SEVERIN SM 9581 Instructions For Use Manual page 8

Induction-type milk frother
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben.
∙ K inder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
∙ R einigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind 8 Jahre
und älter und werden beaufsichtigt.
∙ K inder jünger als 8 Jahre sind vom
Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
∙ K inder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht
u.a. Erstickungsgefahr!
∙ V or der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl.
Anschlussleitung und eventueller Zubehörteile auf
Mängel und Beschädigungen überprüfen, die die
Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen
könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder
an der Anschlussleitung gezogen wurde, können von
außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. In diesen
Fällen das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
∙ D as Gerät ist ausschließlich zum Erwärmen/
Aufschäumen von Milch, heißer Schokolade, Kakao,
Säuglingsmilchnahrung, Protein Shakes und Glühwein
konzipiert. Keine anderen Flüssigkeiten oder feste
Lebensmittel einfüllen.
∙ D en Milchaufschäumer nur unter Aufsicht betreiben.
∙ D ie Min.- und Max.- Markierungen im Milchbehälter für
die verschiedenen Anwendungen beachten.
∙ D er Stutzen im Kannenboden (Min.-Markierung) muss
mit Milch/Flüssigkeit bedeckt sein. Bei zu geringer
Menge kann das Gerät überhitzen.
∙ B ei Überfüllung kann Milch überschäumen.
∙ A chtung! Der Deckel muss im Betrieb immer aufgesetzt
sein.
∙ D ie Lüftungsschlitze an der Geräterückseite dürfen nicht
abgedeckt werden.
∙ D as Gerät darf nur mit dem Original-Zubehör betrieben
werden.
∙ D as Gerät auf eine feste, ebene Fläche stellen.
∙ W eder das Gerät noch die Anschlussleitung dürfen
einer heißen Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe
kommen.
∙ D ie Anschlussleitung nicht herunterhängen lassen und
von heißen Geräteteilen fernhalten.
8
∙ D en Netzstecker ziehen,
- bei Störungen während des Betriebes,
- nach jedem Gebrauch,
- vor jeder Reinigung.
∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der
Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
∙ Wird das Gerät falsch bedient oder zweckentfremdet
verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
∙ S ämtliches Verpackungsmaterial und Werbeaufkleber
entfernen und prüfen, ob alle Teile vorhanden sind.
∙ D as Gerät vor der ersten Inbetriebnahme und nach
längerem Nichtgebrauch reinigen, wie unter Reinigung
und Pflege beschrieben ist.
Kabelaufwicklung
∙ U nterhalb des Gerätes befindet sich eine
Kabelaufwicklung.
∙ V or dem Gebrauch des Gerätes das Kabel bis zur
gewünschten Länge abwickeln.
∙ N ach dem Gebrauch kann das Kabel wieder
aufgewickelt werden.
Bedienung
Deckel
∙ D er Deckel muss im Betrieb immer aufgesetzt sein.
∙ Z um Einfüllen von Zutaten im Betrieb kann der
Deckeleinsatz durch Drehen geöffnet und abgenommen
werden.
∙ D er glatte Rühreinsatz kann zur Aufbewahrung auf den
Deckeleinsatz aufgesetzt werden.
Leuchtring
Rot
Es ist eine Funktion mit Erwärmen ausgewählt.
Blau
Es ist eine Funktion ohne Erwärmen ausgewählt.
Dauerhaftes Leuchten
Die Zubereitung läuft.
Blinken rot oder blau
Das Gerät wartet auf eine Eingabe oder die Zubereitung
ist beendet.
Blinken rot und blau
Anzeige Fehler (siehe ‚Fehlertabelle' am Ende der
Anleitung).
Rühreinsatz auswählen
Es stehen folgende Rühreinsätze zur Verfügung:
è glatt
è gerippt
+
è gerippt plus Abdeckung

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents