauffe-eau n'est pas en mesure de lancer le cycle de chauffage.
  • Page 169: Boutons D'écran

    Le chauffe-eau chauffe l'eau. Panne Le cycle de chauffage est arrêté parce que le con- trôleur a détecté une panne. 3.2.1 Modes de fonctionnement Le DRE PLUS dispose de 3 modes de fonctionnement : • Mode ARRÊT (voir 3.2.1.1) 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 170: État De La Panne

    • Mode MARCHE (voir 3.2.1.2) • Mode économique (voir 3.2.1.3) 3.2.1.1 Mode ARRÊT En mode ARRÊT, le chauffe-eau est désactivé. Contactez votre technicien d’entretien si vous souhaitez utiliser cette fonctionnalité. En mode ARRÊT, le chauffe-eau n’est pas protégé contre le gel. Pour mettre l'appareil de chauffage en mode ARRÊT : Ouvrez les entrées de validation externes 1 et 2 (voir 8.5).
  • Page 171 Si l’écran affiche une panne : Mettez en arrêt le sectionneur entre le chauffe-eau et l'alimentation secteur pour réinitialiser le chauffe-eau. Note Contactez votre technicien d’entretien ou votre fournisseur si le chauffe-eau ne redémarre pas ou si l’écran indique de nouveau la panne. 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 172 Partie Utilisateur...
  • Page 173: Utilisation

    Utilisation Mettre le chauffe-eau en marche Attention Assurez-vous que le chauffe-eau est rempli d'eau avant d'allumer le chauffe-eau. Mettez en marche le sectionneur entre le chauffe-eau et l'alimentation secteur pour démarrer le chauffe-eau. 4.1.1 Régler la température de l’eau Attention Réglez de préférence la consigne de température sur 60 ºC.
  • Page 174: Mettre Le Chauffe-Eau À L'arrêt

    Ouvrez le sous-menu Températures. Ouvrez l'écran de commande Consigne. Modifier la consigne de température de l'eau : Utiliser [+] pour augmenter la consigne. Utiliser [-] pour diminuer la consigne. Appuyez sur [ACCEPT] pour confirmer la valeur ou appuyez sur [RETOUR] pour revenir à...
  • Page 175: Partie Installation Et Entretien

    Partie Installation et entretien 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 176 Partie Installation et entretien...
  • Page 177: Introduction

    Selon le modèle, le chauffe-eau comporte 1, 2 ou 3 rangées de 3 éléments chauffants chacune. Le DRE PLUS est équipé d'un capteur de température qui mesure la température de l'eau à l'extérieur du réservoir. Le capteur est connecté au système de commande.
  • Page 178 Lorsque la température de l'eau descend en dessous de la température de consigne, les éléments chauffants sont activés et l'eau est chauffée. Illustration : chauffe-eau DRE PLUS 1. Admission d’eau 2. Éléments chauffants 3. Sortie d'eau Partie Installation et entretien...
  • Page 179: 6 Sécurité

    Sécurité Instructions de sécurité Pour obtenir les instructions de sécurité concernant l’utilisation du chauffe-eau, reportez- vous à la section Sécurité (voir 2), dans la partie Utilisateur de ce manuel. Avertissement Les tâches d’installation et d’entretien doivent être réalisées par des techniciens qualifiés, conformément aux règlementations générales et locales imposées par les sociétés de distribution de l’eau et de l’électricité...
  • Page 180: Instructions Concernant Le Chauffe-Eau

    Avertissement N’installez jamais un obturateur ou un clapet anti-retour entre le groupe de sécurité d’ensemble d’admission et le chauffe-eau. Attention Le chauffe-eau est destiné à être raccordé au réseau d'eau de façon permanente. N'utilisez pas de jeu de tuyaux pour raccorder le chauffe-eau. Note Toute fuite présente au niveau du réservoir et/ou des raccordements peut endommager l’environnement immédiat ou les étages situés sous la chaufferie.
  • Page 181: Dispositifs De Sécurité

    • Des pictogrammes de sécurité : Marqué CE Marqué UKCA Emballage conforme à la norme NIMP 15 Apportez l’appareil dans un dépôt municipal dédié à la collecte des déchets électriques et électroni- ques (voir 6.4.2) Dispositifs de sécurité Fig. Thermostat de sécurité principal 1.
  • Page 182 Fig. Thermostat de sécurité de rangée 3. Thermostat de sé- curité de rangée Dispositifs de sécurité du chauffe-eau : Thermostat de sécurité Le thermostat de sécurité principal (G1) coupe le principal (G1) circuit de commande lorsque la température de l'eau est trop élevée (>92°C ±3°C). Le thermostat principal de sécurité...
  • Page 183: Aspects Environnementaux

    Dispositifs de sécurité de l’installation : Réducteur de pression Le réducteur de pression réduit la pression d’ali- mentation en eau, si nécessaire. Soupape température la soupape température et pression empêche les et pression (TP) augmentations excessives de pression et de tem- pérature dans le réservoir.
  • Page 184 Partie Installation et entretien...
  • Page 185: Chauffe-Eau

    Chauffe-eau Structure du chauffe-eau Le chauffe-eau comporte les composants principaux suivants : Réservoir (1) L’eau est stockée et chauffée dans le réservoir. Éléments chauffants (4) L’eau est chauffée par les éléments chauffants. Fig. Composants du chauffe-eau 1. Réservoir 2. Système de commande 3.
  • Page 186 Partie Installation et entretien...
  • Page 187: Installation

    Pour obtenir des instructions de sécurité supplémentaires, reportez-vous à la section Instructions de sécurité (voir 6.1). Emballage A.O. Smith vous recommande de déballer le chauffe-eau à l’endroit où il doit être installé ou à proximité de cet endroit. Retirez le matériau d’emballage avec précaution pour ne pas endommager le chauffe-eau.
  • Page 188: Composition De L'eau

    8.2.3 Composition de l'eau L’eau doit être conforme aux réglementations en matière d’eau potable pour la consommation humaine. Composition de l'eau Dureté de l'eau > 1,00 mmol/l : Dureté allemande > 5,6° dH Dureté française > 10,0° fH Dureté anglaise > 7,0° eH CaCO >...
  • Page 189: Schéma D'installation

    Schéma d’installation Illustration : Schéma d’installation 1. Réducteur de pression (obligatoire si la pression d’ali- mentation en eau est trop élevée) 2. Groupe de sécurité de l’ensemble d’admission 3. Soupape TP (obligatoire) 4. Obturateur (recommandé) 5. Clapet anti retour 6. Pompe de circulation (option) 9.
  • Page 190: Raccord D'eau Chaude

    Installer le raccord d’eau froide Si la pression d'alimentation en eau est trop élevée, installez un réducteur de pression (1). Reportez-vous à la section Détails techniques. Installez un groupe de sécurité d’ensemble d’admission (2). Raccordez le raccord de débordement du groupe de sécurité d’ensemble d’admission à...
  • Page 191: Préparation

    8.5.1 Préparation Ouvrez la porte du chauffe-eau pour rendre visibles la section électrique et le bloc de raccordement électrique. Avertissement Câbles sous tension à l'intérieur ! Mettez l'appareil complètement hors tension (par l'isolateur local) avant d'ouvrir la porte extérieure pour accéder aux composants électriques.
  • Page 192: Alimentation Secteur

    8.5.2 Alimentation secteur Note Le chauffe-eau est fourni sans câble d'alimentation et sans sectionneur. Utilisez un câble d'alimentation avec des fils d'un diamètre approprié en fonction de la longueur du câble et du courant. Note Choisissez et installez un sectionneur omnipolaire de catégorie III avec un espace de contact d'au moins 3 mm.
  • Page 193: Marche/Arrêt Externe

    Pour utiliser la sortie d'alarme : Raccordez une alimentation (250V/10A max.) à l'une des bornes d'alimentation (11 ou 21). Connectez la borne de sortie (NC : 12 ou 22 et NO : 14 ou 24) à votre appareil externe. 8.5.4 MARCHE/ARRÊT externe Les contacts MARCHE/ARRÊT externes peuvent être utilisés pour commander le chauffe- eau.
  • Page 194: Finalisation

    8.5.5 Finalisation Lorsque tous les raccordements sont terminés, fermez la porte du chauffe-eau. Fig. Mise en place du couvercle Mise en service Pour mettre le chauffe-eau en service : Remplissez le chauffe-eau (voir 8.6.1) Mettre le chauffe-eau en marche 8.6.1 Remplissage Reportez-vous au schéma d’installation lors du remplissage du chauffe-eau : Si présente, ouvrez les vannes d'arrêt (4) dans la conduite de circulation (C).
  • Page 195: Mise Hors Service

    Mise hors service Pour mettre le chauffe-eau hors service Mettre le chauffe-eau à l’arrêt (voir 8.7.1) Purgez le chauffe-eau (voir 8.7.2) 8.7.1 Mettre le chauffe-eau à l’arrêt Reportez-vous à la procédure indiquée dans la partie Utilisateur pour Mettre le chauffe-eau à...
  • Page 196 Partie Installation et entretien...
  • Page 197: Paramètres

    Paramètres Écran L'écran est entièrement guidé par menu et permet à l'utilisateur de modifier les paramètres et de vérifier l’état et l’historique du chauffe-eau. Pour de plus amples informations sur le mode d’utilisation de l'écran, reportez-vous à Interface opérateur (voir 3.1). Sur l'écran, appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal.
  • Page 198: Températures

    Températures Le sous-menu Températures affiche la consigne de température, les différentiels, la température réelle de l'eau dans le chauffe-eau et le décalage du capteur réservoir. Fig. Sous-menu Température Appuyez sur une ligne avec un [>] pour régler la consigne ou pour régler le différentiel. Appuyez sur [RETOUR] pour revenir à...
  • Page 199 tension. La consigne de fonctionnement par défaut est de 60° et le différentiel est de 1°C. Avec ces réglages, les rangées sont activées comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour régler le différentiel : Ouvrez l'écran de commande du 1er différentiel. Modifiez la consigne du différentiel : Utiliser [+] pour augmenter la consigne.
  • Page 200: Décalage Capteur Réservoir

    9.2.3 Décalage capteur réservoir Si la température indiquée pour le réservoir ne correspond pas à la température réelle de l'eau, modifiez le Décalage capteur réservoir. Pour modifier le Décalage capteur réservoir : A partir du sous-menu Températures, ouvrez l'écran de commande Décalage capteur réservoir.
  • Page 201: Mode Économie

    Fig. Sous-menu État appareil Mode économie Le sous-menu Mode économie présente les paramètres utilisés pour régler la Consigne économique et les périodes de fonctionnement en Mode économique. Dans ce menu, vous pouvez changer le mode utilisé pour chaque jour : •...
  • Page 202: Réglage De Consigne

    • ECO : l'appareil fonctionnera en mode ECO toute la journée Fig. sous-menu Mode économie 9.4.1 Réglage de consigne Attention Avec des températures inférieures à 60°C, le risque de concentrations élevées de légionelles dans l'eau est plus élevé. Partie Installation et entretien...
  • Page 203: Régler Le Jour Et L'heure

    Sur cette page, vous spécifiez la différence entre le point de consigne normal et le point de Consigne économique. (Consigne normale) - (ajustement de la consigne Économique) = (Consigne économique). Pour modifier le réglage de la Consigne économique : À partir du sous-menu du Mode économie, ouvrez l'écran de commande de réglage de la Consigne économique.
  • Page 204: Programme Mode Économique

    9.4.3 Programme Mode économique Pour modifier le programme du Mode économique : Dans le sous-menu Mode économique, ouvrez l'écran de commande de l'un des jours de la semaine. Modifier les réglages : NORMAL : l'appareil bascule entre le mode NORMAL et le mode ECO. ECO : l'appareil fonctionnera en mode ECO toute la journée Utiliser [+] pour augmenter la valeur.
  • Page 205: Configuration Sortie Alarme

    À partir du sous-menu du Mode économique, ouvrez l'écran de commande Fin mode normal. Pour modifier l’heure de fin : Le [^] indique la valeur qui peut être modifiée. Utiliser [+] pour augmenter la valeur. Utiliser [-] pour diminuer la valeur. Utilisez [>] et [<] pour vous déplacer entre les heures et les minutes.
  • Page 206: Régler La Fonction De Sortie D'alarme

    Fig. Sous-menu configuration sortie alarme 9.5.1 Régler la fonction de sortie d'alarme Pour modifier la fonction de sortie d'alarme : Dans le sous-menu Sortie d’alarme, ouvrez l'écran de commande Fonction de sortie. Modifiez la fonction de la sortie d'alarme : Utilisez [+] pour sélectionner la fonction suivante.
  • Page 207: Réglages Affichage

    Modifier la consigne d'alarme : Utiliser [+] pour augmenter la consigne. Utiliser [-] pour diminuer la consigne. Appuyez sur [ACCEPT] pour confirmer la valeur ou appuyez sur [RETOUR] pour revenir à l'écran précédent. Réglages affichage Le sous-menu Réglages affichage affiche les réglages de l'unité de température, de la luminosité...
  • Page 208: Régler La Luminosité De L'écran

    9.6.2 Régler la luminosité de l'écran Par défaut, la luminosité de l'écran est faible (luminosité=0). Si vous réglez la luminosité sur 1 ou plus, le rétroéclairage de l'écran devient plus lumineux lorsque vous appuyez sur un bouton. Pour modifier la luminosité de l'écran : Dans le sous-menu Réglages affichage, ouvrez l'écran de contrôle de la Luminosité.
  • Page 209: Régler La Langue

    9.6.4 Régler la langue Pour modifier la langue : Dans le sous-menu Réglages affichage, ouvrez l'écran de contrôle Langue. Utilisez les touches [+] et [-] pour modifier le réglage de la langue. Appuyez sur [ACCEPT] pour confirmer la valeur ou appuyez sur [RETOUR] pour revenir à...
  • Page 210: Historique Des Pannes

    Fig. Écran - Informations appareil Historique des pannes Dans le menu principal, vous pouvez ouvrir le sous-menu Historique des pannes. Le sous-menu Historique des pannes affiche les 9 pannes les plus récentes du chauffe-eau et l'instant où cette panne s'est produite. Appuyez sur la panne pour accéder aux informations concernant cette panne spécifique.
  • Page 211: Occurrence De Panne

    Occurrence de panne Dans le menu principal, vous pouvez ouvrir le sous-menu Occurrence de panne. Le sous-menu Occurrence de panne affiche le nombre de pannes pour chaque catégorie de panne. Fig. Écran - Occurrence de panne Appuyez sur [RETOUR] pour revenir à l'écran précédent. 9.10 Rétablir réglages par défaut Dans le Menu principal, vous pouvez ouvrir le sous-menu Rétablir réglages par...
  • Page 212 Partie Installation et entretien...
  • Page 213: Entretien

    Le chauffe-eau doit être entretenu au moins une fois par an. L’intervalle d’entretien est déterminé en fonction de la qualité de l’eau, des heures de fonctionnement moyennes par jour et de la température d’eau réglée. Pour déterminer l'intervalle correct, A.O. Smith recommande d'effectuer un contrôle du système trois mois après l'installation. Note L’entretien est nécessaire pour conserver un transfert de chaleur efficace vers l’eau.
  • Page 214: Détartrer Le Réservoir

    Contrôlez le volume de l'anode. Lorsque l'anode est consommée à 60 % ou plus, remplacez l'anode. Note Si l'anode doit être remplacée, utilisez toujours une anode du même type. Veuillez vous référer au type et au numéro de série sur la plaque signalétique. Placez l'anode dans le chauffe-eau.
  • Page 215: Vérification Des Performances

    Ouvrez la porte du chauffe-eau. Avertissement Câbles sous tension à l'intérieur ! Mettez l'appareil complètement hors tension (par l'isolateur local) avant d'ouvrir la porte extérieure pour accéder aux composants électriques. Retirez le matériau isolant. Retirez l’élément chauffant le plus bas : Desserrez les fils électriques de terre (A) et de phase (L) sur l'élément.
  • Page 216: Finalisation

    Retirez le matériau isolant. Mesurez la valeur de la résistance entre les deux connexions de chaque élément chauffant.. La valeur doit être d'environ 19 +/- 4 Ohms pour des éléments de 3 kW 10 +/- 2 Ohms pour des éléments de 6 kW . Remplacez l'élément chauffant si la valeur de la résistance n'est pas correcte.
  • Page 217: Pannes

    Pannes 11.1 Pannes et avertissements Le chauffe-eau peut présenter trois types différents de pannes : • Pannes générales, non affichées • Pannes affichées (voir 11.1.2), divisées en deux groupes différents : Pannes verrouillantes : une fois le problème résolu, vous pouvez réinitialiser la panne pour reprendre les opérations.
  • Page 218 Indication Cause Mesure Quantité d’eau chaude Le chauffe-eau est hors tension. Mettez le chauffe-eau en marche (voir 4.1). insuffisante ou pas d’eau chaude La température est réglée à un niveau Régler la consigne à une valeur plus élevée. trop bas. Il n’y a pas de tension d'alimentation.
  • Page 219: Pannes Affichées

    Indication Cause Mesure Un dispositif de sécurité Le thermostat de sécurité principal (G1) Assurez-vous que le chauffe-eau est est activé est activé complètement rempli. Purgez l’eau pour faire baisser la tem- pérature dans le chauffe-eau. Assurez-vous que toutes les connex- ions sont correctement branchées (re- portez-vous au schéma de câblage).
  • Page 220: Avertissements

    Code et description Cause Mesure Le thermostat de sécurité principal (G1) Assurez-vous que le chauffe-eau est (panne verrouillante) est activé. complètement rempli. Panne de température Purgez l’eau pour faire baisser la tem- Température maximale pérature dans le chauffe-eau. dépassée (ou fusible ther- Assurez-vous que toutes les connex- mique activé) ions sont correctement branchées, re-...
  • Page 221 Indication Cause Remarque Câblage endommagé et/ou élément Réalisez une vérification des performances. Pas de courant détecté chauffant défectueux. (voir 10.3) Câblage endommagé et/ou capteur de Assurez-vous que le câblage des cap- Aucun courant détecté courant défectueux. teurs de courant des éléments (D) est dans un ou plusieurs cir- correct.
  • Page 222 Partie Installation et entretien...
  • Page 223 Vous pouvez également l’enregistrer en ligne via le site Web A.O. Smith. Article 1 : Garantie générale Si, après vérification et à l’entière discrétion de A.O. Smith, un composant ou une pièce (sauf le réservoir en acier à l’intérieur recouvert de verre) d’un chauffe-eau fourni par A.O.
  • Page 224 Article 5 : Étendue de la garantie Les obligations d’A.O. Smith en vertu de la garantie fournie ne dépassent pas la livraison gratuite, départ entrepôt, des pièces ou composants ou du chauffe-eau à remplacer. Le transport, la main-d’œuvre, l’installation et les autres coûts associés au remplacement ne...
  • Page 225 Index Alimentation secteur......190 Historique des pannes...... 208 Aspects environnementaux....181 Hystérésis........196 Avertissements........218 Identification du présent document ... 154 Boutons d'écran......167 Informations appareil....... 207 Inspecter l'anode......211 Installation........185 Instructions concernant le chauffe-eau... Charge maximum au sol....185 Instructions de sécurité....
  • Page 226 Partie Utilisateur......159 À propos du chauffe-eau....175 Principe de fonctionnement....175 Programme Mode économique... 202 Préface...........149 É Préparation......189, 211 Purge..........193 Écran........165, 195 État appareil........198 État du chauffe-eau......167 Étendue ........153 Raccord de circulation...... 188 Raccord d’eau chaude...... 188 Raccord d’eau froide......
  • Page 227 Common appendices/ Algemene bijlagen/Annexes communes Technical details/Technische details/Détails techniques DRE PLUS 52 Description Unit DRE PLUS DRE PLUS DRE PLUS Omschrijving Eenheid 52-9 52-18 52-36 Description Unité General/Algemeen/Général Contents Inhoud Contenu Empty weight Ledig gewicht Poids à vide Maximum floor load...
  • Page 228 Description Unit DRE PLUS DRE PLUS DRE PLUS Omschrijving Eenheid 52-9 52-18 52-36 Description Unité Heating time DT = 45 °C min. Opwarmtijd DT = 45 °C Temps de chauffage DT = 45 °C Electrical/Elektriciteit/Électricité Electrical power consumption 16,8 33,6 Opgenomen elektrisch vermogen Consommation électrique...
  • Page 229 Technical details/Technische details/Détails techniques DRE PLUS 80 Description Unit DRE PLUS DRE PLUS DRE PLUS DRE PLUS Omschrijving Eenheid 80-9 80-18 80-36 80-54 Description Unité General/Algemeen/Général Contents Inhoud Contenu Empty weight Ledig gewicht Poids à vide Maximum floor load Maximale vloerbelasting...
  • Page 230 Description Unit DRE PLUS DRE PLUS DRE PLUS DRE PLUS Omschrijving Eenheid 80-9 80-18 80-36 80-54 Description Unité Number of phases Aantal fasen Nombre de phases Power 16,8 33,6 50,4 Vermogen Puissance Load Belasting Intensité Number of electric heating elements Aantal elektrische verwarmingselementen Nombre d’éléments chauffants...
  • Page 231 Dimensions/Afmetingen/Dimensions Size Description Unit DRE PLUS 52-9 DRE PLUS 80-9 Afm. Omschrijving Eenheid DRE PLUS 52-18 DRE PLUS 80-18 Description Unité DRE PLUS 52-36 DRE PLUS 80-36 DRE PLUS 80-54 Dimensions water heater/Afmetingen boiler/Dimensions du chauffe-eau Overall height 1460 1580...
  • Page 232 IMD-0298b R1 Common appendices/Algemene bijlagen/Annexes communes...
  • Page 233 Energy labeling/Energielabel/Étiquette Énergétique Description Unit DRE PLUS DRE PLUS DRE PLUS Omschrijving Eenheid 52-9 52-18 52-36 Description Unité Declared load profile/Aangegeven capaciteitsprofiel/Profil de charge déclaré Load profile Capaciteitsprofiel Profil de charge Energy efficiency class (Energy label) Klasse energie-efficiëntie (energielabel) Classe d’efficacité énergétique (Étiquette Énergétique)
  • Page 234 Description Unit DRE PLUS DRE PLUS DRE PLUS DRE PLUS Omschrijving Eenheid 80-9 80-18 80-36 80-54 Description Unité Declared load profile/Aangegeven capaciteitsprofiel/Profil de charge déclaré Load profile Capaciteitsprofiel Profil de charge Energy efficiency class (Energy label) Klasse energie-efficiëntie (energielabel) Classe d’efficacité énergétique (Étiquette Éner- gétique)
  • Page 235 Electrical wiring diagram/Elektrisch schema/ Schéma de câblage électrique Fig. 3 elements/3 elementen/3 éléments 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 236 Fig. 6 elements/6 elementen/6 éléments Common appendices/Algemene bijlagen/Annexes communes...
  • Page 237 Fig. 9 elements/9 elementen/9 éléments 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 238 Cable colors/Kabel- kleuren/Couleurs des câbles Gray Grijs Gris Brown Bruin Marron Black Zwart Noir Blue Blauw Bleu White Blanc Rood Rouge Orange Oranje Orange Pink Roze Rose Purple Paars Violet Yellow Geel Jaune Yellow/Green Geel/ Jaune/Vert Groen Terminal block connections/Aansluitingen aansluitingenblok/Bloc de raccordement électrique de terminaux Earth Aarde Terre...
  • Page 239 Declaration of conformity/ Conformiteitsverklaring/Déclaration de conformité A.6.1 United Kingdom 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023 xiii...
  • Page 240 Common appendices/Algemene bijlagen/Annexes communes...
  • Page 241 A.6.2 Nederland 0313853_DRE PLUS_ENNLFR_V3.0, 20-06-2023...
  • Page 242 A.6.3 France Common appendices/Algemene bijlagen/Annexes communes...

This manual is also suitable for:

Dre plus 52/80