Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Abgebildete Komponenten
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
    • Inbetriebnahme

      • Schleifband Einspannen /Wechseln
      • Zusatzhandgriff Einstellen
      • Frontabdeckung Hochklappen
      • Staubabsaugung Anbringen/Entfernen
      • Arbeitshinweise
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Staubbox Entleeren
      • Drehzahl und Schleifband Wählen
      • Stationäres Arbeiten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Composants Représentés
      • Matériel Livré
      • Caractéristiques Techniques
      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
      • Maintenance Et Entretien
      • Consignes de Sécurité Spécifiques Aux Ponceuses
    • Mise en Service

      • Tendre / Changer la Bande de Ponçage
      • Régler la Poignée Supplémentaire
      • Basculer Le Capot Frontal Vers Le Haut
      • Fixer/Retirer Le Dispositif D'aspiration de Poussière
      • Consignes de Travail
    • Utilisation

      • Allumer Et Éteindre
      • Vider la Boîte À Poussière
      • Choisir la Vitesse Et la Bande de Ponçage
      • Travail Stationnaire
      • Conseils Et Astuces
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh

    • Mise Au Rebut

    • Entretien Et Nettoyage

    • Service Après-Vente

    • Importateur

    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale

  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Afgebeelde Componenten
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

      • Veiligheid Op de Werkplek
      • Elektrische Veiligheid
      • Veiligheid Van Personen
      • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
      • Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Schuurmachines
    • Ingebruikname

      • Schuurband Opspannen/Verwisselen
      • Hulphandgreep Instellen
      • Frontafdekking Opklappen
      • Stofafzuiging Aanbrengen/Verwijderen
      • Werkinstructies
    • Bediening

      • In- en Uitschakelen
      • Stofreservoir Legen
      • Toerental en Schuurband Kiezen
      • Stationair Werken
      • Tips en Trucs
    • Onderhoud en Reiniging

    • Afvoeren

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Przedstawione Komponenty
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia
      • Serwis
      • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifierek
    • Uruchomienie

      • Montaż / Wymiana Taśmy Szlifierskiej
      • Ustawianie Dodatkowego Uchwytu
      • Podnoszenie Przedniej Pokrywy
      • Montaż/Demontaż Odciągu Pyłu
      • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Obsługa

      • Włączanie I Wyłączanie
      • Opróżnianie Pojemnika Na Pył
      • Wybór PrędkośCI Obrotowej Oraz Taśmy Szlifierskiej
      • Praca Stacjonarna
      • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Utylizacja

    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    • Serwis

    • Importer

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Zobrazené Komponenty
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Brusky
    • Uvedení Do Provozu

      • Upnutí/VýMěna Brusného Pásu
      • Nastavení Přídavné Rukojeti
      • Odklopení Čelního Krytu
      • Umístění/Odstranění OdsáVání Prachu
      • Pracovní Pokyny
    • Obsluha

      • Zapnutí a Vypnutí
      • Vyprázdnění Nádobky Na Prach
      • Počet Otáček a Volba Brusného Pásu
      • Stacionární Práce
      • Tipy a Triky
    • Údržba a ČIštění

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Likvidace

    • Dovozce

    • Servis

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Zobrazené Komponenty
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Použitie
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Brúsky
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Upnutie/Výmena Brúsneho Pásu
      • Nastavenie Prídavnej Rukoväti
      • Vyklopenie Predného Krytu
      • Upevnenie/Odstránenie Odsávania Prachu
      • Pracovné Pokyny
    • Obsluha

      • Zapnutie a Vypnutie
      • Vyprázdnenie Zásobníka Na Prach
      • Voľba Otáčok a Brúsneho Pásu
      • Stacionárna Práca
      • Tipy a Triky
    • Údržba a Čistenie

    • Likvidácia

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Dovozca

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

BANDSCHLEIFER / BELT SANDER
PONCEUSE À BANDE PBSD 600 A1
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À BANDE
Traduction des instructions d'origine
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PÁSOVÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 315561
BELT SANDER
Translation of the original instructions
BANDSCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PÁSOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBSD 600 A1

  • Page 1 BANDSCHLEIFER / BELT SANDER PONCEUSE À BANDE PBSD 600 A1 BANDSCHLEIFER BELT SANDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PONCEUSE À BANDE BANDSCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SZLIFIERKA TAŚMOWA PÁSOVÁ BRUSKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung ........12 DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    1...
  • Page 5: Einleitung

    Lieferumfang BANDSCHLEIFER PBSD 600 A1 1 Bandschleifer PBSD 600 A1 Einleitung 1 Schleifband für Holz (Körnung 80) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Staubbox Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Absaugadapter und Reduzierstück Teil dieses Produkts.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo- sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    3 ■...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeug. Mit dem passen- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, sicherer im angegebenen Leistungsbereich. verringert das Risiko von Verletzungen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PBSD 600 A1...
  • Page 8: Service

    Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere WICHTIG: Die Pfeilrichtungen auf der Innen- Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs seite des Schleifbandes und am Gerätege- in unvorhergesehenen Situationen. häuse müssen übereinstimmen. DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    5 ■...
  • Page 9: Zusatzhandgriff Einstellen

    Staubbeutel des Staubsaugers. ■ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ■ Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- ten für die zu bearbeitenden Materialien. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PBSD 600 A1...
  • Page 10: Arbeitshinweise

    Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“). „Staubabsaugung anbringen/entfernen“) ♦ Schütteln Sie die Staubbox über einen Abfalleimer, um diese zu entleeren. ♦ Bringen Sie die Staubbox wieder am Gerät an. DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    7 ■...
  • Page 11: Drehzahl Und Schleifband Wählen

    Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus. Arbeitsbereich ■ Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf, Grobschliff (Körnung) da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden. Feinschliff (Körnung) Drehzahlvorwahl niedrig (1–2) │ DE │ AT │ CH ■ 8    PBSD 600 A1...
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    9 ■...
  • Page 13: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PBSD 600 A1...
  • Page 14: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 315561 DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    11 ■...
  • Page 15: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBSD 600 A1 Herstellungsjahr: 02 - 2019 Seriennummer: IAN 315561 Bochum, 31.01.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 16 Importer ............23 Translation of the original Conformity Declaration ..... 24 GB │ IE │ PBSD 600 A1    13 ■...
  • Page 17: Introduction

    Package contents BELT SANDER PBSD 600 A1 1 belt sander PBSD 600 A1 Introduction 1 abrasive belt for wood (grain 80) Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The 1 dust collector operating instructions are part of this product.
  • Page 18: General Power Tool Safety Warnings

    (cordless) power tool. operating power tools may result in serious personal injury. 1. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. GB │ IE │ PBSD 600 A1    15 ■...
  • Page 19: Power Tool Use And Care

    Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that can- not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. │ GB │ IE ■ 16    PBSD 600 A1...
  • Page 20: Appliance-Specific Safety Instructions For Grinders

    Manually adjusting the abrasive belt If the belt tracking is not centred when you switch on the appliance, you may need to manually ad- just it. GB │ IE │ PBSD 600 A1    17 ■...
  • Page 21: Flipping Up The Front Cover

    fitting ♦ Push the hose from a suitable dust extraction ap- pliance (e.g. a workshop vacuum cleaner) onto the reducer for external vacuum extraction. │ GB │ IE ■ 18    PBSD 600 A1...
  • Page 22: Working Procedures

    After complet- ing the task, lift the appliance from the work- piece and then switch it off. NOTE ► Always hold the appliance firmly with two hands while working. GB │ IE │ PBSD 600 A1    19 ■...
  • Page 23: Selecting Speed And Abrasive Belt

    Finishing (grain size) –– ♦ Fit the two screw clamps in the recesses Speed preselection high (5–6) provided and clamp the power tool tightly. │ GB │ IE ■ 20    PBSD 600 A1...
  • Page 24: Tips And Tricks

    Your local community or municipal authorities can provide information on ♦ Ensure ventilation openings are always free. how to dispose of the worn-out ♦ Remove any adhering grinding dust with a product. brush. GB │ IE │ PBSD 600 A1    21 ■...
  • Page 25: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE ■ 22    PBSD 600 A1...
  • Page 26: Service

    Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 315561 GB │ IE │ PBSD 600 A1    23 ■...
  • Page 27: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Belt sander PBSD 600 A1 Year of manufacture: 02 - 2019 Serial number: IAN 315561 Bochum, 31/01/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 28 Importateur ........... . . 35 Traduction de la déclaration de conformité originale ....36 PBSD 600 A1 FR│BE  ...
  • Page 29: Introduction

    Introduction Matériel livré Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel 1 Ponceuse à bande PBSD 600 A1 appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de 1 Bande de ponçage pour le bois (grain de 80) ce produit.
  • Page 30: Sécurité De La Zone De Travail

    Des ultérieurement. cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. PBSD 600 A1 FR│BE    27 ■ │...
  • Page 31: Sécurité Des Personnes

    Ne pas se précipiter. Garder une position faire fonctionner. Les outils électriques sont et un équilibre adaptés à tout moment. Cela dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. ■ 28    FR│BE PBSD 600 A1 │...
  • Page 32: Maintenance Et Entretien

    Si après l’allumage, la circulation de la bande n’est reil. L’endommagement d’une ligne sous tension pas centrée, vous devrez rajuster la bande manuel- peut mettre des pièces métalliques de l’appareil lement le cas échéant. sous tension et provoquer une électrocution. PBSD 600 A1 FR│BE    29 ■ │...
  • Page 33: Régler La Poignée Supplémentaire

    à transformer. a également été basculée vers le haut (voir le chapitre "Régler la poignée supplémen- ■ Portez un masque anti-poussières. taire"). ♦ Basculez le capot de protection vers le haut. ■ 30    FR│BE PBSD 600 A1 │...
  • Page 34: Consignes De Travail

    Pour vider la boîte à poussière , secouez-la au-dessus d’une poubelle. ■ Placez l’appareil allumé sur la pièce à usiner et travaillez en exerçant une pression modérée. ♦ Refixez la boîte à poussière sur l’appareil. PBSD 600 A1 FR│BE    31 ■ │...
  • Page 35: Choisir La Vitesse Et La Bande De Ponçage

    A et placez-le sur un plan de travail stable. Rectification de finition –– (grain) ♦ Placez deux serre-joints dans les évidements prévus et serrez bien l’outil électrique. Présélection de la élevée (5–6) vitesse de rotation ■ 32    FR│BE PBSD 600 A1 │...
  • Page 36: Conseils Et Astuces

    Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. écologiques que vous pouvez recycler Ce document servira de preuve d’achat. par le biais des sites de recyclage locaux. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères ! PBSD 600 A1 FR│BE    33 ■ │...
  • Page 37 êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. ■ 34    FR│BE PBSD 600 A1 │...
  • Page 38: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com PBSD 600 A1 FR│BE    35 ■ │...
  • Page 39: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse à bande PBSD 600 A1 Année de fabrication : 02 - 2019 Numéro de série : IAN 315561 Bochum, le 31/01/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 40 Importeur ............47 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....48 PBSD 600 A1 NL│BE  ...
  • Page 41: Inleiding

    Inhoud van het pakket nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- 1 bandschuurmachine PBSD 600 A1 zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat 1 schuurband voor hout (korrel 80) belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik 1 stofreservoir en afvoer.
  • Page 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en bewegende onderdelen. Beschadigde of in de instructies voor toekomstig gebruik. war geraakte aansluitsnoeren verhogen de kans op een elektrische schok. PBSD 600 A1 NL│BE    39 ■ │...
  • Page 43: Veiligheid Van Personen

    Gereedschap of moersleutels die zich weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het elektrische gereedschap onbedoeld kan in een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel veroorza- worden gestart. ken. ■ 40    NL│BE PBSD 600 A1 │...
  • Page 44: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Schuurmachines

    Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- sche gereedschap gewaarborgd. 3. Druk de spanhendel terug in de uitgangs- positie. Schuurband handmatig afstellen: Als de bandloop na inschakeling niet wordt gecen- treerd, moet u de bandloop mogelijk handmatig bijstellen. PBSD 600 A1 NL│BE    41 ■ │...
  • Page 45: Hulphandgreep Instellen

    (zie het hoo- ♦ Schuif het stofreservoir van boven af op de fdstuk “Hulphandgreep instellen”). aansluiting voor het stofreservoir. ♦ Klap de frontafdekking omhoog. Stofreservoir demonteren/afnemen: ♦ Trek het stofreservoir bovenwaarts van het apparaat. ■ 42    NL│BE PBSD 600 A1 │...
  • Page 46: Werkinstructies

    Til het apparaat na de bewerking van het werkstuk op en schakel het pas dan uit. OPMERKING ► Houd het apparaat tijdens de werkzaamheden altijd met beide handen vast. PBSD 600 A1 NL│BE    43 ■ │...
  • Page 47: Stationair Werken

    Toerental middel / hoog (3–4) oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten. Materiaal/werk- Kunststoffen bereik Grofschuren (korrel) Fijnschuren (korrel) Toerental laag / middel (2–3) ■ 44    NL│BE PBSD 600 A1 │...
  • Page 48: Afvoeren

    1–7: kunststoffen, rekening gebracht. 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. PBSD 600 A1 NL│BE    45 ■ │...
  • Page 49 Bij verkeerd en software downloaden. gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 46    NL│BE PBSD 600 A1 │...
  • Page 50: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 315561 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com PBSD 600 A1 NL│BE    47 ■ │...
  • Page 51: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat:Bandschuurmachine PBSD 600 A1 Productiejaar: 02 - 2019 Serienummer: IAN 315561 Bochum, 31-01-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 52 Importer ............59 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......60 PBSD 600 A1  ...
  • Page 53: Wstęp

    Zawiera ona ważne informacje na temat Zakres dostawy bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapo- 1 szlifierka taśmowa PBSD 600 A1 znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi 1 taśma szlifierska do drewna (ziarnistość 80) obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
  • Page 54: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    W czasie użytkowania elektronarzędzia obciążeniem). zwróć uwagę na to, aby w pobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. W przy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem. PBSD 600 A1    51 ■ │...
  • Page 55: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież ryzyko porażenia prądem elektrycznym. i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. ■ 52    PBSD 600 A1 │...
  • Page 56: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    żaden z elementów nie pękł lub nie jest uszkodzony w stopniu uniemożli- wiającym prawidłowe działanie elektronarzę- dzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. PBSD 600 A1    53 ■ │...
  • Page 57: Uruchomienie

    Pokrywę przednią można złożyć, gdy biegła środkiem, należy w razie potrzeby ręcznie dodatkowy uchwyt również został zło- wyregulować bieg taśmy. żony do góry (patrz rozdział „Ustawianie dodatkowego uchwytu”). ♦ Otwórz przednią pokrywę do góry. ■ 54    PBSD 600 A1 │...
  • Page 58: Montaż/Demontaż Odciągu Pyłu

    śladów szlifo- ♦ Wsuń pojemnik na pył od góry na przyłącze wania, szlifuj tylko w kierunku ułożenia włókien. pojemnika na pył. Po zakończeniu obróbki unieś urządzenie znad przedmiotu obrabianego i dopiero wówczas je wyłącz. PBSD 600 A1    55 ■ │...
  • Page 59: Obsługa

    Optymalna prędkość taśmy zależy od obrabianego przedmiotu lub materiału. Określ najlepszą prędkość obrotową poprzez każdorazowe przeprowadzanie prób. W poniższej tabeli znajdują się niewiążące wartości, ułatwiające dokonanie wyboru odpowiedniej pręd- kości obrotowej. ■ 56    PBSD 600 A1 │...
  • Page 60: Praca Stacjonarna

    ♦ Opróżnij pojemnik na pył całkowicie opuku- jąc go i załóż pojemnik na pył ponownie na urządzenie. ♦ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze od- słonięte. ♦ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem. PBSD 600 A1    57 ■ │...
  • Page 61: Utylizacja

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. ■ 58    PBSD 600 A1 │...
  • Page 62: Serwis

    Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz BURGSTRASSE 21 wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia DE - 44867 BOCHUM usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany NIEMCY wcześniej adres serwisu. www.kompernass.com PBSD 600 A1    59 ■ │...
  • Page 63: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Szlifierka taśmowa PBSD 600 A1 Rok produkcji: 02 - 2019 Numer seryjny: IAN 315561 Bochum, dnia 31.01.2019 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Page 64 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 72 PBSD 600 A1  ...
  • Page 65: Úvod

    Rozsah dodávky PÁSOVÁ BRUSKA PBSD 600 A1 1 pásová bruska PBSD 600 A1 Úvod 1 brusný pás na dřevo (zrnitost 80) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 nádobka na prach bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 66: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombi- naci s uzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zá- suvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. PBSD 600 A1    63 ■ │...
  • Page 67: Bezpečnost Osob

    účelu. S vhodným elektrickým nářadím se Vám prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochran- bude v uvedeném výkonovém rozsahu pracovat ná přilba nebo ochrana sluchu, a to v závislosti lépe a bezpečněji. na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění. ■ 64    PBSD 600 A1 │...
  • Page 68: Servis

    řadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. h) Udržujte rukojeti a plochy rukojetí suché, čisté a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a plo- chy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrického nářadí v neočekávaných situacích. PBSD 600 A1    65 ■ │...
  • Page 69: Uvedení Do Provozu

    šroub nepoužívejte odsávání prachu (nádobka na prach nebo vysavač). ♦ Nastavte přídavnou rukojeť do požadované polohy. ■ Materiál obsahující azbest se nesmí opracová- vat. Azbest je rakovinotvorný. ♦ Šroub opět pevně utáhněte. ■ 66    PBSD 600 A1 │...
  • Page 70: Pracovní Pokyny

    Nasuňte adaptér pro odsávání prachu přípojku ♦ Zasuňte redukční nástavec pro externí odsá- vání do adaptéru pro odsávání prachu ♦ Nasuňte hadici schváleného odsávače prachu (např. dílenského vysavače) na redukční násta- pro externí odsávání. PBSD 600 A1    67 ■ │...
  • Page 71: Obsluha

    Hrubé broušení (zrnitost) Jemné broušení (zrnitost) Předvolba počtu vysoké (5–6) otáček Materiál / pracovní Odstranění barev- oblast ných nátěrů a laků Hrubé broušení (zrnitost) Jemné broušení –– (zrnitost) Předvolba počtu otáček vysoké (5–6) ■ 68    PBSD 600 A1 │...
  • Page 72: Stacionární Práce

    Nádobku na prach zcela vyprázdněte vy- klepáním a nádobku na prach opět zastrčte Předvolba počtu střední / vysoké (3–4) do přístroje. otáček ♦ Udržujte větrací otvory vždy volné. ♦ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem. PBSD 600 A1    69 ■ │...
  • Page 73: Likvidace

    To platí i pro vyměněné a opravené součásti. správa Vašeho obecního nebo Poškození nebo vady vyskytující se případně již městského úřadu. při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 70    PBSD 600 A1 │...
  • Page 74: Servis

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. PBSD 600 A1    71 ■ │...
  • Page 75: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Pásová bruska PBSD 600 A1 Rok výroby: 02 - 2019 Sériové číslo: IAN 315561 Bochum, 31.01.2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 76 Dovozca ............83 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......84 PBSD 600 A1  ...
  • Page 77: Úvod

    Rozsah dodávky PÁSOVÁ BRÚSKA PBSD 600 A1 1 pásová brúska PBSD 600 A1 Úvod 1 brúsny pás na drevo (zrnitosť 80) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 zásobník na prach vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou 1 odsávací...
  • Page 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    (so sieťovým vedením) a elek- Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- (bez sieťového vedenia). kým prúdom. PBSD 600 A1    75 ■ │...
  • Page 79: Bezpečnosť Osôb

    Ak je možná montáž zariadení na odsávanie sa dajú viesť. a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. ■ 76    PBSD 600 A1 │...
  • Page 80: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Brúsky

    Prídavnú rukoväť môžete nastaviť vo viacerých polohách. ■ Noste ochranné okuliare a protiprachovú masku! ♦ Na prestavenie prídavnej rukoväti uvoľnite skrutku ♦ Otočte prídavnú rukoväť do požadovanej polohy. ♦ Znova pevne utiahnite skrutku PBSD 600 A1    77 ■ │...
  • Page 81: Vyklopenie Predného Krytu

    ■ Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opraco- vávať. Azbest sa považuje za rakovinotvornú ♦ Hadicu povoleného odsávacieho zariadenia látku. (napr. priemyselného vysávača) nasuňte na redukčný kus na externé odsávanie. ■ 78    PBSD 600 A1 │...
  • Page 82: Pracovné Pokyny

    ♦ Zásobník na prach upevnite znova na prí- Po opracovaní zdvihnite prístroj z obrobku stroji. a až potom ho vypnite. UPOZORNENIE ► Počas práce držte prístroj vždy pevne oboma rukami. PBSD 600 A1    79 ■ │...
  • Page 83: Voľba Otáčok A Brúsneho Pásu

    Hrubé brúsenie (zrnitosť) Jemné brúsenie (zrnitosť) Jemné brúsenie (zrnitosť) Predvoľba otáčok vysoké (5–6) Predvoľba otáčok stredné/vysoké (3 – 4) Materiál/pracovná Odstraňovanie oblasť farieb/lakov Hrubé brúsenie (zrnitosť) Jemné brúsenie –– (zrnitosť) Predvoľba otáčok vysoké (5–6) ■ 80    PBSD 600 A1 │...
  • Page 84: Stacionárna Práca

    Zásobník na prach stiahnite z prístroja. ♦ Zásobník na zachytávanie prachu úplne vyprázdnite vyklepaním a zásobník na zachytá- vanie prachu znova zastrčte do prístroja. ♦ Vetracie otvory udržiavajte vždy voľné. ♦ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom. PBSD 600 A1    81 ■ │...
  • Page 85: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    ■ 82    PBSD 600 A1 │...
  • Page 86: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 315561 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com PBSD 600 A1    83 ■ │...
  • Page 87: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Pásová brúska PBSD 600 A1 Rok výroby: 02 – 2019 Sériové číslo: IAN 315561 Bochum, 31.01.2019 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019 · Ident.-No.: PBSD600A1-012019-1 IAN 315561...

Table of Contents