Milwaukee M18 ONEHCC Original Instructions Manual

Cable cutter
Hide thumbs Also See for M18 ONEHCC:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti
  • Pусский
  • Български
  • Română
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M18 ONEHCC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 ONEHCC

  • Page 1 M18 ONEHCC Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 M18 ONEHCC Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 4 Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 6 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Page 7 www.milwaukeetool.eu...
  • Page 8 > 350° 90° 90°...
  • Page 9 START Auto Stop...
  • Page 10 STOP...
  • Page 11 REPORT...
  • Page 12 3V CR2032...
  • Page 13 Not included in standard Inngår ikke i leveransen. Komplektācijā nav ietverts. equipment. Ingår ej i leveransomfånget. Neįeina į komplektaciją. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ei sisälly vakiovarustukseen. Ei kuulu tarne komplekti. Ces pièces ne font pas partie de Δεν συμπεριλαμβάνεται Не входит в объем поставки la livraison.
  • Page 15 TECHNICAL DATA M18 ONEHCC Cable Cutter Production code 4675 45 02..000001-999999 Frequency band 2402-2480 MHz Radio-frequency power 1.8 dBm Battery voltage 18 V Nominal force 53 kN Cutting range depends on material ACSR: Aluminium-/Steel cable max. 22,5 mm Copper- / Aluminium-Cable max.
  • Page 16: English

    Do not cut short lengths of cable where fingers may come into proximity with the cutting blade. The blade is sharp! Set-up of the working area WARNING!To reduce the risk of fire, personal injury, and product Before work begins, the cables or cords must be disconnected and damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery it must be ensured that they remain isolated from the power supply pack or charger in fluid or al-low a fluid to flow inside them.
  • Page 17 Do not transport batteries that are components need to be replaced which have not been described, cracked or leak. Check with forwarding company for further advice please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). English...
  • Page 18 EC-DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare under our sole responsibility that the product described Please read the instructions carefully before starting the under “Technical Data” fulfills all the relevant provisions of the machine. directives 2011/65/EU RoHS, 2006/42/EC, 2014/53/ EU WARNING! and the following harmonized standards have been used.
  • Page 19 TECHNISCHE DATEN M18 ONEHCC Kabelschneider Produktionsnummer 4675 45 02..000001-999999 Frequenzband 2402-2480 MHz Sendeleistung 1.8 dBm Spannung Wechselakku 18 V Nennkraft 53 kN Schnittbereich materialabhängig ACSR: Aluminium-/Stahlseile max. 22,5 mm Kupfer- / Aluminium-Kabel max. 35 mm Weitere Materialien und deren Durchmesser sind abhängig von den spezifischen Backen.
  • Page 20: Deutsch

    Entfernen Sie verwendete Einstellwerkzeuge oder Schlüssel bevor WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Sie den Schnitt ausführen. Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit Um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, tauchen Sie ihr denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse Werkzeug, Wechselakku oder Ladegerät nie in Flüssigkeit oder bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können lassen eine Flüssigkeit in sie fließen.
  • Page 21 Weitere Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch • das Kabel kann angeschnitten und spannungsführend autorisierte Fachwerkstätten ausgeführt werden. sein, immer den Sicherheitsbeauftragten informieren, den Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Schneidvorgang abbrechen, geeignete Sicherungsmaßnahmen Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer einleiten Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
  • Page 22 Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll SYMBOLE werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnah- Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. me sorgfältig durch. Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbe- wahren (Kurzschlussgefahr).
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 ONEHCC Coupe-câbles Numéro de série 4675 45 02..000001-999999 Bande de fréquence 2402-2480 MHz Puissance de radiofréquence 1.8 dBm Tension accu interchangeable 18 V Force nominale 53 kN Zone de coupe dépend du matériau ACSR: Aluminium-/Câbles en acier max.
  • Page 24: Français

    Pour éviter des blessures et des dommages, ne jamais immerger UTILISATION l’outil, la batterie amovible ou le chargeur dans un liquide ou Configuration de la zone de travail permettre à du liquide d’y pénétrer. Avant le début du travail, mettre les conduites ou câbles hors Ne pas couper les câbles courts lorsque les doigts peuvent se tension ;...
  • Page 25 été décrit, par un des centres de service préposé à la sécurité, annuler le processus de coupe, prendre des après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de mesures de sécurité appropriées garantie et de service après-vente).
  • Page 26 TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION SYMBOLES Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législati- Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en ves concernant le transport de produits dangereux. service Le transport de ces batteries devra s‘effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
  • Page 27 DATI TECNICI M18 ONEHCC Tagliacavi Numero di serie 4675 45 02..000001-999999 Banda di frequenza 2402-2480 MHz Potenza a radiofrequenza 1.8 dBm Tensione batteria 18 V Forza nominale 53 kN Area di taglio a seconda del materiale ACSR: Alluminio-/Funi in acciaio max.
  • Page 28: Italiano

    Rimuovere tutti gli utensili di regolazione e le chiavi prima di dell’apparecchio. In caso di mancato rispetto delle avvertenze procedere al taglio. di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Per evitare lesioni o danni, non immergere mai l‘utensile, la batteria rimovibile o il caricabatteria in un liquido e non consentire Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni...
  • Page 29 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. Non aprire mai il tagliacavi, la batteria rimovibile o il caricabatteria. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Controllare che il tagliacavi non presenti eventuali problemi, come Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
  • Page 30 TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO SIMBOLI Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di sul trasporto di merce pericolosa. mettere in funzione l‘elettroutensile. Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposi- zioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
  • Page 31 DATOS TÉCNICOS M18 ONEHCC Cortacables Número de producción 4675 45 02..000001-999999 Banda de frecuencia 2402-2480 MHz Potencia de radiofrecuencia 1.8 dBm Voltaje de batería 18 V Fuerza nominal 53 kN Área de corte en función del material ACSR: Aluminio-/Cables de acero máx.
  • Page 32: Español

    El cortador de cables solo puede utilizarse con una herramienta de • asegurar que el operario lo haya leído y comprendido. corte insertada. Retire cualquier herramienta de ajuste o llaves antes de hacer el ADVERTENCIA Lea las indicaciones de seguridad, corte.
  • Page 33 Cualquier otra tarea de mantenimiento o reparación solo puede ser durante el corte. llevada a cabo por un taller técnico autorizado. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Cómo actuar en caso de fallos necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con •...
  • Page 34 En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a SÍMBOLOS producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. herramienta Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico...
  • Page 35 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 ONEHCC Corta-cabos Número de produção 4675 45 02..000001-999999 Banda de frequências 2402-2480 MHz Potência de radiofrequências 1.8 dBm Tensão do acumulador 18 V Força nominal 53 kN Área de corte depende do material ACSR: alumínio-/Cabos de aço no máx.
  • Page 36: Português

    Para evitar lesões e danos, nunca mergulhe a ferramenta, a bateria referência. amovível ou o carregador em líquidos nem permita que entrem UTILIZAÇÃO líquidos no seu interior. Não cortar cabos curtos, de forma que os dedos possam chegar na Configuração da área de trabalho proximidade da lâmina de corte.
  • Page 37 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. Nunca abra o cortador de cabos, a bateria amovível ou o carregador. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que Verifique o cortador de cabos quanto a eventuais problemas, tais respeita o meio ambiente.
  • Page 38 TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO SYMBOLE Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar relativa às substâncias perigosas. a máquina em funcionamento. O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
  • Page 39 TECHNISCHE GEGEVENS M18 ONEHCC Draadsnijders Productienummer 4675 45 02..000001-999999 Frequentieband 2402-2480 MHz Radiofrequent vermogen 1.8 dBm Spanning wisselakku 18 V Nominale kracht 53 kN Snijbereik afhankelijk van het materiaal ACSR: Aluminium-/Staalkabels max. 22,5 mm Koper- / Aluminium-Kabel max.
  • Page 40: Nederlands

    De kabelknipper mag uitsluitend worden gebruikt als het knipge- • zorgen dat de operator deze heeft gelezen en begrepen. reedschap er is ingestoken. Verwijder alle afstelgereedschappen en sleutels voordat u begint WAARSCHUWING Lees en bekijk alle veiligheidsaa- met knippen. nwijzingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens Om verwondingen te voorkomen mag u het gereedschap, de ver- die u bij het apparaat ontvangt.
  • Page 41 • druk de resetknop in en houd deze ingedrukt tot de snijklauwen componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, volledig openen neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum • controleer de accucapaciteit (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 42 Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluiting- SYMBOLEN sgevaar ! ) . Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu machine in gebruik neemt. accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep.
  • Page 43: Dansk

    TEKNISKE DATA M18 ONEHCC Kabelskærer Produktionsnummer 4675 45 02..000001-999999 Frekvensbånd 2402-2480 MHz Radiofrekvenseffekt 1.8 dBm Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Nominel kraft 53 kN Skæreområde afhænger af materiale ACSR: Aluminium-/Stålwire maks. 22,5 mm Kobber- / Aluminium-Kabel maks. 35 mm Andre materialer og deres diameter afhænger af den specifikke...
  • Page 44 Skær ikke så korte kabler, at fingrene kan komme i nærheden af ANVENDELSE skærekniven. Kniven er skarp! Indretning af arbejdsområdet ADVARSEL!For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller Før arbejdets begyndelse skal det sikres, at kablerne eller wirene beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må ikke er tilsluttet til el-nettet, og at strømmen er afbrudt under hele værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand.
  • Page 45 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. oplysninger. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:...
  • Page 46 CE-KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. direktiverne 2011/65/EU RoHS, 2006/42/EF, 2014/53/ EU ADVARSEL! og følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt. Fare for kvæstelser på grund af omkringflyvende fragmenter.
  • Page 47: Norsk

    TEKNISKE DATA M18 ONEHCC Kabelkutter Produksjonsnummer 4675 45 02..000001-999999 Frekvensbånd 2402-2480 MHz Sendeeffekt 1.8 dBm Spenning vekselbatteri 18 V Nominell kraft 53 kN Kutteområde Avhengig av materialtype ACSR: Aluminium-/Ståltau maks. 22,5 mm Kobber- / Aluminium-Kabel maks. 35 mm Andre materialer og deres diameter avhenger av spesifikk dreipatron.
  • Page 48 ADVARSEL!For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslut- BRUK ning, av personskader eller skader av produktet, må det forhindres Oppsett av arbeidsområdet at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for Før arbeidet begynner må en forsikre seg om at ledningene eller at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene.
  • Page 49 Skift skjæreverktøyet dersom det har fått hakk eller er ødelagt. Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av spedis- Skift alltid hele settet på skjærevektøyet. Bruk kun MILWAUKEE- jonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods. blader. Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende Sjekk at kuttebakkene og pressrullene går lett.
  • Page 50 CE-SAMSVARSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv bruk. 2011/65/EU RoHS, 2006/42/EC, 2014/53/ EU og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker ADVARSEL! Fare for personskader på...
  • Page 51 TEKNISKA DATA M18 ONEHCC Kabelavbitare Produktionsnummer 4675 45 02..000001-999999 Frekvensband 2402-2480 MHz Radiofrekvenseffekt 1.8 dBm Batterispänning 18 V Nominell kraft 53 kN Skärområde beroende på material ACSR: Aluminium-/Stålvajrar max. 22,5 mm Koppar- / Aluminium-Kabel max. 35 mm Andra material och deras diametrar beror på de specifika käftarna.
  • Page 52: Svenska

    För att undvika person- eller materialskador doppa aldrig verk- ANVÄNDNING tyget, det löstagbara batteriet eller laddaren i vätska och låt inte Uppställning av arbetsområdet vätska penetrera dessa. Innan arbetet påbörjas måste ledningarna eller kablarna göras Skär inga kablar som är så korta att fingrarna kan komma i närhe- spänningslösa och säkras för den tid som arbetena pågår.
  • Page 53 • Ta bort eventuell smuts och eventuellt skräp från bladen innan du laddningskapaciteten., Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. påbörjar nästa skärning. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Skärtips Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan •...
  • Page 54 CE-FÖRSÄKRAN SYMBOLER Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Teknis- ka data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. 2011/65/EU RoHS, 2006/42/EG, 2014/53/ EU samt att följande harmoniserade standarder har använts. VARNING! Skaderisk på...
  • Page 55: Suomi

    TEKNISET ARVOT M18 ONEHCC Johtoleikkuri Tuotantonumero 4675 45 02..000001-999999 Radiotaajuus 2402-2480 MHz Lähetysteho 1.8 dBm Jännite vaihtoakku 18 V Nimellisvoima 53 kN Leikkausulottuvuus materiaalin mukaan ACSR: Alumiini-/Vaijerit maks. 22,5 mm Kupari- / Alumiini-Kaapeli maks. 35 mm Muut materiaalit ja niiden halkaisija riippuvat erityisistä leuoista.
  • Page 56 Älä leikkaa lyhyitä johtoja, jolloin sormet voivat joutua liian lähelle KÄYTTÖ leikkuuterää. Se on terävä! Työskentelyalueen valmistelu VAROITUS!Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, Kaapeleiden ja vaijereiden on oltava jännitteettömät ennen kuin loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan työ aloitetaan, samoin on varmistettava niiden jännitteettömyys upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huo- työn aikana.
  • Page 57 Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. Muut hoito- ja korjaustyöt saa suorittaa vain valtuutetut erikoistu- neet työpajat. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme...
  • Page 58 TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- stämistä. tyksellisiä säädöksiä 2011/65/EU RoHS, 2006/42/EY, 2014/53/ EU VAROITUS! ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. Murtuneet osat voivat aiheuttaa vammoja EN 62841-1:2015 Käytä...
  • Page 59 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 ONEHCC Κόφτης καλωδίων Αριθμός παραγωγής 4675 45 02..000001-999999 Ζώνη συχνοτήτων 2402-2480 MHz Ισχύς εκπομπής 1.8 dBm Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V Ονομαστική δύναμη 53 kN Περιοχή κοπής ανάλογα με το υλικό ACSR: Αλουμίνιο-/Χαλύβδινα σχοινιά Μέγ.
  • Page 60: Ελληνικά

    Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική Πριν από την πρώτη χρήση και, στη συνέχεια, τουλάχιστον μία φορά μπαταρία. το χρόνο, ο χειριστής του κόφτη καλωδίων πρέπει να ενημερώνεται σχετικά με τους ειδικούς κινδύνους που αφορούν τη χρήση του Ο...
  • Page 61 ελαφρώς κατά τη διάρκεια της κοπής. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Συμπεριφορά σε περίπτωση βλάβης Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε • το καλώδιο ενδέχεται να είναι κομμένο και να φέρει ρεύμα, φυλλάδιο...
  • Page 62 Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη Techtronic Industries GmbH φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, ρωτήστε παρακαλώ...
  • Page 63 TEKNIK VERILER M18 ONEHCC Boru kesici Üretim numarası 4675 45 02..000001-999999 Frekans bandı 2402-2480 MHz İletim gücü 1.8 dBm Kartuş akü gerilimi 18 V Pres Kuvveti 53 kN Kesim alanı malzemeye bağlıdır ACSR: Alüminyum-/Çelik halat Maks. 22,5 mm Bakır- / Alüminyum-Kablo Maks.
  • Page 64: Türkçe

    Yaralanma ve hasarları önlemek için aleti, çıkarılabilir pili veya UYGULAMA şarj cihazını asla bir sıvıya batırmayın, içlerine sıvı girmesine izin Çalışma alanının hazırlanması vermeyin. Çalışmaya başlamadan önce boru ve halatlar gerilimsiz durumda Parmakların kesici bıçağın yakınlarına ulaşmasına neden olabilecek olmalı ve çalışma süresince bu durum güvenceye alınmalıdır. kadar kısa boruları...
  • Page 65 (kısa devre tehlikesi). kesme aletlerini değiştirin. Ağızları bozulmuş ya da hasarlı kesme aletlerini değiştirin. LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Kesme aletlerini hep takım olarak değiştirin. Sadece MILWAUKEE Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal bıçaklarını kullanın. hükümler tabidir. Pafta lokmaları ile pres makaralarının düzgün çalışıp çalışmadığını...
  • Page 66 CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu lerdeki tüm hükümleri dikkatli biçimde okuyun. 2011/65/EU RoHS, 2006/42/EC, 2014/53/ EU uyumlaştırılmış standartları UYARI! İş parçalarının savrulması EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
  • Page 67: Česky

    TECHNICKÁ DATA M18 ONEHCC Řezačka kabelů Výrobní číslo 4675 45 02..000001-999999 Kmitočtové pásmo 2402-2480 MHz Radiofrekvenční výkon 1.8 dBm Napětí výměnného akumulátoru 18 V Jmenovitá síla 53 kN Oblast řezu závisí na materiálu ACSR: Hliník-/Ocelová lana max. 22,5 mm Měď- / Hliník-Kabel max.
  • Page 68 Aby nedošlo ke zranění nebo poškození, neponořujte nikdy nástroj, POUŽITÍ vyjímatelnou baterii nebo nabíječku do kapaliny a nedovolte, aby Příprava pracovního prostoru do nich nějaká kapalina vnikla. Před započetím práce musí být zajištěn beznapěťový stav vodičů Neřežte krátké kabely, u kterých se prsty mohou dostat do blízkosti nebo lan a musí...
  • Page 69 Poznámka: Zpracovávaný díl se může během řezu lehce pohybovat. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Postup v případě závady autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) • Kabel může být naříznutý a být pod napětím, vždy informujte Při potřebě...
  • Page 70 CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení používání. směrnic 2011/65/EU RoHS, 2006/42/ES, 2014/53/ EU VAROVÁNI! a byly použity následující harmonizované normy Nebezpečí...
  • Page 71 TECHNICKÉ ÚDAJE M18 ONEHCC Strihač káblov Výrobné číslo 4675 45 02..000001-999999 Frekvenčné pásmo 2402-2480 MHz Vysokofrekvenčný výkon 1.8 dBm Napätie výmenného akumulátora 18 V Moč stiskanja 53 kN Rezný rozsah závisí od materiálu ACSR: Hliník-/Jeklena pletenica max. 22,5 mm Meď- / Hliník-Kábel max.
  • Page 72: Slovensky

    Pred vykonaním rezu odstráňte akékoľvek nastavovacie nástroje a POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné upozorn- maticové kľúče. enia, pokyny, vyobrazenia a údaje, ktoré dostanete spolu Aby nedošlo k poraneniu a poškodeniam, nikdy neponárajte s prístrojom. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení nástroj, vymeniteľnú batériu ani nabíjačku do kvapaliny a zabráňte a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať...
  • Page 73 LED sa rozsvieti pri potiahnutí spúšťača. Ko je rez izveden ali ko je orodje izklopljeno, spustite sprožilo in Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. aktivirajte ponastavitveno stikalo, da se odprejo rezilne čeljusti. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 74 PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ SYMBOLY Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod prepravu nebezpečného nákladu. na obsluhu. Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním lokál- nych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení. POZOR! Výstraha pred odmrštenými predmetmi Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať...
  • Page 75: Polski

    DANE TECHNICZNE M18 ONEHCC Nożyce do kabli Numer produkcyjny 4675 45 02..000001-999999 zakres częstotliwości 2402-2480 MHz moc częstotliwości radiowej 1.8 dBm Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Siła znamionowa 53 kN Zakres cięcia w zależności od rodzaju materiału ACSR: Aluminium-/Stalowe liny maks.
  • Page 76 Przecinarki do kabli można używać wyłącznie z zamontowanym • upewnić się, że operator przeczytał ją i zrozumiał. narzędziem tnącym. Przed dokonaniem cięcia usunąć wszelkie narzędzia nastawcze i OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie wskazówki klucze. bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane dołączone do W celu uniknięcia obrażeń lub szkód nigdy nie należy zanurzać urządzenia.
  • Page 77 Pozostałe prace serwisowe i naprawcze mogą być wykonywane Uwaga: Podczas przecinania kabel może się delikatnie przesunąć. wyłącznie przez autoryzowane warsztaty specjalistyczne. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Postępowanie w przypadku błędów części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, •...
  • Page 78 z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce SYMBOLE kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić uważnie z treścią instrukcji. się natychmiast o pomoc medyczną. Do ładowarki nie wolno wkładać...
  • Page 79 MŰSZAKI ADATOK M18 ONEHCC Kábelvágó Gyártási szám 4675 45 02..000001-999999 Frekvenciasáv 2402-2480 MHz Jelerősség 1.8 dBm Akkumulátor feszültség 18 V Névleges energia 53 kN Vágási terület anyagtól függ Acéllal megerősített alumíniumkábel: alumínium-/Acélkötelek max. 22,5 mm réz- / alumínium-Kábel max.
  • Page 80: Magyar

    A sérülés és károsodás elkerülése érdekében a szerszámot, a tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez cserélhető akkumulátort és a töltőt soha ne merítse folyadékba, és vezethet. ne engedje folyadék behatolását ezekbe. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az Ne vágjon olyan rövid kábeleket, amelyeknél az ujjai a vágókések előírásokat.
  • Page 81 • Mindig gondoskodjon arról, hogy az eszköz le legyen választva Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa az erősáramú hálózatról, mielőtt az eszközt megközelíti és és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee megérinti márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries •...
  • Page 82 LÍTIUM-ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA SZIMBÓLUMOK A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet rendelkezések hatálya alá tartoznak. használja. Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi előírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie. FIGYELMEZTETÉS! Elhajított tárgyak! A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat...
  • Page 83 TEHNIČNI PODATKI M18 ONEHCC Rezalnik kablov Proizvodna številka 4675 45 02..000001-999999 Frekvenčni pas 2402-2480 MHz Radijsko frekvenco 1.8 dBm Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V Lisovacia sila 53 kN Območje rezanja odvisno od vrste materiala ACSR: Aluminij-/Oceľové laná maks.
  • Page 84: Slovensko

    Preden začnete rezati, odstranite uporabljena nastavitvena orodja OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke, ali ključe. navodila, prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z Za preprečevanje telesnih poškodb ali škode orodja, nadomestnega napravo. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril akumulatorja ali polnilnika nikoli ne potapljajte v tekočino ali in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne dovolite, da tekočina vstopi vanje.
  • Page 85 Keď je rez hotový alebo sa nástroj vypne, spúšťač znovu uvoľnite a dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, za- stlačte resetovacie tlačidlo, aby sa otvorili závitové čeľuste. menjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Napotek: Mogoče je, da se kabel med rezanjem nekoliko premika.
  • Page 86 TRANSPORT LITIJ-IONSKIH AKUMULATORJEV SIMBOLI Litij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo transporta nevarnih snovi. za uporabo. Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne, nacionalne in mednarodne predpise in določbe. OPOZORILO! Zavarujte se pred odbitimi in letečimi predmeti Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo po cesti.
  • Page 87 TEHNIČKI PODACI M18 ONEHCC Rezač kabela Broj proizvodnje 4675 45 02..000001-999999 Frekvencijski pojas 2402-2480 MHz Radiofrekvencijska snaga 1.8 dBm Napon baterije za zamjenu 18 V sila stiskanja 53 kN Područje rezanja Kabel ACSR: Aluminij-/Čelična užad max. 22,5 mm...
  • Page 88: Hrvatski

    Kako biste izbjegli ozljede, nikada ne uranjajte alatku, zamjensku UPOZORENIE Pročitajte sve sigurnosne upute, na- bateriju ili punjač u tekućinu odnosno na dozvolite da tekućina pomene, prikaze i podatke koje dobijete uz uređaj. Ako se ne dospije u njih. bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati Ne režite kratke kabele kod kojih prsti mogu doći u blizinu noža za strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 89 LED svjetlo će se upaliti kad je okidač povučen. Kad je rez obavljen ili uređaj isključen, pustite ponovno okidač i Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. aktivirajte prekidač za resetiranje kako bi se otvorile rezne čeljusti. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/...
  • Page 90 TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA SIMBOLI Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije transporta opasne robe. puštanja u rad. Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih, nacio- nalnih i internacionalnih propisa i odredaba. UPOZORENIE! Opasnost od letećih dijelova.
  • Page 91 TEHNISKIE DATI M18 ONEHCC Kabeļu griezējs Izlaides numurs 4675 45 02..000001-999999 Frekvenču josla 2402-2480 MHz Signāla jauda 1.8 dBm Akumulātora spriegums 18 V presēšanas spēks 53 kN Griešanas diapazons Kabelis ACSR: Alumīnijs-/Tērauda troses maksimālais 22,5 mm Varš- / Alumīnijs-Citi materiāli un to diame- 35 mm trs ir atkarīgs no specifiskajām satverēm.
  • Page 92: Latviski

    Pirms griešanas aizvāciet visus montāžas rīkus un uzgriežņu IZMANTOŠANA atslēgas. Darba vietas sagatavošana Lai izvairītos no savainojumiem un bojājumiem, instrumentu, Pirms darba sākuma un to laikā jānodrošina, lai vadi un troses akumulatoru vai lādētāju nekad nemērciet ūdenī un neļaujiet tajos nebūtu nospriegotas.
  • Page 93 Piezīme: Griešanas laikā kabelis var nedaudz izkustēties. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa Rīcība neparedzētās situācijās nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas • Kabelis var tikt iegriezts un būt ar spriegumu, vienmēr servisiem.
  • Page 94 Pārliecinieties, ka kontakti ir aizsargāti un izolēti, lai izvairītos no SIMBOLI īssavienojumiem. Pārliecinieties, ka akumulators iepakojumā nevar Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas paslīdēt. Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt. pamācību. Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma. UZMANĪBU! ATBILSTĪBA CE NORMĀM atpakaļ...
  • Page 95 TECHNINIAI DUOMENYS M18 ONEHCC Kabelių karpytuvas Produkto numeris 4675 45 02..000001-999999 dažnių juosta 2402-2480 MHz radijo dažnių galia 1.8 dBm Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V presavimo jėga 53 kN Pjovimo diapazonas Kabelis ACSR: Aliuminis-/Plieniniai lynai maks. 22,5 mm Varis- / Aliuminis-Kitos medžiagos ir jų...
  • Page 96: Lietuviškai

    Laidų karpymo žnyples galima naudoti tik su įstatytu karpymo reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite įrankiu. sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir Prieš kirpdami pašalinkite bet kokius nustatymo įrankius ir veržliarakčius.
  • Page 97 Kitus priežiūros ir remonto darbus turi atlikti tik įgaliotų Pastaba: Kerpamas objektas gali šiek tiek judėti. specializuotų dirbtuvių personalas. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Veiksmai gedimų atveju Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ • kabelis gali būti įpjautas ir turėti įtampą, visada informuokite klientų...
  • Page 98 Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai SIMBOLIAI išmokyti asmenys. Visas procesas privalo būti prižiūrimas. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų: jo naudojimo instrukciją. Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti.
  • Page 99: Eesti

    TEHNILISED ANDMED M18 ONEHCC Kaablilõikur Tootmisnumber 4675 45 02..000001-999999 Sagedusriba 2402-2480 MHz Saatevõimsus 1.8 dBm Vahetatava aku pinge 18 V surujõud 53 kN Lõiketsoon Kaabel ACSR terasalumiiniumjuhtmed: Alumiini- um-/Terastross max 22,5 mm Vask- / Alumiinium-Muud materjalid ja 35 mm nende läbimõõt sõltuvad konkreetsetest...
  • Page 100 Ärge lõigake lühikesi juhtmeid, mille korral võivad sõrmed sattuda Kui ei suudeta täiesti kindlalt tagada, et kaabel või isoleeritud juhe lõikenoa lähedale. Nuga on terav! on lahutatud, ei tohi tööd teha. TÄHELEPANU!Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote Kindlasti peab järgima kohalikke ohutusnõudeid ja regulatsioone. kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega Kaabel ja tross ei tohi jääda mehaaniliste jõudude mõju alla ja laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks...
  • Page 101 Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi spetsialistil. kasutada. Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimiset- Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. De- tevõtte poole. tailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 102 EÜ VASTAVUSAVALDUS SÜMBOLID Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda- Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele hoolikalt läbi. 2011/65/EU RoHS, 2006/42/EÜ, 2014/53/ EU ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded. TÄHELEPANU! töödeldava eseme küljest tükkide eemalepaiskumine EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.
  • Page 103 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M18 ONEHCC Кабельный нож Серийный номер изделия 4675 45 02..000001-999999 диапазон частот 2402-2480 MHz мощность радиоизлучения 1.8 dBm Bольтаж аккумулятора 18 V Номинальное усилие 53 kN Диапазон резки Провод Сталеалюминиевый кабель: Алюминий-/ Стальные тросы макс. 22,5 mm Медь- / Алюминий-Другие...
  • Page 104: Pусский

    Используйте кабелерез, съемный аккумулятор и зарядное ИСПОЛЬЗОВАНИЕ устройство только в том случае, если они находятся в Кабельный резак подходит для резки: безупречном техническом состоянии. • ACSR-кабели (сталеалюминиевые кабели) Повреждения должны незамедлительно устраняться в • Стальные кабели сертифицированном сервисном центре. • Сервисные и ремонтные работы должны выполняться Выньте...
  • Page 105 1. Направляйте кабель к режущей поверхности кабельного или повреждения. Всегда заменяйте режущие инструменты ножа под прямым углом. Не пытайтесь выполнять угловые полным комплектом. Используйте только лезвия MILWAUKEE. разрезы, поскольку это приведет к повреждению заготовки Убедитесь в плавности хода режущих тисков и нажимных...
  • Page 106 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе EN 301 489-1 V2.2.3 с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы EN 301 489-17 V3.1.1 компании Milwaukee предлагают восстановление старых EN 300 328 V2.2.2 аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. EN IEC 63000:2018 Не храните аккумуляторы вместе с металлическими...
  • Page 107 СИМВОЛЫ Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. ВНИМАНИЕ! Опасность получения травм из-за разлетающихся обломков При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Устройство использует кнопочный/плоский круглый литиевый...
  • Page 108: Български

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 ONEHCC Клещи резачки за кабели Производствен номер 4675 45 02..000001-999999 Радиочестотна лента 2402-2480 MHz Радиочестотна мощност 1.8 dBm Напрежение на акумулатора 18 V сила на пресоване 53 kN Диапазон на рязане Кабел ACSR: Алуминий-/Стоманени въжета макс. 22,5 mm Мед- / Алуминий-Останалите...
  • Page 109 Преди започване на каквито е да е работи по машината съществените мерки за безопасност, преди да започне работа с извадете акумулатора. нея за първи път и поне веднъж в годината след това. Резачката за кабели може да се използва само когато е Фирмата...
  • Page 110 захранването, както и че то няма да бъде включено, преди да специализирани работилници. се приближите и да го докоснете. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части • Натиснете и задръжте бутона за връщане в изходно на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 111 Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от заряда., Зареждайте батерията на всеки 6 месеца. СИМВОЛИ Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно Преди пускане на уреда в действие моля прочетете събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия внимателно инструкцията за използване.
  • Page 112: Română

    DATE TEHNICE M18 ONEHCC Tăietor cablu Număr producţie 4675 45 02..000001-999999 Banda de frecvenţe 2402-2480 MHz Puterea de radiofrecvenţă 1.8 dBm Tensiune acumulator 18 V forţa de presare 53 kN Zona de tăiere Cablu ACSR (Cablu ACSR OL-AL din aluminiu ranforsat cu otel): Aluminiu-/Cordoane din oțel max.
  • Page 113 Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina AVERTISMENT Citiți toate instrucțiunile de securitate, Dispozitivul de tăiere al cablurilor are voie să fie utilizat numai cu o recomandările, reprezentările grafice și datele pe care unealtă de tăiere inserată. le primiți livrate împreună cu aparatul. Nerespectarea Înainte de efectuarea tăierii, îndepărtați toate uneltele de reglare și indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electro- cheile de piulițe fixe.
  • Page 114 Notă: Este posibil ca piesa să se miște ușor în timpul tăierii. efectuate numai de ateliere de specialitate autorizate. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Acțiune în caz de defecțiuni din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
  • Page 115 TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU SIMBOLURI Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea pentru transportul de mărfuri periculoase. maşinii Transportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local, naţional AVERTISMENT! şi internaţional.
  • Page 116 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 ONEHCC Секач за кабел Производен број 4675 45 02..000001-999999 фреквентен опсег 2402-2480 MHz моќност на предавателот 1.8 dBm Волтажа на батеријата 18 V притисок сила 53 kN Зона на сечење Кабел ACSR: Алуминиум-/Челични сајли макс.
  • Page 117 Секачот за кабел може да се користи само со вметнат алат за сечење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни напомени, упатства, ртежи и подато и, коишто ги Пред да сечете, отстранете ги сите алатки и клучеви. добивате заедно со уредот. Заборавање на почитувањето За...
  • Page 118 Пред сечењето, осигурајте се дали ножевите се прописно покажуваат оштетувања Заменете го алатот за сечење секогаш монтирани. заменувајте го во пар. Користете само ножеви MILWAUKEE. 1. Кабелот ставете го под прав агол врз секачите од секачот на Проверете дали челуста за сечење и пневматскиот валјак...
  • Page 119 30%-50% од состојбата на наполнетост., Акумулаторот СИМБОЛИ повторно да се наполни на секои 6 месеци. Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и внимание на упатствата за употреба. не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии, со...
  • Page 120: Українська

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M18 ONEHCC Інструмент для розрізання кабелю Номер виробу 4675 45 02..000001-999999 діапазон частот 2402-2480 MHz потужність радіовипромінювання 1.8 dBm Напруга знімної акумуляторної батареї 18 V Номінальна сила 53 kN Область розрізання Кабель ACSR: Алюміній-/Сталеві троси макс.
  • Page 121 Пошкодження негайно усунути в авторизованій спеціальній особами, ознайомленими з правилами поводження з майстерні. електроінструментами. Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну Оператор кабелеріза повинен проходити інструктаж акумуляторну батарею. стосовно особливих ризиків, пов’язаних із використанням цього інструмента, та стосовно необхідних заходів безпеки. Кабелеріз...
  • Page 122 відповідального за безпеку, зупиняйте процес розрізання та kee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в вживайте відповідні заходи безпеки відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на • Завжди переконуйтеся в тому, що пристрій є та залишається брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
  • Page 123 30-50 %., Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею. Alexander Krug / Managing Director Уповноважений із складання технічної документації. Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну...
  • Page 124 ‫الرموز‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم‬ ‫„البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن‬ .‫يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ ‫التوجيهات‬ !‫تحذير‬ 2011/65/EU RoHS, 2006/42/EG, 2014/53/ EU ‫خطر...
  • Page 125 ‫يجب تجنب دخول أى أج ز اء معدنية فى قسم البطارية الخاصة‬ ‫دائ م ً ا أدوات القطع كمجموعة واحدة. ال تستخدم سوى شف ر ات‬ ..)‫بالشاحن (خطر الماس الكهربائى‬ .MILWAUKEE ‫نقل بطاريات الليثيوم‬ .‫تأكد من سالسة عمل فكوك القطع وأسطوانات الكبس‬...
  • Page 126 ‫االستخدام‬ ‫ال تقطع الكابالت القصيرة التي تتطلب أن تقترب أصابعك من‬ !‫سكين القطع. فالسكين حاد‬ ‫إعداد منطقة العمل‬ ‫تحذير!تحذير! لتجنب أخطار الحريق أو اإلصابة أو اإلض ر ار‬ ‫قبل بدء العمل يجب إنتاج حالة خالية من الجهد في‬ ‫بالمنتج التي تنجم عن الماس الكهربائي، ال تغمر األداة‬ .‫التوصيالت...
  • Page 127 ‫البيانات الفنية‬ M18 ONEHCC ‫قطاعة الكابالت‬ ‫إنتاج عدد‬ 4675 45 02..000001-999999 ‫نطاق التردد‬ 2402-2480 MHz ‫قدرة التردد ال ر اديوي‬ 1.8 dBm ‫فولطية البطارية‬ 18 V ‫القوة االسمية‬ 53 kN ‫نطاق القطع كابل‬ /-‫األلمونيوم المقوى بالفوالذ: األلمنيوم‬ ‫حبال من الصلب الحد األقصى‬...
  • Page 128 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries )UK( Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 )0( 7195-12-0 )01.21( www.milwaukeetool.eu 4931 4258 71...

Table of Contents