Stiga CS 80 Li Operator's Manual
Stiga CS 80 Li Operator's Manual

Stiga CS 80 Li Operator's Manual

Portable battery powered chainsaw
Hide thumbs Also See for CS 80 Li:

Advertisement

Quick Links

171501368/1
07/2016
CS 80 Li
IT
Motosega a catena alimentata a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna lančana motorna pila na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosná akumulátorová řetězová motorová pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven kædesav
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Kettensäge
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό αλυσοπρίονο μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable battery powered chainsaw
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena alimentada por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega kettsaag
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne alimenté par batterie portative
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosna motorna lančana pila s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros láncfűrész
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojamas akumuliatorinis grandininis pjūklas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms portatīvs ķēdes zāģis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet kjedesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Przenośna pilarka łańcuchowa z zasilaniem akumulatorowym
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga CS 80 Li

  • Page 1 171501368/1 07/2016 Motosega a catena alimentata a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI CS 80 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Motosserra alimentada por bateria portátil MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Ferăstrău cu lanț alimentat cu baterie portabilă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiți cu atenție manualul de față. Портативная...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Made in China Model Name : Type : Art.N.
  • Page 7 5 cm...
  • Page 10: Accessori A Richiesta

    �1� DATI TECNICI CS 80 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità massima della catena 11,2 �5� Lunghezza barra di guida �6� Capacità del serbatoio dell’olio 123900206/0 �7�...
  • Page 11: Принадлежности По Заявка

    [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] MAKS. napon i frekvencija napajanja [2] MAX. napájecí napětí a frekvence MAX напрежение и честота на захранване [3] NAZIVNI napon i frekvencija napajanja [3] JMENOVITÉ napájecí napětí a frekvence НОМИНАЛНО...
  • Page 12 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply frequency and voltage [2] Tensión y frecuencia de alimentación [2] Pinge ja toitesagedus/ Maks. MÁX [3] Pinge ja toitesagedus/ Nominaalne. [3] Power supply frequency and voltage [3] Tensión y frecuencia de alimentación [4] Keti maksimaalne kiirus NOMINAL...
  • Page 13: Hu - Műszaki Adatok

    [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] MAX hálózati feszültség és frekvencia [2] MAKSIMALI maitinimo įtampa ir dažnis [2] MAKS. barošanas spriegums un frekvence [3] NÉVLEGES hálózati feszültség és [3] NOMINALI maitinimo įtampa ir dažnis [3] NOMINĀLAIS barošanas spriegums un frekvencia [4] Grandinės maksimalus greitis...
  • Page 14: Дополнительное Оборудование По Требованию

    PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação MÁX [2] Tensiune și frecvență de alimentare MAX Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [3] Tensão e frequência de alimentação [3] Tensiune și frecvență...
  • Page 15 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] MAKS. napon i frekvencija napajanja SPECIFIKATIONER [2] MAKS besleme gerilimi ve frekansı [3] NAZIVNI napon i frekvencija napajanja [2] MAX utspänning och [3] NOMİNAL besleme gerilimi ve frekansı [4] Maksimalna brzina lanca strömförsörjningsfrekvens [4] Maksimum zincir hızı...
  • Page 16 OSTRZEŻENIE!: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 1. INFORMACJE OGÓLNE SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE ......1 2. NORMY BEZPIECZEŃSTWA ...... 2 JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ 3. ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ ....6 INSTRUKCJĄ OBSŁUGI 3.1 Opis maszyny i przeznaczenie .....
  • Page 17: Normy Bezpieczeństwa

    elektrycznego zwiększa ryzyko 1.2.2 Tytuły porażenia prądem elektrycznym. Podręcznik podzielony jest na 3) Bezpieczeństwo osobiste rozdziały i paragrafy. Tytuł paragrafu a) Należy zachować ostrożność i zdrowy "2.1 Instruktaż" to podtytuł "2. Zasady rozsądek podczas wykonywania bezpieczeństwa". Odniesienia do tytułów czynności z użyciem elektronarzędzia. lub paragrafów są...
  • Page 18 4) Użytkowanie i zabezpieczanie 5) Wykorzystanie i środki urządzenia elektrycznego. ostrożności dotyczące stosowania a) Nie przeciążać urządzenia elektrycznego. narzędzi akumulatorowych Używać urządzenie elektryczne w a) Ładować wyłącznie za pomocą sposób odpowiedni do wykonywanej ładowarki wskazanej przez producenta. Ładowarka odpowiednia do konkretnego pracy.
  • Page 19 • Stosować okulary ochronne i ochronniki 2.3 PRZYCZYNY ODBICIA I ŚRODKI słuchu. Zaleca są stosowanie innych ZAPOBIEGAWCZE DLA OPERATORA środków ochrony indywidualnej na głowę, ręce i stopy. Noszenie odpowiedniej odzieży Zjawisko odbicia może zaistnieć, gdy ostrze ochronnej zmniejsza ryzyko uszkodzeń ciała lub końcówka prowadnicy dotkną...
  • Page 20: Ochrona Środowiska

    • Metody użytkowania elektrycznej przyczyną powstania obrażeń ciała piły łańcuchowej (akumulatorowej) oraz stwarzać ryzyko pożaru. Przestrzegać zawsze zaleceń bezpieczeństwa d) Nieużywany akumulator należy i stosować techniki przecinania najbardziej przechowywać z dala od spinaczy odpowiednie dla rodzaju wykonywanej pracy, biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów zgodnie ze wskazówkami i przykładami zamieszczonymi w instrukcji obsługi.
  • Page 21: Zapoznanie Się Z Maszyną

    gromadzenia odpadów, zgodnie z 3.1.1 Użytkowanie zgodne z obowiązującymi lokalnymi przepisami. przeznaczeniem Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych Maszyna została zaprojektowana wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z i stworzona do: Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w – ścinki drzew, przecinania dłużycy na sprawie zużytego sprzętu elektrycznego kłody i okrzesywania gałęzi drzew o i elektronicznego oraz jej wykonawstwa rozmiarach dostosowanych do długości...
  • Page 22: Oznakowanie Bezpieczeństwa

    3.2 OZNAKOWANIE BEZPIECZEŃSTWA 1. Poziom mocy akustycznej 2. Znak zgodności CE Na urządzeniu pojawiają się różne 3. Rok produkcji symbole(rys. 2). Ich zadaniem jest 4. Typ urządzenia przypominanie użytkownikowi o 5. Numer homologacyjny producenta konieczności zachowania ostrożności i 6. Numer fabryczny uwagi podczas korzystania z maszyny.
  • Page 23: Elementy Montażowe

    ruchy łańcucha zębatego w przypadku 3. Wyjąć wszystkie luźne elementy z kartonu. pęknięcia lub rozluźnienia. 4. Wyjąć maszynę z opakowania. Zderzak szponowy: urządzenie 5. Usunąć karton i inne elementy opakowania zainstalowane na przeciwko punktu zgodnie z obowiązującymi przepisami. podłączenia prowadnicy, który działa jak punkt podparcia, gdy 4.2 MONTAŻ...
  • Page 24: Hamulec Łańcucha

    odrzutów (odbić) w czasie pracy. Odrzut 4.2.1 Sprawdzenie naprężenia łańcucha następuje w wyniku nieprawidłowego kontaktu końcówki prowadnicy przy gwałtownym Skontrolować naprężenie łańcucha. przesunięciu jej w górę, co powoduje Naprężenie jest prawidłowe, w momencie, uderzenie ręki o zabezpieczenie przednie. gdy trzymając łańcuch w połowie Aby zwolnić...
  • Page 25: Kontrole Bezpieczeństwa

    • Każdorazowo przed rozpoczęciem   Przed rozpoczęciem użytkowania  użytkowania: urządzenia należy zawsze przeprowadzić  – sprawdzić stan naładowania akumulatora, kontrole bezpieczeństwa. postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi akumulatora. 6.2.1 Ogólna kontrola bezpieczeństwa 6.1.2 Uzupełnianie oleju Część Wynik smarowniczego do łańcucha Uchwyty i osłony Czyste, suche, Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia właściwie i należy uzupełnić...
  • Page 26 – przejść specjalne przeszkolenie co Nacisnąć przycisk Dźwignie powinny do użycia tego typu urządzenia; blokady przepustnicy mieć swobodny i – zapoznać się uważnie z zaleceniami i wcisnąć dźwignię niewymuszony zakres bezpieczeństwa i instrukcjami obsługi przepustnicy. ruchu. Łańcuch zawartymi w niniejszej instrukcji; przemieszcza się.
  • Page 27 • Rzaz ścinający   Upewnić się, że w miejscu opadania  1. Wykonać rzaz ścinający na wysokości co gałęzi nie ma innych przedmiotów.   najmniej 5 cm powyżej rzazu poziomego, 1. Przyjąć pozycję po przeciwnej stronie jak pokazano to na (rys. 15.B). w stosunku do gałęzi do obcięcia. 2. Wykonać rzaz ścinający w taki sposób, 2.
  • Page 28: Wskazówki Po Zakończeniu Użytkowania

    to możliwe, należy podnieść i wesprzeć   Po zwolnieniu dźwigni obrotów silnika,  pień za pomocą gałęzi, pni lub kłód. ruch łańcucha, może potrwać kilka sekund  zanim łańcuch zębaty się zatrzyma. Cięcie dłużycy jest ułatwione użyciem zderzaka szponowego (rys. 1.I): Zawsze zatrzymać maszynę: 1. Wbić zderzak szponowy w pień i – podczas przemieszczania się podważając go,wykonać...
  • Page 29 interwencji bezpośrednio na  W przypadku użycia maszyny w sesjach prowadnicy lub łańcuchu; roboczych dłuższych od dozwolonych dla • Odczekać, aż silnik będzie  standardowego akumulatora, możliwe jest: dostatecznie schłodzony; • dokonanie zakupu drugiego standardowego • Przeczytać instrukcję obsługi; akumulatora w celu natychmiastowej wymiany rozładowanego akumulatora, • Nosić odpowiednią odzież, rękawice  robocze i okulary ochronne; bez przerywania ciągłości pracy; •...
  • Page 30 7.4.2 Czyszczenie łańcucha WAŻNE Należy stosować wyłącznie olej do pił łańcuchowych. Nie używać zanieczyszczonego Każdorazowo po każdym użyciu usunąć z oleju, aby nie zapchać filtra w zbiorniku i uniknąć łańcucha wszelkie pozostałości trocin lub oleju. bezpowrotnego uszkodzenia pompy oleju. W przypadku mocnego zaolejenia lub Używanie oleju dobrej jakości jest podstawą...
  • Page 31: Konserwacja Prowadnicy

    – wibracje zwiększają się. – głębokość rowka jest niższa niż wysokość ogniw napędzających (które nigdy nie mogą dotykać dna);   Jeżeli łańcuch nie jest  – ścianka wewnętrzna szyny jest tak zużyta, wystarczająco naostrzony, zwiększa  że powoduje boczne skrzywienie łańcucha. się ryzyko odbicia (kickback). WAŻNE Zaleca się powierzyć operacje 9.
  • Page 32: Serwis I Naprawa

    • założyć grube rękawice robocze; oryginalne akcesoria zostały opracowane • chwycić urządzenie wyłącznie za uchwyty specjalnie do tego typu urządzeń. i skierować prowadnicę w przeciwną • Nieoryginalne części zamienne i akcesoria stronę do kierunku przemieszczania. nie są zatwierdzone przez producenta, ich Podczas transportu urządzenia na stosowanie powoduje utratę...
  • Page 33: Tabela Czynności Konserwacyjnych

    13. TABELA CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Czynność Częstotliwość Paragraf Pierwszy Następnie co URZĄDZENIE Kontrola wszystkich mocowań Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania Kontrole bezpieczeństwa / Przegląd Każdorazowo przed urządzeń sterowniczych rozpoczęciem użytkowania Kontrola wychwytnika łańcucha Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania Generalne czyszczenie i kontrola Po każdym użyciu Czyszczenie łańcucha Po każdym użyciu 7.4.2...
  • Page 34: Identyfikacja Usterek

    15. IDENTYFIKACJA USTEREK USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA 1. Aktywując przycisk Brak lub nieprawidłowe Upewnić się, czy bezpieczeństwa, zielona zamontowanie akumulatora akumulator jest prawidłowo lampka nie zapala się zainstalowany (par. 7.2.3). 2. Aktywując przycisk Rozładowany akumulator Sprawdzić stan bezpieczeństwa, zapala naładowania i naładować...
  • Page 35: Akcesoria Na Zamówienie

    9. Wydajność akumulatora Ciężkie warunki użytkowania Optymalizować jest niska wymagające większego użytkowanie (par. 7.2.1). poboru prądu Akumulator niewystarczający Użyć drugiego akumulatora w stosunku do wymagań lub akumulatora o zwiększonej niezależności (par. 7.2.1). Pogorszenie wydajności Zakupić nowy akumulator. akumulatora 10. Ładowarka akumulatora Akumulator nie jest Sprawdzić, czy umieszczenie nie ładuje akumulatora...
  • Page 36 La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena alimentata a batteria portatile, abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi CS 80 Li a) Tipo / Modello Base b) Modello commerciale...
  • Page 37 Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) (Direktiva 2006...
  • Page 38 © by GGP ITALY spa • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς...

Table of Contents