Download Print this page
Dirt Devil Gator M135 Operating Manual
Dirt Devil Gator M135 Operating Manual

Dirt Devil Gator M135 Operating Manual

Battery powered hand-held vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
Bedienungsanleitung
DE
Akku-Handsauger
Bedieningshandleiding
NL
Accu-handzuiger
Kullanim Klavuzu
TR
Şarjlı el süpürgesi
Roya-12613-41 • A5 (ohne AS) • 01.03.2016
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
Gator
Operating Manual
GB
Battery powered hand-held
vacuum cleaner
Manual de instrucciones
ES
Aspiradora de mano
con acumulador
Dirt Devil M135 Gator
Mode d'emploi
FR
Aspirateur à main
à accumulateurs
Istruzioni per l'uso
IT
Aspirapolvere manuale
ad accumulatori
M135
o

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dirt Devil Gator M135

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Dirt Devil M135 Gator cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici Gator Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Akku-Handsauger Battery powered hand-held Aspirateur à main vacuum cleaner à...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung ................. 3 - 12 Operating Manual..................13 - 22 Mode d'emploi ..................... 23 - 32 Bedieningshandleiding ................33 - 42 Manual de instrucciones ................43 - 52 Istruzioni per l'uso ..................53 - 62 Kullanma Klavuzu ..................63 - 72...
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    1 Übersicht über Ihren Gator Vielen Dank! Übersicht über Ihren Gator Es freut uns, dass Sie sich für den Akku-Handsauger „Gator“ entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. Lieferumfang/Geräteteile: 1 Ein-/Aus-Schalter („ “) 9 untere Arretierung für den Staubbehälter 2 Ladekontrollleuchte 10 Steckbuchse zum Anschließen des Netz- teiladapters...
  • Page 4 Netzteil zum Aufladen der Akkus. La- zutauschen, wenden Sie sich an einen Fach- den Sie die Akkus keinesfalls mit einem ande- händler oder den Dirt Devil Kundendienst. Er- ren Netzteil. Nutzen Sie das mitgelieferte setzen Sie die Akkus niemals selbst. Ersetzen Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufla-...
  • Page 5 Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät. Geben Sie ein defektes Gerät zur Repara-   Wenn das Netzteilkabel dieses Gerätes be- tur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil schädigt wird, muss es durch den Hersteller Kundendienst (Kapitel 9.2, oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich „Gewährleistung“).
  • Page 6 3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör ACHTUNG: aus. Transportieren/versenden Sie das Gerät 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- stets in der Originalverpackung, damit es heit und Vollständigkeit (Abb. 1). keinen Schaden nimmt.
  • Page 7 4 Gebrauch 4.1 Fugendüse verwenden Gebrauch Die Fügendüse (Abb. 5) dient zum Sau-  gen schwer zugänglicher Zwischenräume. ACHTUNG: Verwenden Sie nur intakte Düsen. Ande- renfalls könnten Oberflächen beschädigt werden. HINWEIS: Je nach Bedarf können Sie die Düse wie abgebildet ausfahren (Abb. 5/A) oder ent- riegeln und wieder versenken (Abb.
  • Page 8 5 Wartung 5.1 Filter reinigen Der Filter kann nach einiger Zeit ver-  schmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Sie ihn regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Falls der Filter beschädigt ist, ersetzen Sie  diesen umgehend (Kapitel 6.2, „Zubehör- und Ersatzteile“).
  • Page 9 5 Wartung 5.2 Filter einsetzen ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät nie, ohne dass der Filter im Staubbehälter eingesetzt ist. Der Motor könnte sonst beschädigt werden. 1. Setzen Sie den Textil-Dauerfilter zurück in den Staubbehälter (Abb. 11). HINWEIS: Sie können den Textil-Dauerfilter konstruk- tionsbedingt nur in der korrekten Lage wie- der einsetzen.
  • Page 10 6 Problembehebung 6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden oder laden Gerät Akkus sind leer. Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie lässt sich Laden Sie die Akkus (Kapitel auf Problemsuche gehen, schalten Sie das nicht ein- 3.2, „Akkus laden“).
  • Page 11 Akkus separat zur Entsorgung bar, indem Sie die Akkus ausbauen. an die entsprechenden Sammelstellen, an Die Filterelemente sind aus umweltverträgli- Ihren Händler oder direkt an Dirt Devil. chen Materialien hergestellt und können im Hausmüll entsorgt werden. 8.2 Ausbauen der Akkus...
  • Page 12 9 Technische Daten und Garantie 9.1 Technische Daten Technische Daten und Garantie Geräteart : Akku-Handsauger Batterietyp : Ni-MH Gator [M135 (0-9)] 9,6 V DC, 1500 mAh Netzteil Eingang : 100-240 V~, Ladezeit : 16 h 50/60 Hz  Netzteil Ausgang : 15 VDC, maximale Betriebs- 6 min...
  • Page 13: Operating Manual

    1 Overview of your Gator Thank you! Overview of your Gator We are pleased that you decided on the "Gator" battery powered hand-held vacuum cleaner! Thanks for your purchase and your confidence in us. Parts/scope of delivery 1 On/Off switch (" ") 9 Lower latch for the dust container 2 Charging indication light...
  • Page 14 If it becomes necessary to replace the bat-  the appliance for charging the rechargeable teries, contact a specialist dealer or Dirt Devil batteries. Never charge the batteries with an- Customer Services. Never exchange the bat- other mains adapter. Only use the mains...
  • Page 15 Never use a defective appliance. If the Bring or send defective appliances to a   power cord of the mains adapter for this appli- specialist dealer or to Dirt Devil Customer ance is damaged it must be replaced by the Services repair (Chapter 8.2,...
  • Page 16 3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and all its accesso- ATTENTION: ries. Always transport or ship the appliance in its 2. Check the contents for completeness and original packaging to avoid damage. Keep possible damages (Fig. 1). the packaging for such an event.
  • Page 17 4 Operation 4.1 Using the crevice nozzle Operation The crevice nozzle (Fig. 5) is for vacuum-  ing hard to reach nooks. ATTENTION: Use only intact nozzles. Otherwise, sur- faces might be damaged. NOTE: To suit the task, you can extend the nozzle as shown (Fig.
  • Page 18 5 Maintenance 5.1 Cleaning the filter The filter can get dirty during prolonged  use. Therefore, it is important to check it reg- ularly and clean it if necessary. If you see that the filter is damaged, re-  place immediately (Chapter 6.2,...
  • Page 19 5 Maintenance 5.2 Fitting the filter ATTENTION: Never operate the appliance without the filter correctly fitted inside the dust container. Otherwise, the motor might be damaged. 1. Put the permanent textile filter back into the dust container (Fig. 11). NOTE: The permanent textile filter is designed so that it only fits in the correct position.
  • Page 20 Your hand-held vacuum cleaner is now ready for use. 6.2 Accessories and spare parts You can order spare parts: These are available at the Dirt Devil online shop at: www.dirtdevil.de Item no. Description or from...
  • Page 21 The filter elements are made from environ- rately to the respective disposal points, to mentally compatible materials and can be dis- your dealer or directly to Dirt Devil. posed of with the domestic waste. 7.2 Removing the batteries WARNING:...
  • Page 22 8 Technical data and warranty 8.1 Technical data Technical data and warranty Type of appliance : Battery powered hand- Type of battery : Ni-MH held vacuum cleaner 9,6 V DC, 1500 mAh Gator [M135 (0-9)] Charging time: : 16 h Mains adapter input: 100-240 V~, 50/60 Hz ...
  • Page 23: Mode D'emploi

    1 Aperçu de votre Gator Merci beaucoup ! Aperçu de votre Gator Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur à main à accumula- teurs "Gator" ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Pièces fournies à...
  • Page 24 à la livraison. Ne rechargez en aucun ou le service après-vente de Dirt Devil. Ne cas les accumulateurs avec un autre bloc remplacez jamais vous-même les accumula- d'alimentation. Utilisez de même le bloc d'ali- teurs.
  • Page 25 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est gasin spécialisé ou auprès du service après- endommagé, faites-le remplacer par le fabri- vente Dirt Devil (Chapitre 8.2, „Garantie cant, son service après-vente ou toute per- légale“). sonne ayant des compétences similaires, ceci...
  • Page 26 3 Avant utilisation 3.1 Déballage Avant utilisation ATTENTION: 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. Transportez / expédiez l'appareil unique- 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ment dans son emballage d'origine afin ne présente aucuns dommages (ill. 1). d'éviter tout dommage.
  • Page 27 4 Utilisation de l'appareil 4.1 Utilisation du suceur long Utilisation de l'appareil Le suceur long (ill. 5) sert au nettoyage  d'interstices difficilement accessibles. ATTENTION: N'utilisez que des buses en parfait état. Les surfaces peuvent sinon être endomma- gées. REMARQUE: En fonction des besoins, vous pouvez retirer les buses selon l'illustration (ill.
  • Page 28 5 Entretien 5.1 Nettoyage du filtre Le filtre peut se salir après un certain  temps. C'est pourquoi il est important qu'il soit régulièrement contrôlé et nettoyé si néces- saire. Si vous constatez que le filtre est  défectueux, remplacez-le immédiatement, Chapitre 6.2, „Pièces de rechange et accessoires“...
  • Page 29 5 Entretien 5.2 Remise en place du filtre ATTENTION: Ne vous servez jamais de l'appareil sans que le filtre ait correctement été remis en place dans le bac à poussière. Le moteur pourrait sinon être endommagé. 1. Remettez place filtre textile permanent dans le bac à...
  • Page 30 6.2 Pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander ultérieurement les Vous trouvez celui-ci dans la boutique en pièces de rechange : ligne de Dirt Devil sous www.dirtdevil.de ou auprès des entreprises suivantes : Numéro d'article Description Page 75, „International Service“...
  • Page 31 5. Remettez à nouveau le couvercle et vis- sez à nouveau fermement les 7 vis de l'unité du moteur. 6. Remettez séparément l'appareil et les ac- cumulateurs maintenant retirés de l'appa- reil à un point de collecte, à votre reven- deur ou directement à Dirt Devil.
  • Page 32 8 Caractéristiques techniques et garantie 8.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques et garantie Type d'appareil : Aspirateur à main à Type d'accumula- : Ni-MH accumulateurs teur 9,6 V CC, 1500 mAh Gator [M135 (0-9)] Temps de mise en : 16 heures Courant d'entrée du : 100-240 V~, charge...
  • Page 33: Bedieningshandleiding

    1 Overzicht van uw Gator Hartelijk dank! Overzicht van uw Gator Het verheugt ons dat u voor de accu-handzuiger „Gator“ gekozen heeft! Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Omvang van de levering/Onderdelen: 1 Aan/Uit-schakelaar („ “) 9 Onderste vergrendeling voor de stofbak 2 Laadcontrolelampje 10 Insteekbus voor de aansluiting van de adapter van het voedingsgedeelte...
  • Page 34  cu’s te vervangen, neem dan contact op met dingsgedeelte om de accu’s op te laden. Laad een vakhandelaar of de Dirt Devil klantenser- de accu´s in geen enkel geval met een ander vice. Vervang de accu´s nooit zelf. Vervang voedingsgedeelte op.
  • Page 35 Geef een defect apparaat voor reparatie   voedingskabel van dit apparaat beschadigd aan een vakhandelaar of aan de Dirt Devil wordt, moet deze door de fabrikant of de klan- klantenservice (hoofdstuk 8.2, „Garantie“). tenservice van de fabrikant of door iemand met dezelfde competentie worden vervangen, om gevaren te voorkomen.
  • Page 36 3 Vóór het gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het gebruik OPGELET: 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. Transporteer/verzend het apparaat steeds 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- in de originele verpakking, zodat het niet ledigheid (afb. 1). beschadigd raakt.
  • Page 37 4 Gebruik 4.1 Voegenmondstuk gebruiken Gebruik Het voegenmondstuk (afb. 5) dient voor  het zuigen van moeilijk toegankelijke plaatsen. OPGELET: Gebruik uitsluitend intacte mondstukken. Anders kunnen oppervlakken eventueel beschadigd raken. AANWIJZING: U kunt het mondstuk zonodig zoals afge- beeld naar buiten trekken (afb. 5/A) of ont- grendelen en weer terug duwen (afb.
  • Page 38 5 Onderhoud 5.1 Filter reinigen Onderhoud Het filter kan na enige tijd vuil worden.  Daarom is het belangrijk dat u het filter regelmatig controleert en zonodig reinigt. Als het filter beschadigd is, dan moet u het  onmiddellijk vervangen (hoofdstuk 6.2, „Toebehoren en reserveonderdelen“).
  • Page 39 5 Onderhoud 5.2 Filter inzetten OPGELET: Gebruik het apparaat nooit, zonder dat het filter correct in de stofbak geplaatst is. Anders kan de motor eventueel beschadigd worden. 1. Zet het textiel permanent filter terug in de stofbak (afb. 11). AANWIJZING: Door de speciale constructie kunt u het permanent filter van textiel alleen in de juiste positie weer terug plaatsen.
  • Page 40 Uw handzuiger is nu klaar voor gebruik. 6.2 Toebehoren en reserveonderdelen U kunt reserveonderdelen bijbestellen: Deze zijn verkrijgbaar in de Dirt Devil onlineshop op www.dirtdevil.de Artikelnr. Beschrijving of bij de volgende firma´s: 0135001 1 permanent filter van textiel pagina 76, „International Service“...
  • Page 41 Dirt Devil klan- niet met elektrisch geleidende voorwerpen. tenservice. Haal de accu´s nooit uit elkaar. Stel de Vervang de accu´s nooit zelf.
  • Page 42 8 Technische gegevens en garantie 8.1 Technische gegevens Technische gegevens en garantie Type apparaat : accu-handzuiger Type batterij : Ni-MH Gator [M135 (0-9)] 9,6 V DC, 1500 mAh Voedingsged. : 100-240 V~, Laadtijd : 16 h ingang 50/60 Hz  Voedingsged.
  • Page 43: Manual De Instrucciones

    1 Vista de conjunto de su Gator ¡Muchas gracias! Vista de conjunto de su Gator Nos complace que se haya decidido por la aspiradora de mano con acumulador "Gator". Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros. Volumen del suministro/Piezas del aparato: 1 Interruptor de conexión / desconexión ("...
  • Page 44 2 Indicaciones de seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Las indicaciones importantes están especial- Lea este manual de instrucciones por com- mente marcadas. pleto antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de AVISO: que entregue este aparato a una tercera per- Advierte sobre peligros para su salud y...
  • Page 45 Servicio de atención al cliente de Dirt Devil deberá ser reemplazado por el fabricante o (Capítulo 8.2, "Garantía").
  • Page 46 3 Antes del uso 3.1 Desembalaje Antes del uso 1. Desembale el aparato y sus accesorios. ATENCIÓN: 2. Compruebe que el contenido está com- Siempre transporte o envíe el aparato en pleto e intacto (Fig. 1). su embalaje original para que no resulte ADVERTENCIA: dañado.
  • Page 47 4 Uso 4.1 Utilizar la tobera para ranuras La tobera para ranuras (Fig. 5) sirve para  aspirar espacios intermedios de difícil acceso. ATENCIÓN: Utilice exclusivamente toberas intactas. De lo contrario las superficies podrían ser dañadas. ADVERTENCIA: Según necesidad puede sacar la tobera como ilustrado (Fig.
  • Page 48 5 Mantenimiento 5.1 Limpiar filtro El filtro pueden quedar sucio con el  tiempo. Por ello es importante controlar el filtro en intervalos regulares y limpiarlo cuando sea necesario. En caso de que el filtro esté dañado  repóngalo inmediatamente (Capítulo 6.2, "Piezas de recambio y accesorios").
  • Page 49 5 Mantenimiento 5.2 Colocar filtro ATENCIÓN: Jamás utilice el aparato sin que el filtro esté colocado en el depósito de polvo. El motor podría ser dañado. 1. Coloque nuevamente el filtro permanente de tejido en el depósito de polvo (Fig. 11). ADVERTENCIA: Gracias al diseño del filtro permanente de tejido éste sólo puede colocarse de manera...
  • Page 50 6 Solución de problemas 6.1 Antes de enviar el aparato Solución de problemas Problema Posible causa / solución AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice o car- La lámpa- La fuente de alimentación no gue un aparato defectuoso! Antes de ra de con- está...
  • Page 51 5. Vuelva a colocar la cubierta y apriete nue- vamente los 7 tornillos. 6. Para su eliminación, entregue ahora de manera separada el aparato y los acumu- ladores desmontados a los correspon- dientes centros de recogida, a su distribui- dor o directamente a Dirt Devil.
  • Page 52 8 Datos técnicos y garantía 8.1 Datos técnicos Datos técnicos y garantía Tipo de aparato : Aspiradora de mano Tipo de acumulador: Ni-MH con acumulador 9,6 V CC, 1500 mAh Gator [M135 (0-9)] Tiempo de carga : 16 h Entrada Fuente de : 100-240 V~, alimentación 50/60 Hz...
  • Page 53: Istruzioni Per L'uso

    1 Vista d'insieme del Gator Grazie! Vista d'insieme del Gator per aver preferito l'aspirapolvere manuale ad accumulatori "Gator"! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! Parti dell'apparecchio/corredo di fornitura 1 Interruttore ON/OFF (" ") 9 Arresto inferiore del contenitore della pol- vere 2 Spia di controllo della carica 10 Presa per il collegamento dell'adattatore...
  • Page 54  mulatori rivolgersi a un rivenditore o all'assi- esclusivamente il caricabatterie in dotazione. stenza clienti Dirt Devil. Non sostituire mai gli Non caricare mai gli accumulatori con un cari- accumulatori da soli. Tanto meno non sostitu- cabatterie diverso. Per contro usare il carica- irli con altri accumulatori o batterie.
  • Page 55 Se il cavo del caricabatterie di questo appa- fettoso a un rivenditore specializzato o all'as- recchio è danneggiato, per prevenire even- sistenza clienti Dirt Devil (pagina 74, tuali pericoli, deve essere sostituito dal pro- „International Service“). duttore, dal servizio assistenza o da un...
  • Page 56 3 Prima dell'uso 3.1 Disimballo Prima dell'uso 1. Sballare l'apparecchio e i relativi accesso- ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere trasportato/spe- 2. Controllare che il contenuto sia integro e dito nell'imballo originale, in modo che non completo (Fig. 1). subisca danni. Pertanto è necessario con- INDICAZIONE: servare l'imballo.
  • Page 57 4 Uso 4.1 Utilizzo della bocchetta per fughe La bocchetta per fughe (Fig. 5) serve ad  aspirare gli interstizi di difficile accesso. ATTENZIONE: Usare solo bocchette perfettamente inte- gre. Altrimenti le superfici potrebbero venir danneggiate. INDICAZIONE: A seconda delle necessità è possibile estrarre la bocchetta (Fig.
  • Page 58 5 Manutenzione 5.1 Pulizia dei filtri Manutenzione Dopo qualche tempo il filtro può sporcarsi.  Pertanto è importante controllarlo regolar- mente e pulirlo quando necessario. Se il filtro è danneggiato, sostituirlo imme-  diatamente (capitolo 6.2, „Accessori e ricambi“). Per controllare/pulire il filtro procedere co- me segue: 1.
  • Page 59 5 Manutenzione 5.2 Inserimento del filtro ATTENZIONE: Non far mai funzionare l'apparecchio senza il filtro inserito nel contenitore della polvere. Altrimenti il motore potrebbe subire dei danni. 1. Rimettere il filtro permanente in tessuto nel contenitore della polvere (Fig. 11). INDICAZIONE: Data la sua struttura, il filtro permanente in tessuto può...
  • Page 60 6 Risoluzione dei problemi 6.1 Prima di inviare l'apparecchio Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile / soluzione AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Non usare o caricare Non si rie- Gli accumulatori sono scarichi. mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di sce ad ac- Caricare gli accumulatori procedere con la diagnostica, spegnere cendere...
  • Page 61   ossia non toccare mai contemporaneamen- cumulatori rivolgersi a un rivenditore o te entrambi i poli, in particolare non con og- all'assistenza clienti Dirt Devil. getti elettroconduttori. Non sostituire mai gli accumulatori auto-  Non disassemblare mai gli accumulatori.
  • Page 62 8 Dati tecnici e garanzia 8.1 Dati tecnici Dati tecnici e garanzia Tipo di apparecchio : Aspirapolvere manuale Tipo di batterie : Ni-MH ad accumulatore 9,6 V DC, 1500 mAh Gator [M135 (0-9)] Tempo di carica : 16 h Caricabatterie en- : 100-240 V~, trata 50/60 Hz...
  • Page 63 1 Gator'a Genel Bakış Teşekkür ederiz! Gator'a Genel Bakış "Gator" şarjlı el süpürgesini seçmeniz bizi çok memnun etti! Ürünümüzü satın aldığınız ve bize duy- duğunuz güven için teşekkür ederiz. Teslimat kapsamı/Cihaz parçaları: 1 Açma/Kapama şalteri (" ") 9 Toz haznesi için alt kilit 2 Şarj kontrol lambası...
  • Page 64 Akülerin değiştirilmesi gerekirse, yetkili  Akünün şarj edilmesi için sadece birlikte  satıcınızla veya Dirt Devil Müşteri Hizmetleri verilen şebeke parçasını kullanın. Aküyü hiç- ile irtibata geçin. Aküyü asla kendiniz yenisiy- bir surette başka bir şebeke parçası ile şarj et- le değiştirmeyin.
  • Page 65 Arızalı bir cihazı tamir için yetkili satıcınıza   hazın şebeke parçası kablosu zarar gördü- veya Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine yollayın ğünde, tehlikelerin önlenmesi için, bunun (Bölüm 8.2, „Garanti kapsamı“). üretci tarafından veya müşteri hizmetleri tara- fından veya benzer yetkili bir kişi tarafından...
  • Page 66 3 Kullanımdan önce 3.1 Ambalajdan çıkarma Kullanımdan önce 1. Cihazı ve donanım parçalarını ambalajın- Dikkat dan çıkarın. Cihazı, zarar görmemesi için her zaman 2. Muhteviyatın zarar görüp görmediğini ve orijinal ambalajında taşıyın/gönderin. eksik olup olmadığını kontrol edin (Res. 1). Bunun için ambalajı muhafaza edin. Gerek- Açıklama: siz ambalaj materyalini, ülkenizde geçerli Eğer taşımadan kaynaklı...
  • Page 67 4 Kullanım 4.1 Aralık temizleme parçasının kullanımı Kullanım Aralık temizleme parçası (Res. 5), zor  erişilebilir ara kısımların temizlenmesine hiz- met eder. Dikkat Sadece sağlam/çalışan süpürme parçala- rını kullanın. Aksi taktirde yüzeyler zarar görebilir. Açıklama: İhtiyaca göre süpürme parçasını resimdeki gibi dışa çıkarabilir (Res.
  • Page 68 5 Bakım 5.1 Filtre temizleme Filtre bir süre sonra kirlenebilirler. Bu  nedenle bunu düzenli olarak kontrol etmeniz ve ihtiyaç halinde temizlemeniz önemlidir. Bir filtre hasar görmüşse, bunu hemen  yenisiyle değiştirin (Bölüm 6.2, „Donanım ve yedek parçalar“). Filtrenin kontrolü/temizliği için aşağıdaki gibi hareket edin: 1.
  • Page 69 5 Bakım 5.2 Filtrenin yerleştirilmesi Dikkat Cihazı asla, filtre toz haznesine yerleştiril- meden çalıştırmayın. Aksi taktirde motor zarar görebilir. 1. Tekstil filtreyi toz kabına geri yerleştirin (Res. 11). Açıklama: Tekstil filtreyi konstrüksiyona bağlı olarak sadece düzgün konumda tekrar yerleştire- bilirsiniz. 5.3 Cihazın birleştirilmesi 1.
  • Page 70 6 Sorun Giderme 6.1 Cihazı geri göndermeden Sorun Giderme Sorun Olası sebep / çözüm Uyarı Yaralanma tehlikesi! Asla arızalı bir cihazı Şarj kon- Şebeke parçası doğru takılı de- kullanmayın veya şarj etmeyin! Sorunu trol lamba- ğil. Fişin ya da şebeke parçası aramadan önce, cihazı...
  • Page 71  ya ni hiçbir surette her iki kutba, özellikle Akülerin değiştirilmesi gerekirse, yetkili  elektrik ileten nesnelerle, aynı anda temas satıcınızla veya Dirt Devil Müşteri Hizmetleri etmeyin. ile irtibata geçin. Aküyü asla parçalarına ayırmayın. Aküle-  Aküleri asla kendiniz değiştirmeyin.
  • Page 72 8 Teknik Veriler ve Garanti 8.1 Teknik Veriler Teknik Veriler ve Garanti Cihaz türü : Şarjlı el süpürgesi Akü tipi : Ni-MH Gator [M135 (0-9)] 9,6 V DC, 1500 mAh Şebeke parçası : 100-240 V~, Şarj süresi : 16 saat girişi 50/60 Hz ...
  • Page 73 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 74 International Service International Service  Royal Appliance International GmbH at@dirtdevil-service.eu Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19  0043 - 720 - 88 49 54** 41468 Neuss DEUTSCHLAND **Die Kosten für Telefonate im Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen ...
  • Page 75 International Service International Service   cz@dirtdevil-service.eu dk@dirtdevil-service.eu   00420 - 2 - 46 01 95 41** 0045 - 78 - 77 44 95** **Taksterne for opkald i udlandet afhænger af **Ceny telefonátů v zahraničí se řídí den pågældende lokale udbyders priser og de poplatky příslušných zahraničních aktuelle takster.
  • Page 76 International Service International Service   hu@dirtdevil-service.eu it@dirtdevil-service.eu   0036 - 1 - 84 80 686** 0039 - 06 - 94 80 16 18** **A külföldi hívások díjait a mindenkori külföldi **Le tariffe delle chiamate dall‘estero szolgáltatók díjai és az aktuálisan érvényben dipendono dai prezzi degli operatori telefonici lévő...
  • Page 77 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ...
  • Page 78 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de...

This manual is also suitable for:

GatorM135