Stiga CS 80 Li Operator's Manual
Stiga CS 80 Li Operator's Manual

Stiga CS 80 Li Operator's Manual

Portable battery powered chainsaw
Hide thumbs Also See for CS 80 Li:

Advertisement

Quick Links

171501368/3
05/2017
CS 80 Li
IT
Motosega a catena alimentata a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna lančana motorna pila na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosná akumulátorová řetězová motorová pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven kædesav
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Kettensäge
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό αλυσοπρίονο μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable battery powered chainsaw
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena alimentada por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega kettsaag
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne alimenté par batterie portative
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosna motorna lančana pila s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros láncfűrész
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojamas akumuliatorinis grandininis pjūklas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms portatīvs ķēdes zāģis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet kjedesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Przenośna pilarka łańcuchowa z zasilaniem akumulatorowym
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga CS 80 Li

  • Page 1 171501368/3 05/2017 Motosega a catena alimentata a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI CS 80 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Motosserra alimentada por bateria portátil MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Ferăstrău cu lanț alimentat cu baterie portabilă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiți cu atenție manualul de față. Портативная...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 7 5 cm...
  • Page 10 �1� DATI TECNICI CS 80 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità massima della catena 11,2 �5� Lunghezza barra di guida �6� Capacità del serbatoio dell’olio �7�...
  • Page 11 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [14] Nivo vibracija (*) Използването на този акумулатор [2] MAX напрежение и честота на [15] - Prednji rukohvat е позволено само с ремъци и въжета захранване [16] - Zadnji rukohvat за носене на акумулатор. Забранено е [3] НОМИНАЛНО...
  • Page 12 [1] DE - TECHNISCHE DATEN a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der [16] - Πίσω χειρολαβή [2] Netzspannung und -frequenz / Vibrationen wurde durch eine standardisierte [11] Αβεβαιότητα μέτρησης Stromaufnahme MAX Methode gemessen. Er kann verwendet [3] Netzspannung und -frequenz / werden, um einen Vergleich zwischen [17] ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ...
  • Page 13 [1] ET - TEHNILISED ANDMED a) MÄRKUS: deklareeritud [[18] Akkuyksikkö, malli koguvibratsiooni tase mõõdeti [2] Pinge ja toitesagedus/ Maks. [19] Akkulaturi standardiseeritud testi käigus, mille abil [3] Pinge ja toitesagedus/ Nominaalne. [20] Akun kantovaljaat on võimalik võrrelda omavahel erinevate [4] Keti maksimaalne kiirus tööriistade vibratsiooni.
  • Page 14 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK a) MEGJEGYZÉS: a rezgés névleges [19] Akumuliatoriaus įkroviklis [20] Nešiojimo diržai akumuliatoriui [2] MAX hálózati feszültség és összértékét szabványos teszt módszerrel frekvencia mértük, ezért alkalmazható más [32] TAISYKLINGO JUOSTOS IR [3] NÉVLEGES hálózati feszültség és szerszámokkal való...
  • Page 15 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS a) OPMERING: de totale verklaarde waarde van de [22] TABELL FOR RIKTIG [2] Spanning en frequentie voeding MAX trillingen werd gemeten met een genormaliseerde KOMBINASJON AV SVERD OG [3] Spanning en frequentie voeding testmethode en kan gebruikt worden voor een KJEDE (Kap.
  • Page 16 [1] RO - DATE TEHNICE a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată [17] ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ [2] Tensiune și frecvență de alimentare MAX a vibrațiilor a fost măsurată ținându-se cont ПО ТРЕБОВАНИЮ [3] Tensiune și frecvență de alimentare de o metodă de probă normalizată și poate [18] Батарейный...
  • Page 17 [1] SR - TEHNIČKI PODACI a) NAPOMENA: ukupna prijavljena [19] Svärd [2] MAKS. napon i frekvencija napajanja vrednost vibracija izmerena je prema [20] Batterisele [3] NAZIVNI napon i frekvencija normalizovanoj metodi ispitivanja i napajanja može se koristiti za poređenje dve [32] TABELL FÖR RÄTT KOMBINATION [4] Maksimalna brzina lanca alatke.
  • Page 18 ADVARSEL!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. 1. GENERELLE OPLYSNINGER INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER ..... 1 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ..... 2 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN 3. KEND DIN MASKINE ........5 3.1 Beskrivelse af maskinen og dens Visse afsnit i manualen indeholder tilsigtede anvendelse ......
  • Page 19: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    er angivet med forkortelserne kap. eller anvendelse af et elektrisk værktøj afsn. og deres tilhørende nummer. kan medføre alvorlige kvæstelser. Eksempel: "kap. 2" eller "afsn. 2.1". b) Anvend beskyttelsestøj. Bær altid beskyttelsesbriller. Anvendelse af personlige værnemidler, såsom 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER støvmasker, skridsikre sko, beskyttelseshjelm eller høreværn, reducerer muligheden for kvæstelser.
  • Page 20 ikke, at det elektriske værktøj betjenes 6) Service af personer, som ikke er fortrolige med a) Det elektriske værktøj skal udelukkende re- værktøjet og denne brugsanvisning. pareres af kvalificeret personale under anven- Elektriske værktøjer er farlige, når de delse af originale reservedele. Herved er det kommer i hænderne på...
  • Page 21 • Skær kun træ. Brug ikke kædesaven til andre • Anvendelsesteknikker for den formål. Brug for eksempel ikke kædesaven til elektriske (batteridrevne) kædesav skæring af plastmaterialer, byggematerialer Overhold altid sikkerhedsanvisningerne eller materialer, som ikke er træ. Anvendelse og anvend de skæreteknikker, der er bedst af kædesaven til andre formål, end den er egnet til det type arbejde, som skal udføres, i beregnet til, kan medføre faresituationer.
  • Page 22: Kend Din Maskine

    denne væske. I tilfælde af utilsigtet kan fås hos de lokale myndigheder for kontakt skylles med vand. Søg læge, hvis bortskaffelse af husholdningsaffald eller hos din væsken kommer i kontakt med øjnene. forhandler. Væskeudslip fra batteriet kan medføre hudirritation eller forbrændinger. Når batterierne er udtjente, skal de f) Kontrollér, at akkumulatorens tilstand bortskaffes på...
  • Page 23 – udskæring af møbler eller andet, Fare for tilbageslag (kickback)! som kan indeholde søm, skruer og Tilbageslaget medfører en andre komponenter af metal; pludselig og ukontrolleret – udførelse af slagteriarbejde; bevægelse af kædesaven imod – anvendelse maskinen til at skære andre brugeren.
  • Page 24: Komponenter Til Monteringen

    gribes med højre hånd. Her sidder ikke maskinen i brug før instruktionerne i afsnittet "MONTERING" er fuldførte. betjeningen til accelerationen. D. Forreste håndbeskytter: beskyttelsesanordning som sidder 4.1 KOMPONENTER TIL MONTERINGEN mellem det forreste håndtag og kæden for at beskytte hånden mod Alle nødvendige dele til monteringen snit, såfremt den glider på...
  • Page 25 7. Mens sværdet løftes, spændes Kædebremsen skal frigøres skærmens møtrikker helt ved hjælp af manuelt for at slå den fra. den medfølgende nøgle (Fig. 8.A). Kædebremse indkoblet. Sker 4.2.1 Kontrol af kædens når den forreste håndbeskytter spændingstilstand er skubbet helt fremad. Kontrollér, at kæden er strammet.
  • Page 26 6.1.3 Kontrol af kædens Skruer på maskinen Korrekt fastgjorte og på klingen (ikke løsnede) spændingstilstand Gennemstrømning Ikke tilstoppet Samtlige operationer skal af køleluft udføres, mens motoren er slukket. Sværd Monteret korrekt Kæde Slebet, ikke Kontrollér, at kæden er strammet. beskadiget eller Kæden er korrekt strammet, når leddene slidt, monteret og ikke falder ud af føringen, hvis du tager fat...
  • Page 27: Kontrol Af Kædebremsen

    KONTROL AF 6.4 KØRSEL KÆDEBREMSEN 1. Start maskinen Når man for første gang skal fælde et træ eller (afsnit 6.3 ) opskære grene, er det hensigtsmæssigt: 2. Tag godt fat om – at gennemgå en specifik træning håndtagene med omkring brugen af denne type udstyr; begge hænder.
  • Page 28 6.4.1.b Kontrol af olietilgang det er sandsynligt at træet ruller eller falder efter fældningen. VIGTIGT Maskinen må aldrig anvendes uden smøring! • Forhug 1. Sigt mod en genstand på jorden i den retning man ønsker at fælde træet. Forvis dig om, at sværdet og 2.
  • Page 29: Efter Brug

    6.4.2.d Opskæring af en stamme 6.5 STANDSNING Skæring af tværsnit betyder skæring Fremgangsmåde ved standsning af maskinen: af en stamme i længderetningen. • Slip hastighedsregulatoren (Fig. 10.A). • Tryk på sikkerhedsknappen for at afbryde det Det er vigtigt at sikre, at fødderne står fast, elektriske kredsløb (lys slukket) (Fig.
  • Page 30 • Vent, indtil motoren er passende afkølet. 7.2.2 Fjernelse og opladning af batteri • Læs den tilhørende vejledning. • Tag passende beklædning, 1. Tryk på låsefligen som sidder arbejdshandsker og i batterirummet (Fig. 9.B) og beskyttelsesbriller på. tag batteriet ud (Fig. 9.C); 2.
  • Page 31: Ekstraordinær Vedligeholdelse

    VIGTIGT Brug aldrig kæden uden 7.5 KÆDESTOPPER-STIFT tilstrækkelig olie; det risikerer at beskadige saven og kan føre til farlige situationer. Kontrollér fangtappens tilstand før hver brug (Fig. 1.H) og sørg for at genoprette Kontrollér mængden af olie i kædesaven den, hvis den er beskadiget. vha.
  • Page 32: Vedligeholdelse Af Sværdet

    4. Rengør (afsnit 7.4). 8.3.1 Udskiftning af kæden 5. Kontrollér at der ikke findes komponenter, som er løse eller beskadigede. Om Kæden skal udskiftes, når: nødvendigt udskiftes beskadigede – skærets længde er reduceret dele og eventuelle løse skruer og til 5 mm eller mindre- møtrikker strammes eller et autoriseret –...
  • Page 33: Tabel For Vedligeholdelse

    Garantien dækker ikke skader som følge af: • Kun de officielt autoriserede værksteder • Manglende kendskab til den kan udføre reparation og vedligeholdelse, medfølgende dokumentation. som dækkes af garantien. • Uagtsomhed. • De autoriserede servicecentre anvender • Utilsigtet eller ukorrekt brug og montage. udelukkende originale reservedele.
  • Page 34: Problemer Og Deres Løsning

    3/8 Mini 9,32 0,018 0,45 5/32 0,325 8,25 0,026 0,65 3/16 9,32 0,026 0,65 13/64 0,404 10,26 0,031 0,80 7/32 Tabellen viser oplysninger om slibning af forskellige typer kæder, uden at dette dog repræsenterer mulighed for at anvende andre kæder end dem, som er godkendt og anført i "Tabellen med korrekt kombination af sværd og kæde".
  • Page 35 9. Batteriets autonomi er dårlig Vanskelige arbejdsforhold Optimér brugen medfører større strømforbrug. (afsnit 7.2.1) Batteriet er utilstrækkeligt Anvend et sekundært til arbejdsforholdene batteri eller et større batteri (afsnit 7.2.1) Batteriets kapacitet er nedsat Køb et nyt batteri 10. Opladeren lader Batteriet er ikke sat Kontroller at batteriet er ikke batteriet...
  • Page 36 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena allimentata a batteria portatile,...
  • Page 37 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Page 38 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Page 39 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table of Contents