Download Print this page

Husqvarna Rider 970-12 Operator's Manual page 11

Grass catcher

Advertisement

3:2
Eng
WARNING!
The grass catcher must be fully and
correctly mounted before use.
Use protective glasses.
Check that the cover over the grass
bags is shut.
D
F
WARNUNG!
Der Grasfangkorb mu3 vor dem
Gebrauch richtig und vollstandig
montiert werden.
Verwenden Sie eine Schutzbrille.
Uberprufen Sie, ob die Klappe uber
dem Grasbehaltergeschlossen ist.
ATTENTION!
Le ramasse-herbe doit etre complet
et correctement monte avant d'etre
utilise.
Utiliser des lunettes de protection.
Verifier que le couvercle sur les
conteneurs d'herbe est bien ferme.
NL
ZeA WAARSCHUWING!
De grasverzamelaar moet compleet
en goed gemonteerd zijn voor deze
wordt gebruikt.
Gebruik een veiligheidsbril.
Controleer of het luik over de
uitblaasopening besloten is.
3:3
Eng Cutting hints
1. Avoid cutting the grass when it is
wet. The clippings will lump
together and stick to the chute
walls during transport from the
mower to the containers.
2. The containers can be provided
with plastic bags (folded over the
edge of the container) to simplify
disposal.
3. If the grass is long it should be
cut twice. First, relatively high
and then to required height,
F
Select a low speed to ensure
good cutting and good catching.
Overlap for best results.
4. Use the left side of the mower to
cut closest to trees and bushes,
etc.
D
Mahhinweise
1. Vermeiden Sie es, feuchtes
Gras zu mahen. Das gemahte
Gras verklumpt sich und haftet
lelcht an den Wegen fur den
Transport zwischen Schneid-
werkzeug und Grasfangkorb
test.
2. Der Sammelbehalter kann innen
mit Kunststoffsacken versehen
werden (die uber die Oberkante
des Behalters umgeschlagen
werden), urn die Entnahme des
Schnittgutes zu erleichtern.
3. Wenn das Gras lang ist, sollte
zweimal gemaht werden. Beim
ersten Mai relativ hoch, beim
zweiten Mai auf die gewunschte
Hohe.
Wahlen Sie eine niedrige Fahr-
NL
geschwindigkeit, urn einerseits
ein gutes Mahergebnis und
andererseits ein gutes Aufsam-
melergebnis zu erhalten. Fur das
bestmogliche Resultat ist even-
tuell ein Oberlappen erforderlich.
4. Verwenden Sie die linke Seite
des Schneidwerkes, urn nahe an
Baumen und Buschen usw. zu
mahen.
Conseils de coupe
1. Evitez de couper I'herbe lors-
qu'elle est humide. L'herbe
coupee se tasse et se colie
facilement aux parols de la ca¬
nalisation lors de son passage
du dispositif de coupe au
ramasse-herbe.
2. Les conteneurs d'herbe peuvent
etre equipes interieurement de
sacs en plastique (qui seront
replies sur le bord superieur des
conteneurs) pour faciliter
I'entretien.
3. Si I'herbe est longue, elle devra
etre coupee deux fois. La pre¬
miere fols, la coupe sera relative-
ment haute, puis la seconde, a la
hauteur desiree.
Choisissez une vitesse faible
d'une part pour avoir une bonne
coupe, et d'autre part un resultat
impeccable. Eventuellement, une
certaine superposition de coupes
peut etre necessaire.
4. Utilisez le cote gauche de la
tondeuse pour couper pres des
arbres et des bosquets, etc.
Maaitips
1. Vermijd het maaien van gras als
dit vochtig is. Gemaaid gras
vormt klompen en zet zich snel
vast aan be buiswanden van het
maai-aggregaat naarde
verzamelaar.
2. De verzamelcontainers kunnen
inwendig worden voorzien van
plastic zakken (die over de
bovenkant van de container
worden gevouwen) om het
behandelen van het afgemaaide
te vergemakkelijken.
3. Als het gras lang is, moet het
twee keer gemaaid worden. De
eerste keer wordt het relatief
lang gemaaid en de tweede keer
op de gewenste hoogte,
Rijd langzaam om een goed
maairesultaat te verkrijgen en
een goede verzameling van het
gras. Eventueel is een
overlapping vereist om het beste
resultaat te verkrijgen.
4. Gebruik de linkerkant van het
maai-aggregaat om dicht bij
struiken en bomen etc. te kunen
maaien.
10

Advertisement

loading