Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Instructions
OVENS
Pokyny Pro Uživatele
TROUBY
Návod na použitie
RÚRY
Bedienungsanleitung
EINBAUBACKÖFEN
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy
EN
2
CZ
21
SK
40
DE
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover H-OVEN 500 HOC5S3478WFS

  • Page 1 User Instructions OVENS Pokyny Pro Uživatele TROUBY Návod na použitie RÚRY Bedienungsanleitung EINBAUBACKÖFEN CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy...
  • Page 2: Table Of Contents

    Summary Safety Indications General Instructions Product description Display description Connectivity Cooking Modes General notes on cleaning Maintenance Troubleshooting Installation EN 2...
  • Page 3: Safety Indications

    Safety Indications • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature.
  • Page 4 and cause the glass to shatter. • The oven must be switched off before removing the removable parts. After cleaning, reassemble them according the instructions. • Only use the meat probe recommended for this oven. • Do not use a steam cleaner or high pressure spray for cleaning operations.
  • Page 5 suitably qualified professional considering the polarity of the oven and of the power source. The disconnection must be achieved incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules • IF THE OVEN IS PROVI ED BY THE MANUFACTURER WITH PLUG: The socket must be suitable for the load indicated on the tag and must have ground contact connected and in operation.
  • Page 6 • Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance and invalidate the guarantee. • Any excess of spilled material should be removed before cleaning. • A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause a malfunction of the monitor.
  • Page 7: General Instructions

    General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation.
  • Page 8 WARNING Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the power supply’s earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity.
  • Page 9: Product Description

    Product description 1. Control panel 2. Shelf positions (lateral wire grid if included) 3. Grids 4. Trays 5. Fan (if present) 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present: only for flat cavity) 8. Serial number ACCESSORIES Drip tray Metal grid Collects residues that drip when cooking food Holds baking trays and plates.
  • Page 10: Display Description

    First Use PRELIMINARY CLEANING; Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness.
  • Page 11 HOW TO FUNCTION HOW TO ACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED DEACTIVATE Child Lock function is Child Lock function activated by touching is deactivated by Set (+) for a minimum touching touchpad of 5 seconds. From this Set (+) again for a moment on all other minimum of 5 seconds.
  • Page 12: Connectivity

    Connectivity WIRELESS PARAMETERS Technology Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequency Band(s) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximum Power [mW] PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT • Power consumption of the product in networked standby if all wired network ports are connected and all wireless network ports are activated: 2,0 W How to activate wireless network port: •...
  • Page 13 Oven enrollment on app ON THE SMARTPHONE Step 1 • Download hOn app. Step 2 • Log in or sign up. Step 3 • Add new appliance. Step 4 • Scan the QR code or insert the serial num- ber. Write here your serial number for future reference.
  • Page 14 ON THE APPLIANCE Step 5 • Turn the cooking functions knob on a program (No “light” or “0”). Step 6 • Turn the functions knob to the WI-FI RESET program and wait 30 seconds. Step 7 • When the WiFi LED starts blinking, you can proceed with pairing within 5 minutes.
  • Page 15 Step 2 • The WiFi LED switches on. Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and with the relevant statutory requirements for the UK market. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com...
  • Page 16: Cooking Modes

    Cooking Modes T °C T °C Symbol Function range fault LAMP: Turns on the oven light. DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
  • Page 17: General Notes On Cleaning

    General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended damp sponge. through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning op- ACCESSORIES erations. Never use abrasive detergents, steel Clean accessories with a wet, soapy sponge wool or sharp objects for cleaning, so as to not before rinsing and drying them: avoid using irreparably damage the enamelled parts.
  • Page 18 Removal and cleaning of the glass door 1. Open the door 90° and pull the hinge fixing tabs toward the outside of the oven. 2. Put the door at a 45° angle, then pull the door forwards and upwards at the same time to release it. Remove the oven door and place it on a cushioned surface (e.g.
  • Page 19 This arrow position indicates the correct positioning of the inner glass. The glass must be placed according to the position of the arrow shown here. Hydro Easy Clean Function The HYDRO EASY CLEAN procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven.
  • Page 20: Troubleshooting

    Waste management and environmental protection This appliance is labelled in SAVING RESPECTING accordance with European ENVIRONMENT Directive 2012/19/EU Where possible, avoid pre-heating the oven regarding electric and always try to fill it. Open the oven door as electronic appliances (WEEE). infrequently as possible, because heat from WEEE contain...
  • Page 21 Shrnutí Bezpečnostní pokyny Obecné pokyny Popis výrobku Popis displeje Konektivita Režimy vaření Čištění a údržba trouby Údržba Řešení potíží Installation CZ 21...
  • Page 22 Bezpečnostní pokyny • Během vaření může v dutině trouby nebo na skle dvířek docházet ke kondenzaci vlhkosti. • Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, počkejte po zapnutí napájení 10–15 minut, než vložíte jídlo do trouby. Kondenzace v každém případě zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaření.
  • Page 23 prostředky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch a způsobit rozbití skla. • Před odstraněním odnímatelných částí musí být trouba vypnutá. • Po provedení čištění je znovu sestavte podle pokynů. • Používejte pouze sondu na maso doporučenou pro tuto troubu. •...
  • Page 24 přepětí III, který je umístěn mezi spotřebičem a síťovým napájením, je dimenzován na maximální připojené zatížení a je v souladu s platnými právními předpisy. Žlutozelený zemnicí kabel by neměl být přerušen jističem. Zásuvka a vícepólový jistič používané pro připojení by měly být snadno přístupné při instalaci spotřebiče.
  • Page 25 se zahřátým smaltem představuje riziko roztavení a poškození smaltu ve vnitřním prostoru. • VAROVÁNÍ: Neodstraňujte těsnění dvířek trouby. • POZOR: Nedoplňujte na dno dutiny vodu během vaření nebo když je trouba horká. • Pro provoz spotřebiče při jmenovitých frekvencích není nutná žádná...
  • Page 26 Obecné pokyny Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich výrobků. Pro dosažení nejlepších výsledků s troubou byste si měli pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí použití. Před instalací trouby si poznamenejte výrobní číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům zákaznických služeb v případě...
  • Page 27 VAROVÁNÍ Před připojením trouby k elektrické síti požádejte kvalifikovaného elektrikáře o kontrolu spojitosti zemnicí svorky elektrického napájení. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za nehody nebo jiné problémy způsobené nepřipojením trouby k zemnící svorce nebo uzemněním, které má vadnou spojitost. POZNÁMKA: protože trouba může vyžadovat údržbu, je vhodné mít k dispozici další elektrickou zásuvku, ke které...
  • Page 28 Popis výrobku 1. Ovládací panel 2. Polohy roštu (podélného drátěného roštu, je-li součástí dodávky) 3. Rošty 4. Plechy 5. Ventilátor (pokud je ve výbavě) 6. Dvířka trouby 7. Boční drátěné rošty (pokud se používají; pouze pro plochý vnitřní prostor) 8. Sériové číslo PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 29 První použití PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ; Před prvním použitím troubu vyčistěte. Otřete vnější povrchy vlhkým měkkým ha- dříkem. Umyjte všechna příslušenství a vytřete vnitřek trouby roztokem horké vody a promývací kapaliny. Nastavte prázdnou troubu na maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny. To od- straní...
  • Page 30 FUNKCE JAK AKTIVOVAT JAK VYPNOUT CO TO DĚLÁ VÝHODY Dětský zámek Funkce Dětský zámek Funkce je se aktivuje dotykem Set deaktivována dotykem (+) po dobu minimálně tlačítka Set (+) opět na 5 sekund. Od tohoto minimálně 5 sekund. Od okamžiku se u všech této chvíle jsou možn- ostatních funkcích osti všech funkcí...
  • Page 31 Konektivita PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘENOSU Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenční pásmo [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximální výkon [mW] INFORMACE O VÝROBKU PRO SÍŤOVÉ ZAŘÍZENÍ • Příkon výrobku s připojením k síti v pohotovostním režimu, pokud jsou připojené všechny porty pevné...
  • Page 32 Registrace trouby v aplikaci NA SMARTPHONU Krok 1 • Stáhněte si aplikaci hOn. Krok 2 • Zaregistrujte se, nebo se přihlaste. Krok 3 • Přidejte nový spotřebič Krok 4 Naskenujte kód QR, nebo zadejte sériové číslo. Sem zapište sériové číslo pro budoucí použití. CZ 32...
  • Page 33 NA SPOTŘEBIČI Krok 5 • Otočte knoflíkem funkcí pečení na programu (žádné “světlo“ nebo “0“). Krok 6 • Otočte knoflíkem funkcí na program WI-FI RESET a počkejte 30 sekund. Krok 7 • Jakmile začne blikat kontrolka WiFi, můžete do 5 minut pokračovat v párování. CZ 33...
  • Page 34 • Otočte knoflíkem na program WI-FI. Krok 2 • Kontrolka WiFi se rozsvítí. Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com...
  • Page 35 Režimy vaření Volič T °C T °C Funkce (Závisí na modelu trouby) funkc výchozí ozmezí SVĚTLO: Zapne světlo v troubě. ROZMRAZOVÁNÍ: Je-li volič nastaven do této polohy. Ventilátor dmýchá vzduch o pokojové teplotě kolem zmrzlého pokrmu a tak jej za několik minut rozmrazí...
  • Page 36 Čištění a údržba trouby Životnost spotřebiče můžete prodloužit TĚSNĚNÍ OKNA TROUBY prostřednictvím pravidelného čištění. Před Je-li těsnění znečištěné, můžete jej vyčistit prováděním ručního čištění počkejte, až trou- mírně navlhčenou houbičkou. ba vychladne. Nikdy nepoužívejte při čištění brusné mycí prostředky, drátěnku nebo ostré PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 37 Demontáž a čištění skleněných dvířek 1. Otevřete dvířka o 90° a zatáhněte za madla pantů směrem k vnější straně trouby. 2. Umístěte dvířka pod úhlem 45°, poté je táhněte dopředu a současně nahoru, abyste je uvolnili. Sejměte dvířka trouby a položte je na měkký povrch (jako je kus látky) s rukojetí směrem dolů. 3.
  • Page 38 Tato poloha šipky označuje správné umístění vnitřního skla. Sklo musí být umístěno podle zde znázorněné polohy šipky. Funkce Hydro Easy Clean HYDRO EASY CLEAN vytváří páru pro snadné odstraňování tuku a zbytků jídla z trouby. 1. Nalijte 300 ml vody do zásobníku HYDRO EASY CLEAN na dně trouby. 2.
  • Page 39 Odpadové hospodářství a ochrana životního prostředí Tento spotřebič je označen nový spotřebič, můžete starý odevzdat v souladu s evropskou směr- obchodníkovi, který musí bezplatně přijmout nicí 2012/19/EU o odpadních jeden starý spotřebič za jeden nový prodaný elektrických a elektronických spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní typ zařízeních (OEEZ).
  • Page 40 Obsah Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny Popis produktu Opis displeja Konektivitu Režimy varenia Všeobecné informácie o čistení Údržba Riešenie problémov Installation SK 40...
  • Page 41 Bezpečnostné pokyny • Počas prípravy jedla sa vo vnútri rúry alebo na sklených dvierkach môže kondenzovať vlhkosť. Ide o normálny stav. Na potlačenie tohto efektu počkajte 10–15 minút po zapnutí napájania pred vložením jedla do vnútra rúry. V prípade vzniku kondenzácie, ak rúra dosiahne teplotu prípravy.
  • Page 42 povrch a spôsobiť rozbitie skla. • Pred vybratím pohyblivých častí musí byť rúra vypnutá. • Po vyčistení ich opäť namontujte podľa pokynov. • Používajte len sondu na mäso odporúčanú pre túto rúru. • Na čistenie nepoužívajte parný čistič. Ak je vám rúra dodaná od výrobcu bez zástrčky: •...
  • Page 43 ktorý je v súlade s platnými právnymi predpismi. Žltozelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Zásuvka alebo omnipolárny istič použité na pripojenie musia byť po inštalácii spotrebiča ľahko prístupné. Odpojenie sa môže dosiahnuť sprístupnením zástrčky alebo začlenením spínača do pevného zapojenia v súlade s pravidlami zapojenia.
  • Page 44 • VAROVANIE: Nikdy neodstraňujte tesnenie dvierok rúry. • UPOZORNENIE: Počas prípravy jedla alebo ak je rúra horúca, nenapĺňajte dno rúry vodou. • Na prevádzku spotrebiča pri menovitých frekvenciách sa nevyžaduje žiadna dodatočná prevádzka/nastavenie. • Rúru na pečenie vždy upevnite k nábytku skrutkou priloženej k spotrebiču.
  • Page 45 Všeobecné pokyny Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre jeden z našich výrobkov. V záujme dosiahnutia čo najlepších výsledkov s rúrou si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznamenajte sériové číslo, aby ste ho mohli poskytnúť zákazníckym službám, ak bude potrebná...
  • Page 46 VAROVANIE Pred pripojením rúry k elektrickej sieti požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby skontroloval kontinuitu svorky uzemnenia elektrickej siete. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo iné problémy spôsobené zlyhaním pripojenia rúry k uzemňovacej svorke alebo uzemňovacou svorkou, ktorá má chybnú kontinuitu. POZNÁMKA: keďže rúra môže vyžadovať...
  • Page 47 Popis produktu 1. Ovládací panel 2. Polohy poličiek (bočná mriežka, ak je súčasťou balenia) 3. Mriežky 4. Plechy 5. Ventilátor (ak sa tam nachádza) 6. Dvierka rúry 7. Bočné mriežky (ak sa tam nachádzajú: len pre plochý vnútorný priestor rúry) 8.
  • Page 48 Opis displeja 1. Ovládač termostatu VAROVANIE: Prvým krokom po inštalácii alebo 2. Kontrolka termostatu po výpadku elektrickej energie je nastavenie 3. Koniec pečenia správneho času (v prípade výpadku elektrickej 4. Čas pečenia energie bliká na displeji 12:00). Zároveň bliká 5. Zobrazenie teploty alebo hodín kontrolka vpravo dole ( 6.
  • Page 49 FUNKCIJA KAKO SE AKTIVIRA KAKO SE ISKLJUČUJE ŠTA OBAVLJA ČEMU SLUŽI F u n k c i j a s i g u r n o F u n k c i j a s i g u r n o s s n o g zaključavanja n o g za k l j u č...
  • Page 50 Konektivitu BEZDRÔTOVÉ PARAMETRE Technológie Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximálny výkon [mW] INFORMÁCIE O PRODUKTE PRE SIEŤOVÉ ZARIADENIA • Spotreba energie produktu v pohotovostnom režime v sieti, ak sú pripojené všetky káblové sieťové...
  • Page 51 Registrácia rúry do aplikácie NA SMARTFÓNE Krok 1 • Stiahnite si aplikáciu hOn. Krok 2 • Prihláste sa alebo sa zaregistrujte. Krok 3 • Pridajte nový spotrebič Krok 4 • Naskenujte QR kód alebo zadajte sériové číslo. Sem si zapíšte svoje sériové číslo pre použitie v budúcnosti. SK 51...
  • Page 52 NA SPOTREBIČI Krok 5 • Otočte gombíkom funkcie prípravy jedla na program (Nie poloha “osvetlenie“ alebo „0“). Krok 6 • Otočte gombíkom funkcií na program WI-FI RESET a počkajte 30 sekúnd. Krok 7 • Keď začne LED Wi-Fi blikať, do 5 minút môžete pokračovať...
  • Page 53 • Otočte gombíkom na program WI-FI. Passo 2 • Zapne sa LED WiFi. Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: www.candy-group.com...
  • Page 54 Režimy varenia Prednasta- Ovládač T °C vená Funkcie (v závislosti od modelu) funkcií ozmezí teplota v °C OSVETLENIE: Slúži pre zapnutie osvetlenia rúry na pečenie. ROZMRAZOVANIE: Po nastavení ovládača funkcií do tejto polohy rozptyľuje ventilátor vzduch izbovej teploty okolo zmrazeného pokrmu. Vďaka tomu dôjde k rozmrazeniu pokrmu počas niekoľkých minút a zároveň...
  • Page 55 Všeobecné informácie o čistení Životný cyklus spotrebiča možno rozšíriť PRÍSLUŠENSTVO prostredníctvom pravidelného čistenia. Pred Pred opláchnutím vysušením vyčistite vykonávaním úkonov manuálneho čistenia príslušenstvo vlhkou mydlovou špongiou: počkajte, kým rúra nevychladne. Nikdy nepoužívať abrazívne čistiace prostriedky. nepoužívajte na čistenie abrazívne čistiace prostriedky, drôtenky alebo ostré...
  • Page 56 Odstránenie a čistenie sklenených dvierok 1. Abra a porta a 90° e puxe as abas de fixação da dobradiça para o external do forno. 2. Coloque a porta num ângulo de 45° e puxe a porta para frente e para cima ao mesmo tempo para a soltar. Retire a porta do forno e coloque-a numa superfície almofadada (p.ex.
  • Page 57 Táto poloha šípky označuje správne umiestnenie vnútorného skla. Sklo musí byť umiestnené podľa polohy tu znázornenej šípky. Funkcija Hydro Easy Clean Postupak HYDRO EASY CLEAN koristi paru kako bi otklonio preostalu mast i ostatke hrane iz rerne. 1. Sipajte 300 ml vode u spremnik HYDRO EASY CLEAN u dnu rerne. 2.
  • Page 58 Nakladanie s odpadom a ochrana životného prostredia Tento spotrebič je označený v ÚSPORA ENERGIE S OHĽADOM NA súlade s európskou smernicou ŽIVOTNÉ PROSTREDIE 2012/19/EU týkajúcou Pokiaľ je to možné, rúru nepredhrievajte a vždy elektrických a elektronických sa ju pokúšajte naplniť. Dvierka rúry otvárajte zariadení...
  • Page 59 Zusammenfassung Sicherheitshinweise Allgemeine Anweisungen Produktbeschreibung Betrieb des Backofens Konnektivität Funktionen zum Garen Reinigung und Wartung des Backofens Wartung Fehlerbehebung Installation DE 59...
  • Page 60 Sicherheitshinweise • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im Ofenraum oder auf dem Glas der Tür kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie 10-15 Minuten nach dem Einschalten des Geräts, bevor Sie die Speisen in den Ofen stellen.
  • Page 61 • Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. • Verwenden Sie keine rauen oder abrasiven Materialien oder scharfen Metallabstreifer zur Reinigung der Ofentürscheiben, da diese die Oberfläche zerkratzen und das Glas zerbrechen können. • Der Ofen muss ausgeschaltet werden,...
  • Page 62 • Wenn der Backofen vom Hersteller mit Stecker geliefert wird: Die Steckdose muss der auf dem Schild angegebenen Last entsprechen, funktionsfähig und geerdet sein. Der Erdleiter ist gelb-grün. Dieser Vorgang darf nur durch einen geschulten Elektriker ausgeführt werden. Passen Steckdose und Stecker nicht zueinander, muss die Steckdose durch einen qualifizierten Elektriker gegen eine geeignete ausgetauscht werden.
  • Page 63 • Ein längerer Stromausfall während des Kochbetriebs kann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst. • Das Gerät darf nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Wenn Sie den Einlegeboden innen platzieren, achten Sie darauf, dass der Anschlag nach oben und in die Rückseite des Hohlraums gerichtet ist.
  • Page 64 Allgemeine Anweisungen Vielen Dank, dass Sie sich für eins unserer Produkte entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem Backofen haben, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachschlagen in der Zukunft aufbewahren. Notieren Sie sich vor dem Anschließen des Backofens die Seriennummer, sodass Sie diese im Reparaturfall an den Kundendienst weiterge- ben können.
  • Page 65 angeschlossen werden kann. Bevor der Backofen an die Stromquelle angeschlossen wird, muss Folgendes überprüft werden: - Spannung des Stromnetzes mit dem Messgerät; - Beschaffenheit und Umfeld des Trennschalters. Die mit der Erdungsklemme des Backofens verbundene Schutzleitung muss mit der Erdungsk- lemme der Stromquelle verbunden werden.
  • Page 66 Produktbeschreibung 1. Bedienfeld 2. Einschubpositionen (Seitengitter falls en- thalten) 3. Gitter 4. Bleche 5. Ventilator (falls vorhanden) 6. Backofentür 7. Seitengitter (sofern vorhanden: nur für Öfen mit flachem Innenraum) 8. Seriennummer ZUBEHÖR Fettpfanne Metallrost Fängt die beim Grillen von Lebensmitteln aus- Hält Auflauf- und Backformen.
  • Page 67 Erste Inbetriebnahme ERSTE REINIGUNG Den Backofen vor der ersten Inbetriebnahme reinigen. Die Außenflächen mit einem feuchten, weichen Tuch abwischen. Alle Zubehörteile spülen und den Backofen innen mit warmem Spülwasser auswischen. Den leeren Backofen auf die Höchsttemperatur einstellen und etwa eine Stunde lang anlassen, damit der neue Geruch verfliegt.
  • Page 68 FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION ANMERKUNG Die Kindersicherung wird aktiviert, Die Kindersicherung indemSiedieTasteSet(+)mindes- wird aktiviert, wenn der tens 5 Sekunden lang gedrückt Ofen ausgeschaltet ist, halten. Ab diesem Moment sind indem Sie das Touchpad alle anderen Funktionengesperr- Set (+) mindestens 5 KINDERSI- tundaufdemDisplay blinkenSTO- Sekunden lang berühren.
  • Page 69 Konnektivität WLAN-PARAMETER Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequenzbandbereich(e) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximale Leistung [mW] PRODUKTINFORMATIONEN FÜR VERNETZTE GERÄTE • Stromverbrauch des Produkts im vernetzten Standby-Modus, wenn alle verkabelten Netzwerkanschlüsse verbunden und alle drahtlosen Netzwerkanschlüsse aktiviert sind: 2,0 W So aktivieren Sie einen drahtlosen Netzwerkanschluss: •...
  • Page 70 Anmeldung des Ofens in der App AUF DEM SMARTPHONE Schritt 1 • Laden Sie die hOn-App herunter. Schritt 2 • Loggen Sie sich ein oder melden Sie sich an. Schritt 3 • Fügen Sie das neue Gerät hinzu. Schritt 4 •...
  • Page 71 AM GERÄT Schritt 5 • Drehen Sie den Garfunktionsknopf auf ein Programm (Nicht auf “Licht“ oder “0“). Schritt 6 • Drehen Sie den Funktionsknopf auf das WI-FI RESET- Programm und warten Sie 30 Se- kunden. Schritt 7 • Wenn die WLAN-LED zu blinken beginnt, können Sie innerhalb von 5 Minuten mit der Kopplung fortfahren.
  • Page 72 • Drehen Sie den Knopf auf das WLAN-Pro- gramm. Schritt 2 • Die WLAN-LED schaltet sich ein. Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl, dass die Funkausstattung der EU-Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Inter- net-Adresse verfügbar: www.candy-group.com DE 72...
  • Page 73 Funktionen zum Garen Funktion T ° C T °C Funktion Wählen Empfohlen Bereich LAMPE: Schaltet das Licht im Backofen an. AUFTAUEN:Wenn die Auswahl auf diese Funktion eingestellt wird. Der Ventilator wälzt die Luft bei Raumtemperatur um, sodass das Tiefkühlprodukt innerhalb- weniger Minuten aufgetautwird, ohne dass sein Eiweißgehalt sich ändert.
  • Page 74 Reinigung und Wartung des Backofens Die Lebensdauer des Geräts lässt sich durch ZUBEHÖR eine regelmäßige Reinigung verlängern. Zubehörteile mit einem feuchten Reini- Den Ofen vor der Reinigung abkühlen las- gungsschwamm säubern, abwaschen und ab- sen. Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder trocknen. Keine Scheuermittel verwenden. scharfkantige Gegenstände für die Reinigung verwenden, um die Emaillebeschichtung nicht FETTPFANNE...
  • Page 75 Entfernen und Reinigen der Glastür 1. Öffnen Sie die Tür um 90° und ziehen Sie die Scharnierbefestigungslaschen zur Außenseite des Ofens. 2. Die Tür in einem 45°-Winkel anbringen, dann die Tür nach vorne und gleichzeitig nach oben ziehen, um sie zu entriegeln.
  • Page 76 Diese Pfeilposition zeigt die korrekte Positionierung des Innenglases an. Das Glas muss entsprechend der Position des hier gezeigten Pfeils platziert werden. HYDRO EASY CLEAN Funktion Mit der HYDRO EASY CLEAN Funktion wirdDampf imInneren des Backofens erzeugt umdie restlichen Fett- und Speisereste ausdemBackofen zu entfernen. 1.
  • Page 77 Entsorgung und Umweltschutz Dieses Elektrohaushaltsgerät kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät Einklang von einem ähnlichen Typ ist und die gleiche EU-Richtlinie 2012/19/ Funktion erfüllt wie das Altgerät. über Elektro- Elektronik-Altgeräte (WEEE) MASSNAHMEN ZUM STROMSPAREN UND gekennzeichnet. Elektro- und UM WELTSCHUTZ Elektronik-Altgeräte enthalten Sofern möglich, das Vorheizen des Backofens umweltschädigende Substanzen, aber auch...
  • Page 78 Installation 600 mm 595 mm 20 mm 590 mm 595 mm 20 mm INSTALLATION 78...
  • Page 79 * Mandatory for all types of installations * Povinné pro všechny typy instalací * Povinné pre všetky typy spotrebičov * Obligatorisch für alle Arten von Installationen EN If the furniture is coverage with a bottom at EN If the oven does not have a cooling fan, the back part, provide an opening for the power create an opening 460 mm x 15 mm.
  • Page 80 EN The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating tosafety or function. CZ Výrobce neodpovídá...
  • Page 81 70026841 • Rev.A • 03.2023...

Table of Contents