SEVERIN KG 2388 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for KG 2388:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Tischgrill
  • Gril de Table
  • Tafelgrill
  • Parrilla de Mesa
  • Grill da Tavolo
  • Bordgrill
  • Bordsgrill
  • Pöytägrilli
  • Grill Stołowy
  • Επιτραπέζια Σχάρα
  • Стол-Гриль

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Table grill
welcome home
4
8
12
16
20
24
28
32
35
38
42
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN KG 2388

  • Page 1: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung Tischgrill GB Instructions for use Table grill FR Mode d’emploi Gril de table NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill ES Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo DK Brugsanvisning Bordgrill SE Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje Pöytägrilli...
  • Page 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 4: Tischgrill

    telefonisch oder per Mail kontaktieren Tischgrill (siehe Anhang). ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor ziehen und das Gerät abkühlen der Benutzung des Gerätes durchlesen und lassen. für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt ∙...
  • Page 5 spielen. Thermostat verwendet werden. ∙ Stecken Sie zuerst das Thermostat in ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung die Anschlussbuchse des Gerätes, bevor dürfen nicht durch Kinder Sie den Netzstecker in eine Steckdose stecken. durchgeführt werden, es sei denn sie ∙ Lassen Sie das Gerät während dem sind 8 Jahre und älter und werden Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 6 mit einem feuchten Tuch reinigen und Kontrollleuchte. trocken wischen. ∙ Lassen Sie das Gerät 5-10 Minuten ∙ Anschließend das Gerät ca. 5-10 Minuten vorheizen, bevor Sie mit dem Grillen ohne Grillgut aufheizen, damit der beginnen. typische Eigengeruch abklingt (leichte ∙ Legen Sie Ihr Grillgut auf die Grillplatte. Rauchentwicklung möglich, daher für ∙...
  • Page 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem im werden, setzen Sie sich bitte telefonisch Internet auf unserer Homepage http://www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Page 8 ensure it is disconnected from the Table grill power supply and has cooled down completely. Dear Customer, Before using the appliance, please read the ∙ To avoid the risk of electric shock, do following instructions carefully and keep this not clean the appliance with water manual for future reference.
  • Page 9 unless they are supervised and at ∙ Always switch off and remove the plug from the wall socket after use, least 8 years of age. - in cases of malfunction, and ∙ The appliance and its power cord - during cleaning. ∙...
  • Page 10 comes on. Once the pre-set temperature ∙ Remove the thermostat from its socket. level is reached, the light goes out. ∙ Allow the appliance to cool down before cleaning. Fat collection tray Before use, always ensure that the tray has General care and cleaning been fi...
  • Page 11 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Page 12: Gril De Table

    veuillez envoyer l’appareil à notre Gril de table service après-vente (voir appendice). ∙ Débranchez toujours la fi che de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire la prise murale et laissez refroidir soigneusement les instructions suivantes et l’appareil avant de le nettoyer.
  • Page 13 jouer avec l’appareil. surveillance. ∙ Branchez toujours la fi che du bloc ∙ Les enfants ne doivent pas être thermostat dans la prise correspondante autorisés à nettoyer ou entretenir sur l’appareil avant de brancher l’appareil. ∙ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans l’appareil à...
  • Page 14 ∙ La plaque de cuisson et le plateau de appropriée. récupération de graisse doivent être ∙ Réglez le thermostat sur la température nettoyés à l’aide d’un chiffon humide non- souhaitée entre 1 et 5 ; le témoin pelucheux, puis complètement séchés. s’allume.
  • Page 15 séchées. des ampoules, etc., ni les détériorations ∙ Videz soigneusement toutes les provoquées par une mauvaise utilisation et graisses accumulées dans le plateau de le non-respect du mode d‘emploi. Aucune récupération. Le plateau peut être nettoyé garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet à...
  • Page 16: Tafelgrill

    ∙ Haal altijd de stekker uit het Tafelgrill stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de schoonmaakt. volgende instructies goed doorlezen en ∙ Om elektrische schokken te deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Page 17 apparaat spelen. gasvuur. ∙ Gebruik dit apparaat niet buitenshuis. ∙ Kinderen mogen in geen geval ∙ Gebruik dit apparaat alleen met de dit apparaat schoonmaken of bijgeleverde thermostaat. ∙ Sluit de thermostaat aan op het onderhoudswerkzaamheden overeenkomende contact van het uitvoeren behalve wanneer onder apparaat voordat men het op het stroomnet aansluit.
  • Page 18 keer gebruikt. ∙ Gebruik de thermostaatcontroleknop ∙ De grillplaat en vetcollectieblad moeten om de gewenste temperatuur te kiezen schoongemaakt worden met een vochtige tussen 1 en 5; het indicatielampje zal nu pluisvrije doek. Droog hierna goed af. aangaan. ∙ Het is aanbevolen om de grill op te ∙...
  • Page 19 zeep. Droog hierna goed af. door niet door ons bevoegde instellingen. ∙ Giet voorzichtig het vet van het vetcollectieblad. De vetcollectieblad moet schoongemaakt worden met heet water en zeep. Zorg ervoor dat alle onderdelen hierna goed worden afgedroogd. Opwindbaar snoer opbergruimte Om ruimte te besparen tijdens het opbergen, kan de thermostaat in de basis van het apparaat geplaats worden en kan men...
  • Page 20: Parrilla De Mesa

    ∙ Antes de limpiar el aparato, Parrilla de mesa asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente haya enfriado por completo. estas instrucciones y conserve este manual ∙ Para evitar riesgo de electrocución, para cualquier consulta posterior.
  • Page 21 realicen ningún trabajo de limpieza o distinto al incluido. ∙ Conecte siempre el termostato a la mantenimiento del aparato a menos correspondiente toma del aparato, antes que estén bajo vigilancia y tengan de conectar el aparato a la corriente eléctrica. más de 8 años.
  • Page 22 ∙ La placa de la parrilla y la bandeja ∙ Utilice el botón de control del termostato recoge-grasa se deben limpiar con un para seleccionar el nivel de temperatura paño sin pelusa, humedecido. Después deseado entre 1 y 5; la luz indicadora se debe secarlos por completo.
  • Page 23 limpiarse ahora con agua caliente y cualquier persona no autorizada o haya jabón. Después séquelas por completo. sido estropeado como consecuencia de un ∙ Con precaución, vacíe la grasa de la uso inadecuado del mismo. Naturalmente placa recoge-grasa. La bandeja recoge- esta garantía no cubre las averías debidas grasa se puede limpiar con agua caliente, a uso o desgaste normales, así...
  • Page 24: Grill Da Tavolo

    centro di assistenza tecnica (v. in Grill da tavolo appendice). ∙ Assicuratevi che l’apparecchio sia Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi disinserito dalla presa di corrente e si raccomandiamo di leggere attentamente le sia raffreddato completamente prima seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 25 comporta. conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dell’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve essere ∙ Quando utilizzate l’apparecchio, consentito di giocare con posizionatelo sempre su una superfi cie stabile, piana, piatta e termoresistente. l’apparecchio. Non mettete l’apparecchio sopra o vicino ∙...
  • Page 26 (letto & colazione). Zona calda Nelle zone cerchiate di rosso, la temperatura Applicazioni è più alta che sul resto della piastra di Questo apparecchio è un grill elettrico da grigliatura. Queste zone si rivelano utili per tavola ideale per grigliare o scottare carni, grigliare alimenti tagliati a pezzi più...
  • Page 27 Manutenzione generale e pulizia fornire ulteriori informazioni in materia. ∙ Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, disinserite la spina Dichiarazione di garanzia dalla presa di corrente a muro, rimuovete La garanzia sui nostri prodotti ha validità il termostato dalla sua presa e lasciate di 2 anni dalla data di vendita (certifi...
  • Page 28: Bordgrill

    stikkontakten og at apparatet er kølet Bordgrill fuldstændigt af inden rengøring. ∙ For at undgå elektrisk stød bør Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne apparatet ikke rengøres med vand brugsanvisning læses omhyggeligt, og og heller ikke nedsænkes i vand. derefter gemmes til senere reference.
  • Page 29 ∙ Apparatet og dets ledning må altid ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. holdes væk fra børn som er yngre en ∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, 8 år. der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.
  • Page 30 før grillen tages i brug. tages ud af stikkontakten, termostaten må Sørg for at opsamlingsbakken til fedtstof ikke tages ud af stikket på grillen og apparatet bliver overfyldt. Tøm altid bakken i god tid. må få tid til at køle tilstrækkeligt af. ∙...
  • Page 31 gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer.
  • Page 32: Bordsgrill

    innan rengöring påbörjas. Bordsgrill ∙ På grund av risken för elektrisk stöt bör apparaten inte rengöras eller Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa doppas i vatten. denna bruksanvisning noga och spara den ∙ Se avsnittet ‘Allmän skötsel och för framtida referens.
  • Page 33 år. användning, eller om dessa instruktioner inte följts. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller apparatens förpackningsmaterial eftersom liknande användning, såsom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. - i kontor och andra kommersiella miljöer, risk för kvävning.
  • Page 34 ∙ Undvik risken för elektrisk stöt genom att inte rengöra termostaten med vatten eller Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, doppa det i vatten. Tyskland.
  • Page 35: Pöytägrilli

    ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä Pöytägrilli puhdista laitetta vedellä äläkä upota sitä veteen. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Yksityiskohtaisia tietoja laitteen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa puhdistuksesta on osassa «Laitteen tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin puhdistus ja hoito”.
  • Page 36 vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran - toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt vuoksi. - maatalousyritykset ∙ Laitteen ulkopinnat ovat käytön aikana - hotellien, motellien jne. ja vastaavien erittäin kuumia. Älä koske muihin yritysten asiakkaat laitteen osiin kuin kahvoihin. - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat ∙...
  • Page 37 äläkä upota sitä veteen. säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin ∙ Älä käytä hankaavia tai liian voimakkaita kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla puhdistusaineita. ∙ Termostaatin saa puhdistaa vain Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, pyyhkimällä hieman kostealla, Saksa nukkaantumattomalla kankaalla. Maahantuoja: ∙ Puhdista grillilevy ja kahvat kuumalla Oy Harry Marcell Ab saippuavedellä...
  • Page 38: Grill Stołowy

    je do naszego działu obsługi klienta Grill stołowy (zob. załącznik). ∙ Przed przystąpieniem do Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie czyszczenia, należy sprawdzić, czy zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenie zupełnie ostygło i jest którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Page 39 wszelkich zagrożeń i wymaganych ∙ W czasie pracy urządzenia, zawsze należy stawiać je na stabilnej, płaskiej i środków ostrożności. równej powierzchni odpornej na wysokie ∙ Nie dopuszczać do używania temperatury. Nie stawiać urządzenia na lub obok gorących powierzchni bądź urządzenia jako zabawki przez płomieni (np.
  • Page 40 Zastosowanie Instrukcja obsługi Stołowy grill elektryczny przeznaczony ∙ Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, jest do niskotłuszczowego obsmażania i czy tacka na gromadzący się tłuszcz grillowania mięsa, ryb, drobiu oraz warzyw. jest umieszczona pod otworem w płycie grzewczej. Przed użyciem urządzenia po raz ∙...
  • Page 41 ∙ Aby uniknąć porażenia prądem, nie Gwarancja należy myć termostatu wodą ani zanurzać Gwarancja na produkt obejmuje wady go w cieczach. materiału i wykonania przez okres dwóch ∙ Do czyszczenia nie należy stosować lat od daty zakupu produktu. W ramach żrących roztworów, ani środków gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Page 42: Επιτραπέζια Σχάρα

    περίπτωση που απαιτείται επισκευή, Επιτραπέζια σχάρα παρακαλούμε, στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, μας (δείτε παράρτημα). διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει βεβαιωθείτε...
  • Page 43 όλους τους εμπλεκόμενους ∙ Κατά τη λειτουργία να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε σταθερή, επίπεδη κίνδυνους και προφυλάξεις για την επιφάνεια που αντέχει στη θερμότητα. ασφάλεια. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε ζεστές επιφάνειες ή γυμνές ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται φλόγες, όπως...
  • Page 44 Χρήση ροδοκοκκίνισμα πριν το σερβίρισμα. Η συσκευή αυτή είναι μια επιτραπέζια σχάρα για το σοτάρισμα με λίγο λίπος και Λειτουργία το ψήσιμο κρεάτων, ψαριών, πουλερικών ή ∙ Πριν από τη χρήση, να βεβαιώνεστε λαχανικών. πάντα ότι ο δίσκος έχει προσαρμοστεί κάτω...
  • Page 45 αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Εγγύηση ∙ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία ηλεκτροπληξίας, μην καθαρίζετε το περίοδο δύο ετών από την ημέρα της θερμοστάτη με νερό και μην τον βυθίζετε αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και σε...
  • Page 46: Стол-Гриль

    обслуживания. Если необходим Стол-гриль ремонт, отправьте, пожалуйста, прибор в наш отдел сервисного Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора обслуживания (см. приложение). прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Перед тем как приступить к чистке данное руководство и держите его под рукой, так как оно может прибора, отключите...
  • Page 47 условии, что они находятся чрезмерное усилие для вытягивания шнура питания, этот прибор не под присмотром или получили следует больше использовать: инструктаж по пользованию даже невидимое повреждение может отрицательно сказаться на данным прибором, полностью эксплуатационной безопасности осознают все опасности, которые прибора. ∙...
  • Page 48 ∙ Этот прибор предназначен для Поддон для сбора жира использования в домашних или Перед включением прибора обязательно подобных условиях, как, например: проверьте, что поддон установлен - в офисах или в других коммерческих непосредственно под отверстием в помещениях; жарочной поверхности. - в предприятиях, расположенных в При...
  • Page 49 Гарантия прибора, выньте вилку из розетки, Гарантийный срок на приборы фирмы извлеките термостат из разъема и „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В дайте прибору остыть. течение этого времени мы бесплатно ∙ Чтобы не допустить поражения устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 50 Hedeager 5 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Bavikhoofsestraat 72...
  • Page 51 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Page 52 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Table of Contents