Download Print this page

Dirt Devil M130000 Owner's Manual

Dirt devil m130000: user guide

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Find GENUINE Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
This cleaner uses the following
parts:
FILTER TYPE
F24
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts.
Small parts can present a choking hazard.
OWNER'S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
• Please read these instructions
carefully before using your vacuum.
• Let us help you put your vacuum
together or answer any questions,
call:
1-800-321-1134
(USA & Canada)
www.dirtdevil.com
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2006 All rights reserved # 1-113872-000
2/07

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dirt Devil M130000

  • Page 1 Small parts can present a choking hazard. OWNER’S MANUAL Operating and Servicing Instructions • Please read these instructions carefully before using your vacuum. • Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call: 1-800-321-1134 (USA & Canada) www.dirtdevil.com...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE 1. La fiche du cordon d’alimentation n’est pas bien insérée L’appareil ne dans la prise de courant. fonctionne pas 2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur est déclenché. 3.
  • Page 3: Limited Warranty

    To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety Instructions Features How To Assemble How To Operate Brush Vacuuming Brushroll Reset Vacuuming With Accessories Vacuuming Upholstery, Furniture, and Curtains After Use Dirt Container and Filter Dirt Container Removal and Cleaning HEPA Filter Removal and Cleaning Exhaust Filter Removal and Cleaning Air Director Removal and Cleaning General Maintenance...
  • Page 5 OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE ET À POINTE CRUCIFORME AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE. CHANGEMENT DE L’AMPOULE Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13,0 volts. Pour acheter une ampoule composez le 1-800-321-1134 ou communiquez avec le magasin de pièces d’autos le plus près de chez vous.
  • Page 6 COMMENT NETTOYER LE TUBE DIRECTIONNEL Ouvrez le fond du godet à poussière en appuyant sur le bouton de dégagement de ce dernier. Laissez sécher le tube directionnel et placez-le dans le godet à poussière. Tournez d’un quart de tour dans le sens horaire pour l’enclencher.
  • Page 7: Safety Instructions

    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. • ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Page 8: Save These Instructions

    Inspect the exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. NOTE: the cleaner must remain unplugged during the 30 minute cooling period.
  • Page 9 POUR REMETTRE LE FILTRE EN MOUSSE Placez le filtre en mousse en l’insérant dans le contenant jusqu’à ce qu’il s’enclenche (illustration 1). Placez le compartiment-filtre dans le godet à poussière (illustration 1a). Enlevez le filtre d’évacuation et secouez-le pour le nettoyer. Placez le couvercle du filtre sur le dessus du godet à...
  • Page 10 AVERTISSEMENT : AVANT DE RETIRER LE GODET À POUSSIÈRE, ASSUREZ-VOUS QUE L’ASPIRATEUR EST BIEN ARRÊTÉ ET DÉBRANCHÉ. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, videz le godet à poussière après chaque utilisation. REMARQUE : Au besoin, le compartiment à poussière peut être nettoyé avec un chiffon sec ou une brosse à poussière. REMARQUE : Les filtres d’évacuation parfumés ne sont pas lavables et doivent être remplacés régulièrement.
  • Page 11 1. Soft touch handle 2. ON/OFF button for brushroll 3. ON/OFF power button for vacuum 4. Soft touch cleaning wand handle 5. Cleaning wand release button 6. Hose fastening ring 7. Hose release button 8. Cleaning wand 9. Dust brush 10.
  • Page 12 WARNING: Failure to use all 4 screws for handle assembly could cause the handle to break. TRANSPORTING YOUR CLEANER Use carry handle located on dirt container lid. NOTE: Do not carry vacuum cleaner by the cleaning wand tube. This is not a carry handle.
  • Page 13 NETTOYAGE DES MEUBLES REMBOURRÉS, DU MOBILIER ET DES RIDEAUX Glissez le tuyau dans le tube de nettoyage jusqu’à ce que le mécanisme de verrouillage s’enclenche. APRÈS L’UTILISATION Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Utilisez le tube de nettoyage pour atteindre les endroits difficiles d’accès.
  • Page 14 NETTOYAGE AVEC LES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’INSTALLER LES ACCESSOIRES. REMARQUE : Les trois accessoires peuvent être utilisés sur le tuyau d’aspiration et le tube de nettoyage. Mettez l’aspirateur en position de verrouillage verticale.
  • Page 15: Brush Vacuuming

    NOTE: For safety reasons, when vacuuming stairs, leave the vacuum cleaner on the bottom stair. Holding the power cord by the plug, pull the cord out completely. Red tag will indicate the end of the cord. Plug into the outlet.
  • Page 16: Vacuuming With Accessories

    WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE ATTACHING ACCESSORIES. NOTE: The three accessory parts may be used on the suction hose and cleaning wand. Bring the vacuum cleaner into its vertical locking position. NOTE: Switch brushroll off when using the hose.
  • Page 17 REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, lorsque vous nettoyez des escaliers, laissez l’aspirateur au bas des escaliers. En tenant le cordon d’alimentation par Pour pouvoir manier plus la prise, tirez-le complètement. Une facilement étiquette rouge indique l’extrémité du accrochez cordon.
  • Page 18 OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE OU CRUCIFORME Tirez le tube de nettoyage vers l’avant de l’aspirateur et insérez le tuyau dans la poignée. Fixez la brosse à moteur sur le support à accessoires en l’enclenchant (illustration 4). Fixez la brosse à poussière en l’insérant dans le taquet situé...
  • Page 19: Vacuuming Upholstery, Furniture, And Curtains

    VACUUMING UPHOLSTERY, FURNITURE, AND CURTAINS Slide the hose into the cleaning wand until locking mechanism engages. AFTER USE Switch off the upright vacuum cleaner and unplug the power cord from the wall socket. Use the cleaning wand as an extension for long reaches.
  • Page 20 WARNING: MAKE SURE VACUUM HAS BEEN SWITCHED OFF AND UNPLUGGED BEFORE REMOVING DIRT CONTAINER. NOTE: For best results, empty the dirt container after every use. NOTE: If necessary, the dust compartment can be cleaned with a dry dust cloth/dust brush.
  • Page 21 1. Poignée confort 2. Bouton MARCHE-ARRÊT du rouleau-brosse 3. Bouton MARCHE-ARRÊT de l’aspirateur 4. Poignée confort du tube de nettoyage 5. Bouton de dégagement du tube de nettoyage 6. Bague de fixation du tube 7. Bouton de dégagement du tube 8.
  • Page 22 l’aspirateur. Ne pas utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas tirer le cordon s’il frotte sur une arête vive ou un coin de mur. Éviter que l’appareil ne roule sur le cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées. •...
  • Page 23 REPLACE FOAM FILTER Replace foam filter by pressing it down on the filter knob until it locks (Diagram 1). Return filter assembly to dirt container (Diagram 1a). Remove the exhaust filter and shake it clean. Place filter lid on top dirt container and align arrows (Diagram 2).
  • Page 24 TO CLEAN THE AIR DIRECTOR Open bottom of dirt container by pressing the dirt container bottom release button. Dry and return the Air Director to the dirt container. Rotate 1/4 turn clockwise to lock in place. To remove Air Director, rotate 1/4 turn counterclockwise.
  • Page 25 CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez toujours prendre certaines précautions, dont les suivantes : • LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. • RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. •...
  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Pièces Assemblage de l’appareil Utilisation de l’appareil Démarrage Nettoyage avec l’aspirateur-brosse Rénitialisation du rouleau brosse Nettoyage avec les accessoires Après utilisation Godet à poussière et filtre Enlèvement et nettoyage du godet à poussière Enlèvement et nettoyage du filtre HEPA Enlèvement et nettoyage du filtre d’évacuation Enlèvement et nettoyage du tube directionnel Entretien général...
  • Page 27 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING. CHANGING THE LIGHTBULB This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134 or your local auto parts store. Make sure vacuum has been Remove the burned out light switched off and unplugged bulb and pull it from the before changing light bulb.
  • Page 28 WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING PROBLEM POSSIBLE REASON Cleaner won’t run 1. Power cord not firmly plugged into outlet. 2. Blown fuse or tripped breaker. 3. Needs service. 4. Thermal Protector activated. Cleaner won’t pick 1.
  • Page 29 Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil répondra à vos besoins pendant de nombreuses années. Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez aussi satisfait que nous Royal Appliance Mfg.
  • Page 30 Vous trouverez des pièces de rechange AUTHENTIQUES sur le site www.dirtdevil.com Cet aspirateur fonctionne avec les pièces suivantes : TYPE DE FILTRE Enregistrement de garantie • Sur Internet : www.dirtdevil.com • Adresse postale : Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139 AVERTISSEMENT: L’appareil comprend de petites pièces qui, au moment...
  • Page 31 Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en www.dirtdevil.com Esta aspiradora usa las siguientes piezas: TIPO DE FILTRO Registro de Garantía • En línea en: www.dirtdevil.com • Dirección: Royal Appliance Mfg. 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139 ADVERTENCIA: El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas. Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
  • Page 32 Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente. Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra. La garantía comienza en la fecha de compra original.
  • Page 33 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE DARLE SERVICO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA La aspiradora no 1. El cordón eléctrico no está bien conectado en la toma de corriente. funciona 2. Fusible quemado o interruptor desconectado. 3.
  • Page 34 HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PLANO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O REEMPLAZAR EL FOCO. CAMBIO DEL FOCO Esta aspiradora utiliza un foco automotor común No.906, 13.0 voltios. Para focos de reemplazo, llame al 1-800-321-1134 o a su tienda de partes automotrices. Antes cambiar foco...
  • Page 35 ÍNDICE Instrucciones de seguridad Características Cómo ensamblar Cómo funciona Aspirado con cepillo Reajuste del cepillo giratorio Aspirado con accesorios Aspirado de tapicería, muebles y cortinas Después de usar Recipiente de polvo y filtro Retiro y limpieza del recipiente de polvo Retiro y limpieza del filtro HEPA Retiro y limpieza del filtro de descarga Retiro y limpieza del guía de aire...
  • Page 36 ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. • SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. •...
  • Page 37 PARA LIMPIAR LA GUÍA DE AIRE Abra la parte inferior del recipiente de polvo oprimiendo el botón de liberación que está en la parte inferior del mismo. Seque y vuelva a colocar la guía de aire en el recipiente de polvo. Gírelas 1/4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj para trabarlas en su lugar.
  • Page 38 REPOSICIÓN DEL FILTRO DE ESPUMA Reponga el filtro de espuma empujándolo hacia abajo en su cubierta hasta que quede trabado (Diagrama 1). Reponga el conjunto del filtro en el recipiente de polvo (Diagrama 1a). Quite el filtro de descarga y sacúdalo para limpiarlo.
  • Page 39 agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes. • No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico. • No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. •...
  • Page 40 1. Asa suave 2. Botón de encendido/apagado del cepillo giratorio 3. Botón de encendido/apagado de la aspiradora 4. Asa suave de la lanza de limpieza 5. Botón de liberación de la lanza de limpieza 6. Anillo de sujeción de la manguera 7.
  • Page 41 ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE SE HAYA APAGADO Y DESCONECTADO LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR EL RECIPIENTE DE POLVO. NOTA: Para obtener mejores resultados, vacíe el recipiente de polvo después de cada uso. NOTA: Si es necesario, el compartimiento de polvo puede limpiarse con un paño seco o cepillo para polvo. NOTA: Los filtros de descarga perfumados no pueden lavarse y deben cambiarse periódicamente.
  • Page 42 ASPIRADO DE TAPICERÍA, MUEBLES Y CORTINAS Deslice la manguera en la lanza de limpieza hasta que quede trabada. DESPUÉS DE USAR Apague la aspiradora y desconecte el cordón eléctrico de la toma de corriente de la pared. Use la lanza de limpieza como extensión para un mayor alcance.
  • Page 43 HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO Tire de la lanza de limpieza Inserte el cordón sobrante en el hacia el frente de la asa de la aspiradora empujándolo aspiradora y haga presión en el asa inferior. en la manguera para PRECAUCIÓN: EVITE PELLIZCAR colocarla en el conjunto EL CORDÓN ELÉCTRICO CUANDO...
  • Page 44 NOTA: Por razones de seguridad deje la aspiradora al pie de la escalera cuando aspire escaleras. Incline la aspiradora hacia atrás antes de comenzar a aspirar. Al mismo tiempo con el pie presione la boquilla contra la alfombra. Aspirado de pisos alfombrados con cepillo: •...
  • Page 45 ASPIRADO CON ACCESORIOS ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE ACOPLAR LOS ACCESORIOS. NOTA: Los tres accesorios pueden usarse en la manguera de succión y en la lanza de limpieza. Mueva la aspiradora para que quede trabada en la posición vertical.
  • Page 46 www.dirtdevil.com...