Download Print this page
Dirt Devil SD20000 Instruction Manual

Dirt Devil SD20000 Instruction Manual

Hand vac

Advertisement

Quick Links

www.dirtdevil.com
Find GENUINE Replacement Parts at
F25
This cleaner uses the following part: FILTER TYPE
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
For quick reference, please record your
Cleaner assembly may include
vacuum information below.
small parts. Small parts can
Model #:
present a choking hazard.
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Part # 1-113464-000 • 12/06
www.dirtdevil.com
Vous trouverez des pièces de rechange AUTHENTIQUES sur le site
Cet aspirateur fonctionne avec les pièces suivantes : TYPE DE FILTRE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
• Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser votre aspirateur à
main Dirt Devil
®
.
• Nous pouvons vous aider à assembler votre aspirateur et répondre à vos
questions. Veuillez composer le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
Consignez ci-dessous les renseignements concernant
L'appareil comprend de petites pièces
votre aspirateur pour pouvoir les consulter rapidement.
qui, au moment de l'assemblage,
Nº de modèle :
Code de fabrication :
présentent un danger d'étouffement.
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
arrière de l'aspirateur)
N° de référence 1-113464-000 • 12/06
www.dirtdevil.com
Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en
F25
Esta aspiradora usa las siguientes piezas: TIPO DE FILTRO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
manual Dirt Devil
.
®
• Permítanos a yudarle a e nsamblar s u a spiradora o a c ontestar s us p reguntas, l lame a l:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
Para tener una referencia rápida, anote por
El ensamble de la aspiradora puede incluir
favor la información de su aspiradora aquí.
partes pequeñas. Las partes pequeñas
No. de Modelo:
Código del Fabricante:
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e
inferior de la aspiradora)
No. de Parte 1-113464-000 • 12/06
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
• Do not use an extension cord with this cleaner.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep
your hands, feet, hair and clothing away from moving parts.
• Do not use the vacuum cleaner without dirt container and filter in place.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
• Store vacuum cleaner indoors. Put vacuum cleaner away after use to prevent tripping
accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the
user. Proper voltage is listed on the data plate.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Hand Vac.
®
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
FEATURES
STICK VAC
F25
1
1. Handle Grip
2
2. Upper Cord Wrap (located on
back of handle grip)
3. Handle
14
4. Handle Release Button
13
3
5. Lower Cord Wrap (located on
back of hand vac)
6. On/Off Switch
7. Dirt Cup Release Button
4
8. Dirt Cup
5
9. Power Cord
10. Dirt Inlet Tube
6
11. Wheels
7
11. Floor Tool
12. Crevice Tool
8
13. Tool Clip
9
BECOMES HAND VAC
10
11
11
12
HOW TO USE AS A STICK VAC
1.
2.
3.
Hold body of unit in an
Press handle release
Insert floor tool into dirt
upright position.
button and slide handle
cup nozzle. Firmly press to
down until it snaps in
assure proper connection.
place.
TO USE: Slide the power switch to the ON position.
TO TURN UNIT OFF: Slide the power switch to the OFF position.
• Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
HOW TO USE AS A HAND VAC
1.
2.
Place unit in an upright position with the
Remove floor tool from
back of the unit facing forward. Push release
nozzle.
button forward, then pull handle from unit.
HAND VAC ATTACHMENTS
TO USE
TO STORE
1.
2.
1.
Attach crevice tool by inserting into nozzle
Attach tool clip to
opening. To remove, pull apart gently.
handle by firmly
pressing into place.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE.
NOTE: For best performance, replace filter every 6 months.
FILTER TYPE
For F25 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or
F25
call customer service at 1-800-321-1134.
EMPTY AND CLEAN DIRT CUP
1.
Depress the dirt cup release
button and pull nozzle away
from unit.
4.
3.
Shake excess dirt and debris
Gently push filter back into
out of dirt cup. Brush the
dirt cup.
dust and dirt off the filter, or
HAND VAC
shake the filter inside of the
wastebasket. IMPORTANT:
4
DO NOT WASH FILTER.
5
1
9
TROUBLESHOOTING GUIDE
6
7
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM
POSSIBLE REASON
8
Cleaner won't run
1. Power cord not firmly plugged into
outlet.
2. Needs service.
Cleaner won't
1. Dirt cup not installed correctly.
pick-up or low
2. Dirt cup is full.
suction
3. Clogged filter.
4. Dirt inlet tube clogged.
Dust escaping
1. Dirt cup is full.
from cleaner
2. Dirt cup not installed correctly.
3. Filter not installed correctly.
4. Filter is dirty.
Cleaner tools won't
1. Crevice tool clogged.
pick up
2. Dirt cup is full.
3. Filter clogged.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
CORD STORAGE
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service
4.
parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal
your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.
(The model number appears on the bottom of the cleaner.)
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your
For storage, wrap cord
vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty
around hooks located on
period.
back of cleaner.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized
Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase,
copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty
Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only
genuine Royal
replacement parts.
®
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum
cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not
cover unauthorized repairs or the use of other than genuine Royal
rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
TO USE: Slide the power switch to
the ON position.
TO TURN UNIT OFF: Slide the
power switch to the OFF position.
FRANÇAIS
• Empty and clean the unit and
filter after each use or after
large pickups when the unit
becomes full.
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET ASPIRATEUR.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
2.
2a.
• NE LAISSEZ PAS L'ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST BRANCHÉ.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L'ASPIRATEUR AVANT DE LE
METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS D'ALIMENTATION, LES FILS ÉLECTRIQUES
ET/OU LES CÂBLES FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES
PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU
PLOMB RECONNUS DANS L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE POUR CAUSER LE
To store crevice tool, insert into
CANCER, ET ILS PEUVENT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES
tool clip.
OU ENDOMMAGER LES ORGANES REPRODUCTEURS. LAVEZ-VOUS LES
MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES
D'INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
DE BLESSURES :
• Ne pas s'éloigner de l'aspirateur lorsqu'il est branché. Le débrancher de la prise
lorsqu'il n'est pas utilisé et avant l'entretien.
• Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas utiliser l'aspirateur à l'extérieur ou
sur des surfaces mouillées.
2.
Hold nozzle over a wastebasket.
• Ne pas permettre qu'il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif s'il est
Grasp filter and gently pull
utilisé par des enfants ou près d'eux.
out.
• Utiliser l'aspirateur en respectant les consignes inscrites dans le présent manuel.
N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser avec une prise ou un cordon d'alimentation endommagés. Si l'aspirateur
ne fonctionne pas de façon satisfaisante, s'il est tombé par terre ou dans l'eau, s'il a
été endommagé ou laissé dehors, le retourner à un centre de service après vente pour
qu'il soit inspecté. Composez le 1-800-321-1134 pour connaître le centre de service
5.
après vente le plus près de chez vous.
• Ne pas manipuler la prise ou l'aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour déplacer ou porter l'aspirateur. Ne pas
utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas tirer
le cordon s'il frotte sur une arête vive ou un coin de mur. Éviter que l'aspirateur ne roule
sur le cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour débrancher, tenir la
fiche, non le cordon.
To reattach dirt cup: Align
• Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est
bottom first and rotate nozzle
bloquée; maintenir celles ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout
up, until it snaps into place.
ce qui pourrait diminuer le passage de l'air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps loin
des ouvertures et des pièces mobiles.
• Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher.
• Être particulièrement prudent pour le nettoyage des escaliers.
• Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur votre aspirateur.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
• Gardez le bout du tuyau, les tubes et autres ouvertures à l'écart de votre visage et de
POSSIBLE SOLUTION
votre corps. Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à distance
1. Plug unit in firmly.
des pièces mobiles.
2. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.
• Ne pas utiliser l'aspirateur sans le godet à poussière et les filtres.
• Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
1. Review dirt cup removal and replacement.
comme de l'essence, ni l'utiliser dans des endroits où ces produits pourraient être
2. Empty dirt cup.
présents.
3. Remove filter and clean.
4. Remove nozzle and remove clog from tube.
• Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
1. Empty dirt cup.
• Ranger l'aspirateur à l'intérieur. Le ranger après usage pour que personne ne trébuche.
2. Review dirt cup removal and replacement.
• Utiliser une tension inadéquate peut endommager le moteur et peut même blesser
3. Review filter removal and replacement.
4. Clean filter or replace.
l'utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l'aspirateur.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Remove crevice tool; remove obstruction.
2. Empty dirt cup.
3. Clean filter.
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée
®
Dealer or visit our website
une tige est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant
polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si
Dealer or retailer. Always identify
®
elle ne s'insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d'installer la prise appropriée.
Ne modifiez jamais la fiche.
ASPIRATEUR-BALAIS
1
2
14
®
parts. This warranty gives you specific legal
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
AVERTISSEMENT :
CARACTÉRISTIQUES
ASPIRATEUR À MAIN
1. Manche de la poignée
4
2. Dispositif d'enroulement du
5
cordon supérieur (situé à
1
l'arrière de la poignée)
9
3. Poignée
6
4. Bouton de déclenchement
de la poignée
7
5. Dispositif d'enroulement du
cordon inférieur (situé à
l'arrière de l'aspirateur à main)
8
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Bouton de dégagement
du godet à poussière
8. Godet à poussière
9. Cordon d'alimentation
10. Orifice du tube à poussière
11. Roues
12. Accessoire pour parquet
13. Suceur plat
14. Attache pour accessoires
SE CONVERTIT EN
ASPIRATEUR À MAIN
FRANÇAIS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dirt Devil SD20000

  • Page 1 Hold body of unit in an upright position. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: TO USE: Slide the power switch to the ON position. • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. TO TURN UNIT OFF: Slide the power switch to the OFF position. • ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS. • Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full. • DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED. • WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
  • Page 2 COMMENT UTILISER COMME ASPIRATEUR-BALAIS RANGEMENT DU AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE. CORDON PROBLÉME L’appareil ne fonctionne pas L’appareil n’aspire pas ou n’a qu’une faible succion Tenez l’appareil en Appuyez sur le bouton Insérez l’accessoire pour Pour ranger, enroulez le position verticale. de dégagement de la parquet dans le suceur du cordon sur les crochets De la poussière...