Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
welcome home
4
7
10
13
16
19

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN SM9687

  • Page 1: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung Stabmixer GB Instructions for use Hand blender FR Mode d’emploi Mixer plongeant NL Gebruiksaanwijzing Staafmixer ES Instrucciones de uso Batidora de brazo Manuale d’uso Frullatore...
  • Page 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 4: Stabmixer

    mit reduzierten physischen, Stabmixer sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Erfahrung und/oder Wissen benutzt der Benutzung des Gerätes durchlesen und werden, wenn sie beaufsichtigt oder für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt bezüglich des sicheren Gebrauchs werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Page 5 und ähnlichen Arbeitsumgebungen, beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. einer Fallbelastung ausgesetzt - in landwirtschaftlichen Betrieben wurde, können von außen nicht - von Kunden in Hotels, Motels erkennbare Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb und weiteren typischen nehmen.
  • Page 6 Ersatzteile oder Zubehör können bequem im werden, setzen Sie sich bitte telefonisch Internet auf unserer Homepage http://www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Page 7: Hand Blender

    lacking experience and knowledge, Hand blender if they have been given supervision or instruction concerning the use of Dear Customer, Before using the appliance, please read the the appliance and fully understand following instructions carefully and keep this all dangers and safety precautions manual for future reference.
  • Page 8 - by customers in hotels, motels etc. power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse and similar establishments, effects on the operational safety of the - in bed-and breakfast type appliance. ∙ Do not allow the appliance or its power environments.
  • Page 9 a complete standstill before lifting the Under this guarantee the manufacturer blender attachment from the mixture. undertakes to repair or replace any parts ∙ Always remove the plug from the wall found to be defective, providing the product socket after use. is returned to one of our authorised service centres.
  • Page 10: Mixer Plongeant

    personnes souffrant de défi ciences Mixer plongeant physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire connaissances, sauf si celles-ci soigneusement les instructions suivantes et ont été formées à l’utilisation de conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 11 - par des employés de magasins, un risque potentiel, par exemple, de suffocation. de bureaux et d’autres ∙ Avant toute utilisation, vérifi ez environnements professionnels soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne similaires, présentent aucun signe de détérioration - dans des organisations agricoles, qui pourrait avoir un effet néfaste sur la - par la clientèle dans les hôtels,...
  • Page 12 de vos déchets ménagers, car plat est préférable. ∙ Enfoncez le pied mixer dans les ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être ingrédients contenus dans le bol avant de mettre brièvement l’appareil en marche à recyclés. En vous débarrassant l’aide de l’interrupteur.
  • Page 13: Staafmixer

    verminderde fysische, zintuiglijke Staafmixer of mentale bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de wanneer deze onder begeleiding volgende instructies goed doorlezen en zijn of instructies ontvangen deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen hebben over het gebruik van dit gebruikt worden door personen die bekend apparaat en volledig de gevaren en...
  • Page 14 kantoren en andere soortgelijke moet zowel de hoofdeenheid inclusief het powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat werkomgevingen, wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op - in agrarische instellingen, eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, - door klanten in hotels, motels enz. op een hard oppervlak is gevallen, of en gelijkwaardige accommodaties, wanneer men met overdadige kracht...
  • Page 15 voor de blender. Een diepe container met Afval weggooien een platte bodem werkt het beste. Instrumenten gemerkt met dit ∙ Druk de blender neer op de ingrediënten symbool moeten apart weggegooit in de schaal voordat men het apparaat worden van het huishouidelijke aanzet met de schakelaar.
  • Page 16: Batidora De Brazo

    físicas, sensoriales o mentales, o Batidora de brazo sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente hayan recibido la supervisión o estas instrucciones y conserve este manual instrucciones referentes al uso del para cualquier consulta posterior.
  • Page 17 entornos similares, como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato - en empresas agrícolas, haya caído sobre una superfi cie dura, - por los clientes de hoteles, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar pensiones, etc.
  • Page 18 girar libremente dentro del recipiente componentes valiosos que pueden y que no ningún obstáculo durante su ser reciclados. La eliminación funcionamiento. correcta ayuda a proteger el ∙ En cuanto suelta el botón de mando, la medio ambiente y la salud de batidora se apaga.
  • Page 19: Frullatore

    ∙ L’apparecchio può essere usato Frullatore anche da persone con ridotte capacità fi siche sensoriali o Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi mentali, a condizione che siano raccomandiamo di leggere attentamente le sotto sorveglianza, che siano seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 20 il solo uso domestico o per impieghi e pulizia. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di simili, come per esempio imballaggio deve essere tenuto fuori della - dal personale di negozi, uffi ci o altri portata dei bambini a causa del rischio ambienti di lavoro simili, potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
  • Page 21 Funzionamento Smaltimento ∙ Utilizzate sempre un contenitore alto a Gli apparecchi contrassegnati con fondo piatto (tipo bicchiere). questo simbolo devono essere ∙ Spingete l’unità frullatore negli ingredienti smaltiti separatamente dai normali contenuti nel bicchiere prima di rifi uti domestici perché contengono accendere brevemente l’apparecchio materiali di valore che possono essere agendo sull’interruttore.
  • Page 22 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Page 23 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Page 24 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...