Advertisement

Quick Links

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO,
DESENCHUFE EL PRODUCTO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE
USARLO O REALIZAR SU MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído, ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en agua,
llame al servicio de atención al cliente al 1-800-321-1134 antes de seguir usándolo.
PROBLEMA
MOTIVO POSIBLE
La aspiradora no
1. El cordón eléctrico no está
funciona
bien conectado en la toma de
corriente.
2. Se ha quemado el fusible o se
ha disparado el interruptor de
circuito.
3. Necesita mantenimiento.
4. Protector térmico activado.
La aspiradora no
1. El contenedor para polvo no está
aspira o tiene baja
instalado correctamente.
succión
2. El contenedor para polvo está
lleno.
3. Filtro tapado.
El polvo sale de la
1. El contenedor para polvo está
aspiradora
lleno.
2. El contenedor para polvo no está
instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada
correctamente.
4. El filtro no está instalado cor-
rectamente.
Los accesorios de
1. Manguera tapada.
la aspiradora no
recogen
2. El contenedor para polvo está
lleno.
3. Filtro tapado.
SOLUCIONES POSIBLES
1. Enchufe la unidad firmemente.
2. Verifique el fusible o el interruptor de circuito
en la vivienda. Reemplace el fusible restablezca
el interruptor de circuito.
3. Llame al 1.800.321.1134. En México llame
al 01-800-386-2222.
4. Permita que la aspiradora se enfríe durante 30
minutos.
1. Revise la sección Cómo retirar y volver a
colocar el contenedor para polvo.
2. Vacíe el depósito de polvo.
3. Retire el filtro y limpie.
1. Vacíe el depósito de polvo.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a
colocar el contenedor para polvo.
3. Consultez à nouveau la section sur l'installation
du tuyau.
4. Consultez à nouveau la section sur l'installation
du filtre.
1. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager les
obstructions.
2. Vacíe el depósito de polvo.
3. Retire el filtro y limpie.
24
OWNER'S MANUAL
Guide d'utilisation
Manual del usuario
Operating and Servicing Instructions
Notice d'utilisation et d'entretien
Instrucciones de Funcionamiento
y Servicio
Model #: /Nº de modèle: / Modelo #: SD40190
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
Vous trouverez des pièces de rechange d'ORIGINE sur le site www.dirtdevil.com
Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en www.dirtdevil.com
This product uses the following parts:
Ce produit comprend les pièces suivantes :
Este producto usa las siguientes piezas:
Please read all safety warnings and instructions carefully before using this product.
E
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY
WARRANTY IS VOID.
This product contains no serviceable parts.
Please Do Not Return This Product To The Store.
Veuillez lire attentivement toutes les mises en garde et les directives avant d'utiliser ce produit.
F
L'UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
Ne pas retourner ce produit au magasin.
Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este producto.
S
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Call us toll-free:
Appelez-nous sans frais au
1 800 321-1134
Customer Service
1-800-321-1134
du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h
(HNE).
Mon.-Fri. 8:00 a.m.-7:00 p.m. E.S.T.
(É.U. et Canada)
(USA & Canada)
www.dirtdevil.com
www.dirtdevil.com
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE
F95
TIPO DE FILTRO
EXHAUST FILTER/FILTRE
F96
D'ÉVACUATION/FILTRO DE ESCAPE
Llámenos gratuitamente al
1 800 321-1134,
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m. (HNE).
(EE.UU. y Canadá)
www.dirtdevil.com
01-800-386-2222(México)
©2022 All rights reserved. # 961152122 R0 1/22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dirt Devil SD40190

  • Page 1 2. Se ha quemado el fusible o se 2. Verifique el fusible o el interruptor de circuito ha disparado el interruptor de en la vivienda. Reemplace el fusible restablezca Model #: /Nº de modèle: / Modelo #: SD40190 circuito. el interruptor de circuito. 3. Necesita mantenimiento.
  • Page 2: Guide De Dépannage

    Adjunte su recibo de compra a este Manual del usuario. Es posible que se requiera 4. Laisser refroidir l’asprateur. 4. Laisser l’aspirateur refroidir pendant la verificación de la fecha de compra para el servicio de garantía de su producto Dirt Devil ® . No registrar su 30 minutes.
  • Page 3: Troubleshooting Guide

    TABLE OF CONTENTS TROUBLESHOOTING GUIDE TABLE DES MATIÈRES WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING. ÍNDICE WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING. WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING. Safety Instructions .
  • Page 4 3. Retraiga el tubo de extensión. Coloque el gancho ubicado en la parte posterior de la boquilla sobre el • Use only as described in this user’s manual. Use only Dirt Devil recommended attachments. (See ®...
  • Page 5 WARNING: DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT. RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU VIDE-POUSSIÈRE ET DU FILTRE : SUITE • To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than RETIRO Y REEMPLAZO DEL CONTENEDOR PARA POLVO Y FILTRO : CONT.
  • Page 6 • Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide d’utilisation. Utilisez ación de traba (A). presione el botón de liberación de la copa uniquement les accessoires recommandés par Dirt Devil . (Consultez la page 15 pour connaître les (B) para que se vacíe.
  • Page 7: Dirt Cup & Filter: Removal & Replacement

    DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT • Toujours ÉTEINDRE cet appareil avant de brancher ou de débrancher le tuyau ou la buse motorisée. • Tenez la fiche lors de l’enroulement sur la bobine du cordon. Ne laissez pas la fiche fouetter lors de RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU VIDE-POUSSIÈRE ET DU FILTRE RETIRO l’enroulement.
  • Page 8: Cord Release / Rewind

    3. Encienda la unidad (el interruptor para encender/apagar está ubicado la máxima succión o ábralo en el cuerpo de la aspiradora). los accesorios recomendados por Dirt Devil . (Consulte la compatibilidad de accesorios en la página si desea reducir la succión.
  • Page 9 HOW TO ASSEMBLE • No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. ASSEMBLAGE • No use sin filtro y depósito para polvo en place. CÓMO ENSAMBLAR • Guarde el producto luego de su uso para evitar tropezarse accidentalmente. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
  • Page 10: Features/ Caractéristiques/ Características

    FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this FRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL ATTACHMENTS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES happens proceed as follows: 1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet. 2.
  • Page 11 Dirt Devil o un proveedor de servicios autorizado por Dirt Devil (si corresponde), u otros actos que estén más allá del control de Dirt Devil. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró...
  • Page 12 Dirt Devil product or adversely affect its operation, performance, or que par Dirt Devil ou un fournisseur de service autorisé par Dirt Devil (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont durability.

Table of Contents