SEVERIN Mr.Twister KM 3922 Instructions For Use Manual page 51

Electric spiral slicer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
przeznaczone do przetwarzania
twardych produktów, takich jak orzechy
czy kostki lodu.
∙ Każdy inne użycie urządzenia niż
opisane w niniejszej instrukcji jest
nieprawidłowe i może doprowadzić do
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
∙ Urządzenie przeznaczone jest do
zastosowań domowych lub podobnych,
jak np. w
- kuchniach biurowych lub innych
miejscach pracy;
- agroturystyce;
- hotelach, motelach itp. oraz innych
podobnych lokalach (przez klientów);
- pensjonatach.
∙ Nie zostawiać urządzenia
podłączonego do zasilania bez
nadzoru.
∙ Ostrzeżenie: Nieprawidłowe
użytkowanie urządzenia może
doprowadzić do poważnych obrażeń
ciała.
Niesprawne urządzenie
Niesprawne urządzenie może
spowodować obrażenia ciała i straty
materialne:
∙ Przed każdym użyciem należy
sprawdzić, czy wkładki z ostrzami nie
są uszkodzone. Nie należy włączać
urządzenia, jeśli samo urządzenie lub
wkładki z ostrzem noszą jakiekolwiek
ślady uszkodzenia.
∙ W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia, należy skontaktować się
telefonicznie lub elektronicznie (zob.
załącznik) z działem obsługi klienta.
∙ Wszelkie naprawy urządzenia
lub przewodu zasilania mogą być
wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany serwis.
Opis i elementy urządzenia
1.
Popychacz (pozwala także utrzymać produkt w
odpowiednim miejscu)
2.
Lejek dozownika
3.
Lejek dozownika z popychaczem
4.
Włącznik On/Off
5.
Obudowa
6.
Tabliczka znamionowa (pod spodem)
7.
Przewód zasilający z wtyczką
8.
Pojemnik
9.
Szczoteczka do czyszczenia
10. Wkładka z kołem zębatym
11. Wkładki z ostrzem
Krótki okres nieprzerwanej pracy
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej, tzn. nie
należy włączać go na dłużej niż 10 minut. Po takim czasie
pracy należy wyłączyć urządzenie i zostawić do ostygnięcia
na kolejne 30 minut – następnie można ponownie rozpocząć
pracę.
Wkładki z ostrzami
W zestawie znajdują się cztery, różne wkładki z ostrzami:
Wkładka do spirali typu spaghetti, 5 mm.
Wkładka do spirali typu tagliatelle, 9 mm.
Wkładka do spirali typu capellini, 3 mm.
Wkładka do spirali typu pappardelle, 35 mm.
Wskazówka! Korzystając z wkładki pappardelle (
zwrócić uwagę na to, aby kawałki produktu były
odpowiednio grube – cienkie marchewki, na przykład,
zwykle się nie nadają.
Aby niezmiennie uzyskiwać optymalny efekt, zaleca się
wymianę wkładki, kiedy tylko spirale zaczną być nierówne
lub nieładne.
Schowek na przewód zasilający
Z tyłu urządzenia znajduje się schowek na przewód
zasilający. Przed użyciem urządzenia wyciągnąć przewód
na żądaną długość.
do
),
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents