Parkside 285794 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for 285794:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Componentes Ilustrados
    • Uso Previsto
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para las Lijadoras
    • Puesta en Funcionamiento
    • Tensado/Cambio de la Banda Lijadora
    • Ajuste del Mango Adicional
    • Colocación de la Cubierta Frontal en una Posición Abatida
    • Montaje/Desmontaje de la Aspiración de Polvo
    • Vaciado del Depósito de Polvo
    • Encendido y Apagado
    • Manejo
    • Indicaciones de Trabajo
    • Selección de la Velocidad y de la Banda Lijadora
    • Trabajo Estacionario
    • Consejos y Trucos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Componenti Illustrati
    • Dati Tecnici
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettro Utensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Bloccaggio/Sostituzione del Nastro Abrasivo
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per Levigatrici
    • Messa in Funzione
    • Applicazione/Rimozione Dell'aspirazione Della Polvere
    • Regolazione Impugnatura Supplementare
    • Sollevamento Della Copertura Anteriore
    • Accensione E Spegnimento
    • Istruzioni Operative
    • Uso
    • Selezione del Numero DI Giri E del Nastro Abrasivo
    • Svuotamento del Sacco Della Polvere
    • Consigli E Suggerimenti
    • Lavoro Stazionario
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Componentes Ilustrados
    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Apertar/Substituir a Cinta Abrasiva
    • Assistência Técnica
    • Colocação Em Funcionamento
    • Instruções de Segurança Específicas para Lixadeiras
    • Ajustar O Punho Adicional
    • Colocar/Retirar a Aspiração de Pó
    • Levantar a Tampa Frontal
    • Esvaziar a Caixa de Pó
    • Instruções de Trabalho
    • Ligar E Desligar
    • Operação
    • Selecionar a Velocidade E a Cinta Abrasiva
    • Trabalho Estacionário
    • Dicas E Truques
    • Eliminação
    • Manutenção E Limpeza
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Abgebildete Komponenten
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
    • Inbetriebnahme
    • Schleifband Einspannen /Wechseln
    • Service
    • Zusatzhandgriff Einstellen
    • Frontabdeckung Hochklappen
    • Staubabsaugung Anbringen/Entfernen
    • Arbeitshinweise
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Staubbox Entleeren
    • Drehzahl und Schleifband Wählen
    • Stationäres Arbeiten
    • Tipps und Tricks
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Wartung und Reinigung
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

LIJADORA DE BANDA
LEVIGATRICE A NASTRO PBSD 600 A1
LIJADORA DE BANDA
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA DE ROLO
Tradução do manual de instruções original
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 285794
LEVIGATRICE A NASTRO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
BELT SANDER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 285794

  • Page 1 LEVIGATRICE A NASTRO PBSD 600 A1 LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA DE ROLO BELT SANDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions BANDSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 285794...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ........... . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    LIJADORA DE BANDA Sargento Manguito reductor PBSD 600 A1 Adaptador para la aspiración Introducción Volumen de suministro Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 lijadora de banda PBSD 600 A1 Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y 1 banda lijadora para madera (granulado: 80) contienen indicaciones importantes acerca de la 1 depósito de polvo...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales INDICACIÓN de seguridad para las ► El nivel de vibraciones especificado en estas instrucciones de uso se ha calculado según herramientas eléctricas un proceso de medición estandarizado en la norma EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de ¡ADVERTENCIA! emisión de vibraciones especificado también ►...
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    b) Evite el contacto físico con cualquier superficie c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- que esté conectada a tierra, como tuberías, cha accidentalmente. Asegúrese de que la sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si herramienta eléctrica esté apagada antes de su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, conectarla a la red eléctrica o a la batería, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 8: Asistencia Técnica

    d) Guarde las herramientas eléctricas que no Indicaciones de seguridad específicas vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. para las lijadoras No permita el uso del aparato a personas ■ Sujete el aparato por los mangos aislados, que no estén familiarizadas con su manejo o ya que la banda lijadora podría entrar que no hayan leído estas indicaciones.
  • Page 9: Ajuste Del Mango Adicional

    Ajuste de la banda lijadora de forma ¡ADVERTENCIA! manual: ► Solo puede abatirse la cubierta frontal Si la banda lijadora no se centra tras el encendido, si también se abate hacia arriba el mango es posible que tenga que ajustarla manualmente. adicional (consulte el capítulo "Ajuste ♦...
  • Page 10: Indicaciones De Trabajo

    Procedimiento de lijado: ■ Utilice una mascarilla de protección ■ Coloque el aparato ya encendido sobre la pieza antipolvo. de trabajo y trabaje con un avance modera- do. Realice el proceso de lijado describiendo Montaje del depósito de polvo bandas paralelas y ligeramente superpuestas. ♦...
  • Page 11: Selección De La Velocidad Y De La Banda Lijadora

    ♦ Agite el depósito de polvo sobre un conte- Material/tarea Decapado de nedor de basura para vaciarlo. pintura/barniz ♦ Vuelva a colocar el depósito de polvo Lijado grueso el aparato. (granulado) Selección de la velocidad y de la Lijado fino (granulado) –– banda lijadora Preselección de la Alta (5-6)
  • Page 12: Trabajo Estacionario

    Trabajo estacionario Mantenimiento y limpieza ♦ Coloque el mango adicional en posición ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO- horizontal. NES! Antes de realizar cualquier ♦ Dé la vuelta a la herramienta eléctrica de la tarea en el aparato, apáguelo y des- manera mostrada en la figura A y colóquela conecte el enchufe de la red eléctrica.
  • Page 13: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examinado Estimado cliente: en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía solo rige para defectos partir de la fecha de compra.
  • Page 14: Asistencia Técnica

    (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ correo proporcionada. llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es En www.lidl-service.com, podrá IAN 285794 descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no Asistencia técnica...
  • Page 15: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 61000-3-3:2013 Denominación de la máquina: Lijadora de banda PBSD 600 A1 Año de fabricación: 03-2017 Número de serie: IAN 285794 Bochum, 13/03/2017 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 16 Indice Introduzione ........... . 14 Uso conforme .
  • Page 17: Introduzione

    LEVIGATRICE A NASTRO Riduttore Adattatore di aspirazione PBSD 600 A1 Volume della fornitura Introduzione 1 levigatrice a nastro PBSD 600 A1 Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. 1 nastro abrasivo per legno (grana 80) Il manuale di istruzioni è...
  • Page 18: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro Utensili

    Indicazioni generali NOTA di sicurezza per elettro- ► Il livello di vibrazioni indicato nelle presen- ti istruzioni è stato misurato secondo un utensili procedimento di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente AVVERTENZA! di emissione delle vibrazioni può...
  • Page 19: Sicurezza Delle Persone

    b) Evitare il contatto corporeo con superfici col- c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e che l'elettroutensile sia spento prima di colle- frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto garlo all'alimentazione e/o alla batteria, solle- con la terra sussiste un maggiore pericolo di varlo o trasportarlo.
  • Page 20: Assistenza

    d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati Indicazioni relative alla sicurezza fuori della portata dei bambini. Non consentire specifiche per levigatrici l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o ■ Afferrare sempre l'apparecchio dal manico che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli isolato, in quanto il nastro abrasivo elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da trebbe toccare il proprio cavo di rete.
  • Page 21: Regolazione Impugnatura Supplementare

    Regolare manualmente il nastro abrasivo AVVERTENZA! Se l'andamento del nastro dopo l'accensione ► La copertura anteriore può venire solleva- non è centrato, lo si deve regolare manualmente ta solo se anche l'impugnatura supplementa- all'occorrenza. è stata alzata (vedi capitolo "Regola- ♦...
  • Page 22: Istruzioni Operative

    Asportazione e superficie: ■ Indossare una mascherina anti- ■ La velocità del nastro e lo spessore della gra- polvere. na del nastro abrasivo definiscono la resa dell'asportazione e la finitura della superficie Applicazione del sacco della polvere (vedi anche capitolo "Selezione del numero di ♦...
  • Page 23: Svuotamento Del Sacco Della Polvere

    Svuotamento del sacco della polvere Materiale / zona Pannelli di truciolato Durante il funzionamento si consiglia di scaricare di lavoro il sacco della polvere ogni 10 minuti. Molatura grossolana ♦ Sfilare il sacco della polvere (vedi capitolo (grana) "Applicazione/rimozione dell'aspirazione Molatura di precisione della polvere") (grana)
  • Page 24: Lavoro Stazionario

    Manutenzione e pulizia Materiale / zona Materie plastiche di lavoro ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Molatura grossolana Prima di qualsiasi lavoro sull'appa- (grana) recchio, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Molatura di precisione (grana) La levigatrice a nastro non necessita di manuten- Preselezione del bassa / media (2–3) zione.
  • Page 25: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo Kompernass Handels GmbH severe direttive qualitative e debitamente collaudato Egregio Cliente, prima della consegna. Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni La garanzia viene prestata in caso di vizi del dalla data di acquisto.
  • Page 26: Assistenza

    è presentato, Tel.: 80062230 all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che E-Mail: kompernass@lidl.com.mt Le è stato comunicato. IAN 285794 Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di Importatore istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e Badi che il seguente indirizzo non è...
  • Page 27: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 61000-3-3:2013 Denominazione della macchina: Levigatrice a nastro PBSD 600 A1 Anno di produzione: 03 - 2017 Numero di serie: IAN 285794 Bochum, 13/03/2017 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 28 Índice Introdução ............26 Utilização correta .
  • Page 29: Introdução

    LIXADORA DE ROLO Conteúdo da embalagem 1 Lixadora de rolo PBSD 600 A1 PBSD 600 A1 1 Cinta abrasiva para madeira (grão 80) Introdução 1 Caixa de pó Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Adaptador para aspirador e redutor (para a Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Page 30: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Instruções gerais de NOTA segurança para ferra- ► O nível de vibração indicado nestas instru- ções foi medido de acordo com um processo mentas elétricas de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a compa- ração de aparelhos. O valor da emissão AVISO! de vibração indicado também pode ser ►...
  • Page 31: Segurança De Pessoas

    b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas c) Evite uma colocação em funcionamento invo- à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e luntária. Certifique-se de que a ferramenta frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrica se encontra desligada antes de a elétrico, se o seu corpo estiver ligado à...
  • Page 32: Assistência Técnica

    d) Guarde as ferramentas elétricas que não Instruções de segurança específicas estão a ser utilizadas fora do alcance das para lixadeiras crianças. Não autorize a utilização do apare- ■ Segure no aparelho pelas superfícies isoladas lho por pessoas que não estejam familiariza- do punho, uma vez que a cinta abrasiva das com o mesmo ou que não tenham lido pode atingir o próprio cabo de alimentação.
  • Page 33: Ajustar O Punho Adicional

    Colocar/retirar a aspiração de pó Ajustar manualmente a cinta abrasiva Se, após a ativação, o movimento da cinta não AVISO! PERIGO DE EXPLOSÃO! estiver centrado, tem de reajustá-lo manualmente. ■ Em caso de pó/mistura de ar explosivo(a), ♦ Para tal, rode o parafuso de ajuste no rolo tem de utilizar um aspirador específico.
  • Page 34: Instruções De Trabalho

    Ligar o adaptador para aspirador e o redu- Operação tor para a aspiração externa: Ligar e desligar ♦ Coloque o adaptador para aspirador Durante o funcionamento da lixadeira de rolos ligação pode escolher entre funcionamento instantâneo e ♦ Introduza o redutor para a aspiração exter- funcionamento contínuo.
  • Page 35: Selecionar A Velocidade E A Cinta Abrasiva

    Selecionar a velocidade e a cinta Material/área de Lixar tinta abrasiva trabalho A roda de ajuste da velocidade da cinta Lixamento grosseiro também permite selecionar a velocidade com o (grão) aparelho em funcionamento. A velocidade ideal Lixamento fino (grão) da cinta depende da peça a lixar ou do material. Determine a velocidade melhor sempre através Pré-seleção da rotação baixa (1–2) de tentativas práticas.
  • Page 36: Dicas E Truques

    Dicas e truques Eliminação ■ Nunca lixar madeira e metal com a mesma A embalagem é composta por materiais cinta abrasiva recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais. ■ Cintas abrasivas desgastadas ou rasgadas podem danificar a peça a trabalhar. Substitua oportunamente as cintas abrasivas.
  • Page 37: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Esta garantia perde a validade, se o produto Garantia da for danificado, utilizado incorretamente ou se a Kompernass Handels GmbH manutenção tenha sido realizada indevidamente. Estimada Cliente, Estimado Cliente, Para garantir uma utilização correta do produto, é Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a necessário cumprir todas as instruções contidas no contar da data de compra.
  • Page 38: Assistência Técnica

    Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 285794 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
  • Page 39: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 61000-3-3:2013 Designação de tipo da máquina: Lixadora de rolo PBSD 600 A1 Ano de fabrico: 03 - 2017 Número de série: IAN 285794 Bochum, 13-03-2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 40 Contents Introduction ........... . . 38 Intended use .
  • Page 41: Introduction

    BELT SANDER PBSD 600 A1 Package contents 1 belt sander PBSD 600 A1 Introduction 1 abrasive belt for wood (grain 80) Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The 1 dust collector operating instructions are part of this product.
  • Page 42: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool NOTE Safety Warnings ► The vibration level specified in these instruc- tions has been measured in accordance with the standardised measuring procedure specified in EN 60745 and can be used to make equipment comparisons. The specified WARNING! vibration emission value can also be used to ►...
  • Page 43: Personal Safety

    c) Do not expose power tools to rain or wet f) Dress properly. Do not wear loose clothing or conditions. Water entering a power tool will jewellery. Keep your hair, clothing and gloves increase the risk of electric shock. away from moving parts. Loose clothes, jewel- lery or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 44: Service

    5. Service Operation a) Have your power tool serviced by a qualified Tensioning/replacing the abrasive repair person using only identical replace- belt ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. WARNING! RISK OF INJURY Appliance-specific safety instructions ■...
  • Page 45: Flipping Up The Front Cover

    Flipping up the front cover WARNING! RISK OF FIRE! You can flip up the front cover to grind in hard-to- ■ When working with power tools which reach areas (see illustration). have a dust collector or can be connected to a vacuum cleaner via a vacuum cleaner adapter, there is a risk of fire! In unfavourable conditions, e.g.
  • Page 46: Working Procedures

    Removing the dust extraction adapter and reducer for an external extraction appliance: Switching on and off ♦ Pull off the hose of the dust extraction appli- While operating the belt grinder, you can choose ance. between instantaneous and continuous operation. ♦...
  • Page 47: Selecting Speed And Abrasive Belt

    Selecting speed and abrasive belt Material/working Rubbing down You can use the belt speed adjusting wheel area paintwork/varnish adjust the speed, even while the appliance is run- Rough sanding ning. The optimum belt speed is dependent on the (grain size) workpiece or material being processed.
  • Page 48: Tips And Tricks

    Tips and tricks Disposal ■ Never use the same abrasive belt to work The packaging is made from environmen- wood and metal. tally friendly material and can be dis- posed of at your local recycling plant. ■ Worn or cracked abrasive belts can damage the workpiece.
  • Page 49: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance warranty with strict quality guidelines and inspected meticu- Dear Customer, lously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase.
  • Page 50: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 285794 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 51: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Belt sander PBSD 600 A1 Year of manufacture: 03 - 2017 Serial number: IAN 285794 Bochum, 13/03/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 53: Einleitung

    BANDSCHLEIFER PBSD 600 A1 Lieferumfang 1 Bandschleifer PBSD 600 A1 Einleitung 1 Schleifband für Holz (Körnung 80) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Staubbox Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Absaugadapter und Reduzierstück Teil dieses Produkts.
  • Page 54: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine HINWEIS Sicherheitshinweise ► Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem für Elektrowerkzeuge in EN 60745 genormten Messverfahren ge- messen worden und kann für den Gerätever- gleich verwendet werden. Der angegebene WARNUNG! Schwingungsemissionswert kann auch zu ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- einer einleitenden Einschätzung der Ausset- weisungen.
  • Page 55: Sicherheit Von Personen

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 56: Service

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Inbetriebnahme Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Schleifband einspannen /wechseln ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte ■ Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Page 57: Frontabdeckung Hochklappen

    Frontabdeckung hochklappen WARNUNG! BRANDGEFAHR! Sie können die Frontabdeckung zum Schleifen ■ Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über an schwer erreichbaren Stellen hochklappen eine Staubfangbox verfügen oder durch eine (siehe Abbildung). Staubabsaugvorrichtung mit dem Staub- sauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingun- gen, wie z.
  • Page 58: Arbeitshinweise

    Absaugadapter und Reduzierstück zur Bedienung Fremdabsaugung abnehmen: Ein- und ausschalten ♦ Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwi- tung ab. schen Moment- und Dauerbetrieb auswählen. ♦ Ziehen Sie das Reduzierstück zur Fremdab- saugung ab. Momentbetrieb einschalten: ♦...
  • Page 59: Drehzahl Und Schleifband Wählen

    Drehzahl und Schleifband wählen Werkstoff / Stahl entrosten Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit können Arbeitsbereich Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät Grobschliff (Körnung) wählen. Die optimale Bandgeschwindigkeit ist ab- Feinschliff (Körnung) hängig von dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material. Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3–4) immer selbst in einem praktischen Versuch.
  • Page 60: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Garantie der Kompernaß Handels GmbH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab den Netzstecker. Kaufdatum.
  • Page 61 Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden senhaft geprüft. Hinweisen: Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- tionsfehler.
  • Page 62: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 285794 DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    59 ■...
  • Page 63: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBSD 600 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2017 Seriennummer: IAN 285794 Bochum, 13.03.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: PBSD600A1-032017-2 IAN 285794...

This manual is also suitable for:

Pbsd 600 a1

Table of Contents