Table of Contents
  • Български
  • Deutsch
  • Dansk
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • GR Ελληνικά
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Polski
  • Português
  • SE Svenska
  • Slovenščina
  • Slovenčina
  • TR Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5
BP6200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun ExxactFit 5

  • Page 1 BP6200...
  • Page 2: Table Of Contents

    English........2 Italiano........102 български......12 Nederlands......111 Česky........21 Norsk........120 Deutsch........30 Polski........129 Dansk........39 Português......138 Español........48 Svenska........147 Suomi........57 Slovenščina......156 Français........66 Slovenčina......165 Ελληνικά......... 75 Türkçe......
  • Page 3: English

    English Intended use of Braun ExactFit™ 5 Braun upper arm blood pressure monitor has been developed for accurate and comfortable blood pressure measurements. The measuring accuracy of Braun’s upper arm blood pressure monitor was tested at the time of manufacture and was proven by clinical research in accordance with ESH.
  • Page 4 It is not recommended to apply the cuff to a limb on which there is intravascular access or on which Choosing the right cuff an arterio-venous (A-V) shunt is present. This can cause temporary interference of blood flow and For accurate measurement, it is important to choose the correct size cuff which best fits your upper potential injury to the user.
  • Page 5 Display Setting month, date and time a. Switch off the device for the date/time setting. Hour b. Press set button (4) to start the year setting, then the “year” will blink on display. Press (3) to adjust year by Minute 1 step.
  • Page 6 Average function What to do if ….. Press the average button (5) to show the full day average of past 7 days on LCD. Press the average button a second time to show the morning average of past Problem Reason Solution 7 days on LCD.
  • Page 7 The warranty becomes void if the device is opened, tampered with, or used with non- Power supply Alkaline battery: 4 x AA (LR6) 1.5V Braun branded parts or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised persons. Battery life 300 times measurement Accessories and consumables are excluded from any warranty.
  • Page 8: Български

    комфортни измервания на кръвното налягане. Точността на измерване на апарата за кръвно Измерването на кръвното налягане твърде често може да причини увреждане на потребителя налягане на горната част на ръката на Braun е тествана в момента на производство и е доказана поради въздействие върху кръвотока.
  • Page 9 Избор на правилния маншет Дисплей За прецизно измерване е важно да изберете правилния размер на маншет, който най-добре съответства на горната част на ръката ви. Изберете размера на маншета според обиколката на Час вашата ръка и се уверете, че долната част на маншета е на 2~3 cm над лакътя ви. •...
  • Page 10 Настройка на месеца, датата и часа покаже на дисплея. Натиснете бутона за памет (2) отново, за да се покажат предишните данни. Уверете се, че е избран правилният потребител - A или B, преди употреба. a. Изключете устройството, за да настроите датата/часа. b.
  • Page 11 Какво се прави, ако ….. Спецификации Метод на измерване Осцилометричен Проблем Причина Решение Модел номер BP6200 Диапазон на измервания Налягане 0~300 mmHg Символ за Появява се в режим на • В процес на измерване – пазете тишина. Пулс 40~199 удара/минута сърдечна...
  • Page 12 Mnoho lidí má navíc krevní tlak odlišný od hodnot naměřených lékařem, měří-li si tlak sami, jelikož модифицира или се използва с части или аксесоари, които не са на Braun, или ако се правят doma jsou mnohem uvolněnější než v ordinaci. Pravidelné domácí měření krevního tlaku může lékaři ремонти...
  • Page 13 NEDÁVEJTE manžetu na ránu, protože tím můžete způsobit další zranění. Výběr správné manžety Nedoporučuje se používat přístroj zároveň s jiným zdravotnickým elektrickým přístrojem na stejné Aby bylo měření přesné, je důležité zvolit správnou velikost manžety odpovídající horní části vaší končetině. paže. Velikost manžety zvolte tak, aby odpovídala obvodu paže –...
  • Page 14 Displej Nastavení měsíce, data a času a. Abyste mohli nastavit datum a čas, nejprve přístroj vypněte. Hodina b. Tlačítkem Nastavení (4) vstupte do nastavení roku – na displeji začne blikat číslo roku. Tlačítkem (3) nastavte Minuty rok v krocích po 1. c. Tlačítkem Nastavení (4) vstupte do nastavení...
  • Page 15 Funkce průměru Co dělat, když… Stisknutím tlačítka pro průměr (5) se na LCD zobrazí celodenní průměr za posledních 7 dnů. Pokud tlačítko pro průměr stisknete podruhé, zobrazí se na Problém Příčina Řešení LCD ranní průměr za posledních 7 dnů. Pokud výsledky ukazují ranní hypertenzi, zobrazí...
  • Page 16 Záruka se stává neplatnou, pokud je přístroj otevřen, je do Hmotnost přístroje Asi 500 g (bez baterií) něj zasahováno, nebo pokud je používán se součástmi a příslušenstvím jiných značek než Braun, Napájení Alkalické baterie: 4 x AA (LR6) 1,5 V nebo pokud byl opravován neautorizovanými osobami.
  • Page 17: Deutsch

    Zugang gelegt wurde oder ein arteriovenöser (A-V) Shunt vorhanden ist. Dies kann eine vorübergehende Beeinträchtigung des Blutflusses verursachen und möglicherweise zu einer Das Braun Blutdruckmessgerät für den Oberarm wurde für das genaue und bequeme Messen des Verletzung des Anwenders führen.
  • Page 18 Wahl der richtigen Manschette Display Für genaue Messungen ist es wichtig, die richtige Manschettengröße für Ihren Oberarm zu wählen. Wählen Sie die Größe für Ihren Oberarmumfang und achten Sie darauf, dass der untere Rand der Stunde Manschette 2-3 cm über Ihrem Ellenbogen ist. •...
  • Page 19 Einstellen von Monat, Datum und Uhrzeit Dieses Gerät ist nicht als Ersatz für regelmäßige Untersuchungen durch Ihren Arzt bestimmt. Suchen Sie Ihren Arzt weiterhin regelmäßig für eine professionelle Blutdruckmessung auf a. Schalten Sie das Gerät zum Einstellen von Datum/Uhrzeit aus. Durchschnittsfunktion b.
  • Page 20 Was tun, wenn ... Technische Daten Messmethode Oszillometrisch Problem Ursache Lösung Modell-Nummer BP6200 Messbereich Druck 0~300 mmHg Herzfrequenz- Erscheint bei der Messung • Die Messung wird durchgeführt, Puls 40~199 Schläge/Minute Symbol und blinkt, wenn der Puls halten Sie sich still. festgestellt wird. Genauigkeit Druck +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % max.
  • Page 21: Dansk

    Nichtbefolgung der Gebrauchsanweisung ergeben. Die Gewährleistung erlischt, wenn das Gerät geöffnet, manipuliert oder mit Teilen oder Zubehör verwendet wird, die/das nicht von Braun Desuden har mange mennesker et forskelligt blodtryk, når de måler hjemme, fordi de plejer at være sind/ist, oder wenn Reparaturen von nicht autorisierten Personen vorgenommen werden.
  • Page 22 Det anbefales ikke at anbringe manchetten på en arm, hvor der er anlagt venekateter, Valg af den rette manchet arteriovenøst shunt (AV-fistel) eller lignende. Dette kan forårsage midlertidig påvirkning af For nøjagtig måling er det vigtigt at vælge manchetten med den størrelse, som passer bedst på blodgennemstrømningen og mulighed for personskade for brugeren.
  • Page 23 Display Indstilling af måned, dato og klokkeslæt a. Sluk for enheden for at indstille dato/klokkeslæt. Time b. Tryk på indstillingsknappen (4) for at starte indstillingen af årstal, hvorefter “år” blinker på displayet. Tryk på Minut (3) for at justere årstallet 1 år ad gangen. c.
  • Page 24 Gennemsnitsfunktion Hvad gør du, hvis... Tryk på gennemsnitsknappen (5) for at se gennemsnittet for hele dagen for de sidste 7 dage på LCD-displayet. Tryk én gang til på gennemsnitsknappen Problem Årsag Løsning for at se morgengennemsnittet for de sidste 7 dage på LCD-displayet. Hvis resultaterne angiver forhøjet blodtryk om morgenen, vises ikonet .
  • Page 25 Garantien bliver ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med Strømforsyning Alkalisk batteri: 4 x AA (LR6) 1,5 V ikke-Braun-mærkede dele eller tilbehør, eller hvis reparationer udføres af uautoriserede personer. Batterilevetid 300 målinger Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver garanti.
  • Page 26: Español

    Uso previsto de ExactFit™ 5 de Braun interferencia en el flujo sanguíneo. El tensiómetro de brazo Braun ha sido desarrollado para mediciones precisas y cómodas de la presión No se recomienda colocar el brazalete en una extremidad donde haya un acceso intravascular o arterial.
  • Page 27 Elección del manguito adecuado Pantalla Para realizar una medición exacta, es importante escoger el manguito del tamaño correcto, que mejor se adapte a la parte superior de su brazo. Seleccione el manguito de acuerdo con la circunferencia de Hora su brazo y asegúrese de que la parte inferior del manguito está 2~3 cm por encima del codo. •...
  • Page 28 Ajuste del mes, la fecha y la hora Función promedio a. Apague el aparato para ajustar la fecha/hora. Pulse el botón de promedio (5) para mostrar el promedio de todo el día de los últimos 7 días en la pantalla LCD. Presione el botón de promedio una segunda vez b.
  • Page 29 Qué hacer si ... Especificaciones Método de medición Oscilométrico Problema Causa Solución Número de modelo BP6200 Rango de medición Presión 0~300 mmHg Símbolo Aparece en la condición de • Medición en proceso, permanezca tranquilo. Pulso 40~199 latidos/minuto de ritmo medición y parpadea cuando cardíaco se detecta pulso.
  • Page 30: Suomi

    La garantía se anulará si se abre el dispositivo, se manipula o se utiliza con partes o accesorios de otra marca que no sea Braun, o si las reparaciones las lleva a cabo una persona no autorizada. Lisäksi useilla ihmisillä on erilainen verenpaine, kun he mittaavat sen kotona, koska he ovat rentoutuneempia kotona kuin lääkärin vastaanotolla.
  • Page 31 arteriovenoosinen (AV)-suntti. Tästä voi aiheutua hetkellistä häiriötä verenkiertoon ja aiheuttaa Oikeankokoisen mansetin valitseminen mahdollisesti vamman käyttäjälle. Mittaustarkkuutta varten on tärkeää valita oikeankokoinen mansetti, joka parhaiten sopii olkavarteesi. ÄLÄ KIINNITÄ mansettia vamman päälle koska se pahentaa vammaa. Valitse mansetin koko olkavarren ympäryksen mukaan ja varmista, että mansetin alareuna on 2–3 cm Ei ole suositeltavaa käyttää...
  • Page 32 Näyttö Kuukauden, päivämäärän ja kellonajan asettaminen a. Sammuta laite päivämäärän/kellonajan asetusta varten. Tunti b. Aloita vuoden asetus painamalla -painiketta (4). Kun "vuosi" vilkkuu, voit muuttaa vuotta aina yhden Minuutti lisäyksen verran painamalla -painiketta (3). c. Aloita kuukauden asetus painamalla -painiketta (4). Kuukausi Ennen puoltapäivää...
  • Page 33 Keskiarvotoiminto Toimenpideohjeet Saat näyttöön viimeisten 7 päivän koko päivän keskiarvon painamalla -keskiarvopainiketta (5). Kun painat keskiarvopainiketta toisen kerran, näyttöön Ongelma Ratkaisu tulee viimeisten 7 päivän aamukeskiarvo. Jos tulokset ilmaisevat korkeaa verenpainetta aamuisin, näyttöön tulee kuvake . Keskiarvopainikkeen Sykkeen Tulee näkyviin mittaustilassa •...
  • Page 34 Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat väärästä käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta Virtalähde Alkaliparisto: 4 x AA (LR6) 1,5 V jättämisestä. Takuu raukeaa, jos laite avataan, sitä muutetaan tai käytetään muiden kuin Braun- merkkisten osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos valtuuttamattomat henkilöt tekevät siihen korjauksia. Pariston käyttöikä...
  • Page 35: Français

    Utilisation prévue du tensiomètre Braun ExactFit™ 5 d’une interférence avec le flux sanguin. Le tensiomètre au bras a été mis au point par Braun pour permettre un contrôle fiable et confortable Il n’est pas recommandé d’appliquer le brassard sur un membre présentant un accès intravasculaire ou de la tension artérielle.
  • Page 36 Choix du brassard Écran Pour que la mesure soit fiable, il est important de choisir un brassard épousant au mieux la partie supérieure de votre bras. Choisissez le brassard en fonction de votre tour de bras et assurez-vous Heures que le bas du brassard se situe 2 à 3 cm au-dessus de votre coude. •...
  • Page 37 Réglage du mois, de la date et de l'heure Fonction Moyenne a. Éteignez l'appareil pour régler la date ou l'heure. Appuyez sur le bouton Moyenne (5) pour afficher la moyenne de la journée pour les 7 jours précédents sur l’écran LCD. Appuyez une seconde fois sur le bouton b.
  • Page 38 Que faire si... Caractéristiques techniques Méthode de mesure Oscillométrique Problème Raison Solution Numéro du modèle BP6200 Plage de mesure Pression : 0 à 300 mmHg Symbole de Apparaît pendant la mesure • Mesure en cours, restez calme. Pouls : 40 à 199 battements/minute fréquence et clignote lorsque le pouls cardiaque est détecté.
  • Page 39: Gr Ελληνικά

    La garantie sera annulée si le dispositif est ouvert, forcé ou αρτηριακής πίεσης ενός ατόμου υπό καθημερινές συνθήκες. utilisé avec des pièces ou des accessoires n'étant pas de marque Braun, ou si des réparations ont été effectuées par des personnes non autorisées.
  • Page 40 λόγω τσακίσματος του σωλήνα σύνδεσης μπορεί να επηρεάσει τη ροή αίματος και να προκαλέσει Επιλογή της σωστής περιχειρίδας πιθανό τραυματισμό του χρήστη. Για ακριβείς μετρήσεις, είναι σημαντικό να επιλέξετε την περιχειρίδα κατάλληλου μεγέθους, η οποία Δεν συνιστάται η χρήση αυτής της συσκευής στο χέρι που βρίσκεται στην ίδια την πλευρά του ταιριάζει...
  • Page 41 Οθόνη Ρύθμιση μήνα, ημερομηνίας και ώρας α. Απενεργοποιήστε τη συσκευή για να ρυθμίσετε την ημερομηνία/ώρα. Ώρα β. Πιέστε το πλήκτρο ρύθμισης (4) για να ξεκινήσει η ρύθμιση Λεπτά του έτους. Στη συνέχεια, η ένδειξη «year» θα αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθόνη. Πιέστε το πλήκτρο ρύθμισης Μήνας...
  • Page 42 Τι θα πρέπει να κάνετε σε περίπτωση που ….. Πιέστε το πλήκτρο μνήμης (2) για να εξετάσετε τα αποθηκευμένα δεδομένα. Στην οθόνη LCD, εμφανίζονται τα τελευταία δεδομένα της μνήμης (sys/dia/pul) με την ημερομηνία/ώρα της μέτρησης και η ένδειξη IHB και ΠΟΥ. Πιέστε το πλήκτρο μνήμης (2) ξανά, ώστε...
  • Page 43 4 μπαταρίες, 2 περιχειρίδες με σωλήνα, εγχειρίδιο οδηγιών, χρήσης. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ανοίγματος, παραβίασης ή χρήσης της συσκευής σε σακουλάκι, θήκη μεταφοράς συνδυασμό με εξαρτήματα ή αξεσουάρ που δεν κατασκευάζονται από την Braun, ή εάν οι επισκευές Λειτουργική διάρκεια ζωής 5 έτη.
  • Page 44: Hrvatski

    NE postavljajte manžetu preko rane jer to može uzrokovati daljnju ozljedu. Braun tlakomjer za nadlakticu razvijen je za točno i udobno mjerenje krvnog tlaka. Točnost mjerenja Ne preporučuje se korištenje uređaja na istom udu na kojem istodobno koristite drugu medicinsku Braunovog tlakomjera za nadlakticu testirana je u vrijeme proizvodnje i dokazana je kliničkim...
  • Page 45 Izbor odgovarajuće manžete Zaslon Za precizno mjerenje, važno je odabrati odgovarajuću manžetu veličine koja najbolje odgovara Vašoj nadlaktici. Izaberite veličinu manžete prema opsegu nadlaktice i uvjerite se da je donji rub manžete 2 cm iznad Vašeg lakta. • Mala/Srednja manžeta = opseg ruke 22~32cm Minuta •...
  • Page 46 Postavljanje mjeseca, dana i sata Funkcija prosjeka a. Za postavljanje datuma/sata isključite uređaj. Pritisnite gumb prosjeka (5) da se na zaslonu prikaže prosjek cjelodnevni u posljednjih 7 dana. Pritisnite gumb prosjeka drugi put da se na zaslonu prikaže b. Za početak postavljanja godine pritisnite gumb (4), tada jutarnji prosjek u posljednjih 7 dana.
  • Page 47 Što učiniti ako… Tehnički podaci Metoda mjerenja Oscilometrijska Smetnja Razlog Rješenje Broj modela BP6200 Raspon mjerenja Tlak 0~300 mmHg Simbol Prikazuje je tijekom mjerenja i • Mjerenje u tijeku, ostanite mirni. Puls 40~199 o/minuta otkucaja bljeska kad detektira puls. srca Točnost Tlak +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % maks.
  • Page 48: Magyar

    A Braun ExactFit™ 5 készülék rendeltetése Prijenosna i mobilna oprema za RF komunikaciju može utjecati na medicinsku električnu opremu. A Braun felkar vérnyomásmérőt a pontos és kényelmes vérnyomásméréshez fejlesztették ki. A Braun felkar vérnyomásmérőt a gyártáskor ellenőrizték, és klinikai vizsgálatok bizonyították, hogy az EHS-nek Molimo Vas da ne odlažete proizvod u kućni otpad na kraju radnog vijeka.
  • Page 49 NE helyezze a mandzsettát sebre, mert ez további sérüléseket okozhat. A megfelelő mandzsetta kiválasztása Nem javasolt a készüléket olyan végtagon használni, amelyen egyidejűleg egy másik orvosi A pontos méréshez, fontos, hogy a megfelelő méretű mandzsettát válassza, amelyik legjobban elektromos készülék van elhelyezve. illeszkedik felkarjára.
  • Page 50 Kijelző A hónap, dátum és idő beállítása a. A dátum/idő beállításhoz, kapcsolja ki a készüléket. Óra b. Nyomja meg a beállítás gombot (4) az év beállítás megkezdéséhez, majd az „év” villogni kezd a kijelzőn. Perc nyomja meg (3) az év 1 lépésenkénti beállításához. c.
  • Page 51 Átlag funkció Mit tegyen, ha ... Nyomja meg az Átlag  gombot (5) az utolsó 7 nap teljes napi átlagának megjelenítéséhez az LCD-képernyőn. Nyomja meg újra az Átlag gombot az Probléma Megoldás utolsó 7 nap reggeli átlagának megjelenítéséhez. Ha az eredményekből reggeli magas vérnyomásra lehet következtetni, a  ikon jelenik meg.
  • Page 52 A garancia NEM VONATKOZIK helytelen vagy hibás használatból fakadó hibákra vagy károsodásokra. Elem élettartam 300 mérési alkalom A Garancia érvénytelenné válik, ha az eszközt felnyitják, babrálják vagy nem-Braun márkájú Automatikus kikapcsolás Amikor 1 percig nem használják alkatrészekkel vagy kiegészítőkkel használják, vagy ha a javításukat illetéktelen személyek végzik.
  • Page 53: Italiano

    La precisione di misurazione del misuratore della pressione per è presente uno shunt arterio-venoso (A-V). Ciò può causare un’interferenza temporanea del flusso braccio Braun è stata testata al momento della fabbricazione ed è stata provata da una ricerca clinica sanguigno e potenziali lesioni all’utilizzatore.
  • Page 54 Scelta del bracciale corretto Display Per una misurazione precisa, è importane scegliere la misura giusta del bracciale, che meglio si adatti al braccio superiore. Scegliete il bracciale in base alla circonferenza del braccio accertandosi che la parte inferiore del bracciale si trovi 2~3cm sopra il gomito. •...
  • Page 55 Impostazione di mese, dato e ora Questo dispositivo non è destinato a sostituire un controllo regolare dal medico, continuare a farsi visitare dal medico regolarmente per la lettura della pressione. a. Spegnere il dispositivo per impostare data/ora. Funzione Media b. Premere il pulsante (4) per impostare l'anno, l’“anno”...
  • Page 56 Cosa fare se… Specifiche Metodo di misurazione Oscillometrico Problema Motivo Soluzione Numero modello BP6200 Intervallo di misura pressione 0~300 mmHg Simbolo della Appare nelle condizioni • Misurazione in corso, rimanere fermi. Polso 40~199 battiti al minuto frequenza di misurazione e lampeggia cardiaca quando viene rilevato il polso.
  • Page 57: Nederlands

    De bloeddruk die bij een arts wordt gemeten, is slechts de waarde van dat moment. ricambi e accessori di marchio diverso da Braun, oppure se le riparazioni sono effettuate da persone Met herhaaldelijke metingen thuis worden de werkelijke bloeddrukwaarden onder alledaagse non autorizzate.
  • Page 58 Wanneer de bloeddruk te vaak wordt gemeten, kan er letsel bij de gebruiker ontstaan door beperking Het juiste manchet kiezen van de bloeddoorstroming. Voor een nauwkeurige meting is het belangrijk dat u een manchetmaat kiest die het beste om uw We raden niet aan om het manchet te plaatsen op een ledemaat met intravasculaire toegang of met bovenarm past.
  • Page 59 Display: Maand, datum en tijd instellen a. Schakel het apparaat uit voor het instellen van de datum en tijd. b. Druk op de knop voor instellen (4) om het jaar in te Minuut stellen. Op het display knippert het jaar. Druk op (3) om het jaar met stappen van 1 omhoog aan te passen.
  • Page 60 Wat moet u in de volgende gevallen doen? op het lcd-display weergegeven. Druk nog een keer op de geheugenknop (2) om de vorige gegevens weer te geven. Controleer vóór gebruik of de juiste gebruiker, A of B, is geselecteerd. Probleem Reden Oplossing Dit apparaat is niet bedoeld als vervanging van regelmatige controles bij uw arts.
  • Page 61 Voeding Alkalinebatterij: 4 x AA (LR6) 1,5 V gebruiksaanwijzing. De garantie vervalt als het apparaat wordt geopend, als ermee wordt geknoeid, als het wordt gebruikt met niet-originele Braun-onderdelen of -accessoires, of als er reparaties door Levensduur batterijen 300 metingen niet-geautoriseerde personen worden uitgevoerd.
  • Page 62: Norsk

    Tiltenkt bruk av Braun ExactFit™ 5 Viktig å huske på for å oppnå nøyaktig blodtrykksmåling Braun blodtrykksmåler for overarmen ble utviklet til å gi nøyaktig og komfortabel måling av blodtrykk. Nøyaktigheten av målinger tatt med Brauns blodtrykksmåler for overarmen, ble testet under Du må...
  • Page 63 Valg av riktig mansjett Display Det er viktig å velge mansjetten som passer best på overarmen din for å oppnå nøyaktige målinger. Velg mansjettstørrelsen i henhold til armens omkrets og sjekk at underkanten på mansjetten sitter Time 2~3 cm ovenfor albuen. •...
  • Page 64 Innstilling av måned, dato og klokkeslett Gjennomsnittsfunksjon a. Slå av apparatet for å stille inn dato/klokkeslett. Press gjennomsnittsknappen (5) for å se dagsgjennomsnittet for de siste 7 dagene på LCD-displayet. Press gjennomsnittsknappen en gang til b. Press innstillingsknapp (4) for å begynne innstilling av år, for å...
  • Page 65 Hva gjør jeg hvis ….. Spesifikasjoner Målemetode Oscillometrisk Problem Årsak Løsning Modellnummer BP6200 Måleområde Trykk 0~300 mmHg Symbol for Vises i målemodus og blinker • Målingen pågår, hold deg i ro. Puls 40~199 slag/minutt hjerterytme når pulsen registreres. Nøyaktighet Trykk +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % maks.
  • Page 66: Polski

    Garantien oppheves hvis apparatet åpnes, modifiseres eller hvis det brukes sammen med deler ścianki tętnic w chwili uderzenia serca. Ciśnienie rozkurczowe (wartość niższa) oznacza nacisk, jaki eller utstyr som ikke er produsert av Braun, eller hvis det repareres av ikke-autoriserte personer. krew wywiera na ścianki tętnic w chwili, kiedy serce odpoczywa pomiędzy urządzeniami. Ponadto, Utstyr og forbruksvarer er ekskludert fra alle garantier.
  • Page 67 może wpłynąć na przepływ krwi i spowodować uraz użytkownika. Dobór odpowiedniego mankietu Nie zaleca się stosowania niniejszego urządzenia na ramieniu po tej samej stronie ciała, po której Dla zapewnienia prawidłowego pomiaru bardzo ważne jest wybranie mankietu o rozmiarach dokonano mastektomii. najbardziej odpowiednich dla ramienia użytkownika. Należy dobrać wymiar mankietu w zależności Zbyt częsty pomiar ciśnienia krwi może spowodować...
  • Page 68 Wyświetlacz Ustawianie miesiąca, daty i godziny a. Wyłączyć urządzenie, aby ustawić datę/godzinę. Godzina b. Wcisnąć przycisk ustawień (4), aby rozpocząć ustawianie godziny - na wyświetlaczu zacznie migać słowo „rok”. Wciskać Minuta (3), aby ustawić rok, zwiększając wartość o 1 za każdym naciśnięciem. Miesiąc Przed lub po południu c.
  • Page 69 Wyrób ten nie jest przewidziany do stosowania zamiast regularnych kontroli przez lekarza. Należy Co zrobić, jeśli... zawsze kontynuować systematyczne wizyty kontrolne u lekarza, aby uzyskać profesjonalną interpretację wyników pomiaru. Problem Przyczyna Rozwiązanie Funkcja wartości średniej Symbol Jest wyświetlany w warunkach • Trwa wykonywanie pomiaru, nie należy się Wcisnąć...
  • Page 70 Akcesoria 4 baterie, 2 mankiety naramienne z przewodem, instrukcja, Braun oraz w przypadku wykonywania napraw przez osoby nieuprawione. pokrowiec, torba podróżna Gwarancja nie obejmuje akcesoriów ani materiałów eksploatacyjnych. Okres użytkowania: 5 lat Pomoc techniczną...
  • Page 71: Português

    O monitor da tensão arterial no braço foi desenvolvido para medições precisas e confortáveis da tensão arterial. A precisão da medição do monitor da tensão arterial no braço da Braun foi testada NÃO aplicar a braçadeira sobre uma ferida uma vez que isto pode aumentar a lesão.
  • Page 72 Escolher a braçadeira adequada Visor Para uma medição precisa, é importante escolher a braçadeira com o tamanho certo que melhor se adequa ao seu braço. Escolha o tamanho da braçadeira de acordo com a circunferência do seu braço e Horas certifique-se de que a parte inferior da braçadeira fica a 2~3 cm acima do cotovelo.
  • Page 73 Acertar o mês, a data e a hora Este dispositivo não se destina a ser um substituto de exames regulares pelo seu médico. Continue a consultar o seu médico regularmente para obter leituras profissionais. a. Desligue o dispositivo para acertar a data/hora. Função de cálculo de média b.
  • Page 74 O que fazer se... Especificações Método de medição Oscilométrico Problema Motivo Solução Número do modelo BP6200 Intervalo de medição Pressão 0~300 mmHg Símbolo da Aparece quando está a ser feita • Medição em curso, não se mexa. Pulsação 40~199 batimentos/minuto frequência uma medição e pisca quando cardíaca...
  • Page 75: Se Svenska

    A garantia é anulada se o dispositivo for aberto, modificado, ou utilizado com När blodtrycket mäts på en klinik visas endast ett ögonblicksvärde. Upprepade mätningar i hemmet peças ou acessórios que não sejam da Braun, ou se as reparações forem realizadas por pessoas não avspeglar mer adekvat de faktiska blodtrycksvärdena i vardagssituationer.
  • Page 76 Sätt INTE på manschetten över ett sår eftersom det kan orsaka ytterligare skada. Val av rätt manschett Det rekommenderas inte att man använder produkten samtidigt med annan medicinsk elektrisk För exakt mätning är det viktigt att välja rätt manschettstorlek som passar överarmen. Välj utrustning (ME) på...
  • Page 77 Skärm Ställa in månad, datum och tid a. Stäng av enheten när du ska ställa in datum/tid. Timme b. Tryck på inställningsknappen (4) för att ställa in årtal. "Year" blinkar på displayen. Tryck på (3) för att justera Minut årtalet med ett steg i taget. c.
  • Page 78 Medelvärdesfunktion Vad gör jag om ... Tryck på medelvärdesknappen (5) för att visa medeltalsvärde för heldag för de senaste sju dagarna på displayen. Tryck en gång till på medelvärdesknappen Problem Orsak Lösning för att visa morgonens medelvärdestal för de senaste sju dagarna på displayen. Om resultaten indikerar hypertoni på...
  • Page 79 Specifikationer MEDICINSK ELEKTRISK UTRUSTNING måste omfattas av särskilda försiktighetsåtgärder gällande elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). För en utförlig beskrivning av EMC-krav, gå till Mätningsmetod Oscillometrisk www.helenoftroy.com/emea-en/support/. Modellnummer BP6200 Mätintervall Tryck 0~300 mmHg Portabel och mobil utrustning för RF-kommunikation kan påverka elektrisk utrustning för Puls 40~199 slag/minut medicinskt bruk.
  • Page 80: Slovenščina

    Predvidena uporaba ExactFit™ 5 Braun Ključna pravila za natančno merjenje krvnega tlaka Merilnik krvnega tlaka na nadlakti Braun je bil razvit za natančno in udobno meritev krvnega tlaka. Merilna natančnost Braunovega merilnika krvnega tlaka na nadlakti je bila preverjena pri proizvodnji, Meritve vedno opravite ob istem času dneva in vedno v enakih okoliščinah.
  • Page 81 Izbira prave manšete Zaslon Za natančne meritve je pomembno, da izberete velikost manšete, ki ustreza vaši nadlakti. Izberite velikost manšete glede na obseg vaše roke in poskrbite, da je spodnji rob manšete 2~3 cm nad vašim komolcem. • Majhna/srednja manšeta = obseg roke 22~32 cm Minita •...
  • Page 82 Nastavitev meseca, dneva in časa Funkcija povprečja a. Izklopite napravo za nastavitev datuma/časa. Pritisnite na gumb za povprečje (5), da se izpiše na LCD dnevno povprečje zadnjih 7 dni. Še enkrat pritisnite na gumb za povprečje, da se izpiše na LCD b.
  • Page 83 Kaj narediti, če... Specifikacije Merilna metoda oscilometrična Težava Razlog Rešitev Oznak modela BP6200 Merilno območje Tlak 0~300 mmHg Simbol Pojavi se med meritvijo • Poteka meritev, ne govorite. Utrip 40~199 udarcev/minuto srčnega in utripa, ko je zaznan utrip. utripa Natančnost Tlak +/- 3 mmHg Utrip +/- 5 % maks.
  • Page 84: Slovenčina

    Veľa ľudí má navyše iné hodnoty krvného tlaku, keď si ho merajú doma, pretože sú uvoľnenejší v izvedeni nedovoljeni posegi ali je bila uporabljena z deli ali dodatki, ki jih ni proizvedel Braun, ali pa porovnaní s meraním v ordinácii lekára. Pravidelné merania krvného tlaku v domácom prostredí môžu če so popravilo izvajale nepooblaščene osebe.
  • Page 85 Neodporúča sa nasadzovať manžetu na končatinu, na ktorej je intravaskulárny prístup alebo na ktorej Výber správnej manžety sa nachádza artériovenózna (A-V) spojka. Mohlo by to spôsobiť dočasnú interferenciu krvného toku a Na dosiahnutie správnych výsledkov merania je dôležité zvoliť si správnu veľkosť manžety, ktorá potenciálne zranenie používateľa.
  • Page 86 Displej Nastavenie mesiaca, dátumu a času a. Na nastavenie dátumu/času vypnite prístroj. Hodina b. Stlačte tlačidlo nastavenia (4) na spustenie nastavenia roku, potom bude na displeji blikať „year“ (rok). Stlačte Minúta (3) na nastavenie roku po 1 kroku. c. Stlačte tlačidlo nastavenia (4) na spustenie nastavenia Mesiac Predpoludním alebo popoludní...
  • Page 87 Funkcia Average (Priemer) Čo robiť, ak ….. Stlačte tlačidlo priemeru (5) na zobrazenie celodenného priemeru posledných 7 dní na LCD. Druhým stlačením tlačidla priemeru sa zobrazí ranný priemer Problém Príčina Riešenie posledných 7 dní na LCD. Ak výsledky označujú rannú hypertenziu, zobrazí sa nasledujúca ikona .
  • Page 88 Záruka stratí platnosť, ak sa zariadenie otvorí, vykoná sa na Napájanie Alkalické batérie: 4 x AA (LR6) 1,5V ňom zásah alebo sa použije s dielmi či príslušenstvom, ktoré sú iné ako značky Braun, alebo v prípade, že opravu zariadenia vykoná neoprávnená osoba. Výdrž batérie 300 meraní...
  • Page 89: Tr Türkçe

    Daha fazla yaralanmaya yol açabileceğinden dolayı kafı yara bulunan bir bölgeye UYGULAMAYIN. Braun üst kol tansiyon ölçme aleti, tansiyon ölçümlerini doğru ve kolay şekilde gerçekleştirmeniz için Bu cihazın, aynı anda başka elektrikli tıbbi (ME) ekipmanla birlikte aynı uzuvda kullanılması önerilmez.
  • Page 90 Doğru manşetin seçilmesi Ekran Doğru ölçümler için, kolunuzun üst kısmına en iyi uyan, doğru boydaki manşeti seçmeniz önemlidir. Kolunuzun çapına göre doğru manşet boyunu seçin ve manşetin alt kenarının dirseğinizden 2~3 cm Saat kadar yukarıda olduğundan emin olun. • Küçük/Orta Manşet = 22~32 cm kol çevresi Dakika •...
  • Page 91 Ay, tarih ve saat ayarı Ortalama işlevi a. Tarih/saat ayarı için aleti kapalı konuma getirin. Son 7 günün tam gün ortalamasını LCD ekranda görüntülemek için ortalama düğmesine (5) basın. Sonuçlar, gündüz hipertansiyonunu işaret ediyorsa b. Yıl ayarını başlatmak için ayar düğmesine (4) basın, şu sembol görüntülenir: .
  • Page 92 Aşağıdaki durumlarda yapılması gerekenler Özellikleri Ölçüm yöntemi Osilometrik Sorun Nedeni Çözümü Model numarası BP6200 Ölçüm aralığı Ölçüm 0~300 mmHg Nabız Ölçüm sırasında görüntülenir ve • Ölçüm devam ediyordur, lütfen hareketsiz Nabız 40~199 atış/dakika sembolü nabız tespit edildiğinde yanıp şekilde konuşmadan bekleyin. sönmeye başlar.
  • Page 93 .‫ال يشمل الضمان الملحقات أو المواد القابلة لالستهالك‬ Garanti, yanlış kullanım veya kullanıcı talimatlarının takip edilmemesi durumunda meydana gelen kusurları ve hasarları KAPSAMAMAKTADIR. Cihaz açılırsa, kurcalanırsa veya Braun markasına ait ‫ أو االطالع على معلومات االتصال في نهاية‬www.helenoftroy.com/emea-en/support/ ‫للحصول على الدعم، يرجى زيارة‬...
  • Page 94 ‫المواصفات‬ ..‫ما يجب عليك فعله إذا‬ ‫الذبذبة‬ ‫طريقة القياس‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ BP6200 ‫رقم الطراز‬ ‫الضغط 0 إلى 003 ملليمتر زئبق‬ ‫نطاق القياس‬ .‫أثناء القياس، ابق هاد ئ ً ا‬ ‫يظهر في حالة القياس ويومض عند التعرف‬ ‫رمز معدل‬ ‫النبض 04 ~ 991 نبضة/دقيقة‬ .‫على...
  • Page 95 ‫دالة حساب المتوسط‬ ‫ضبط الشهر والتاريخ والوقت‬ ‫)5( لعرض حساب متوسط اليوم الكامل خالل السبعة أيام الماضية‬ ‫اضغط على زر حساب المتوسط‬ .‫أوقف تشغيل الجهاز لضبط التاريخ/الوقت‬ .‫أ‬ ‫. اضغط على زر حساب المتوسط لمرة ثانية لعرض متوسط الفترة الصباحية للسبعة أيام‬LCD ‫على شاشة‬ "‫)4( لبدء...
  • Page 96 ‫الشاشة‬ ‫اختيار الكفة الصحيحة‬ ‫ألغراض القياس الدقيق، ي ُعد من األهمية بمكان اختيار المقاس الصحيح لل ك ُ ف ّ ة بما يناسب العضد. اختر مقاس ال ك ُ ف ّ ة وفقا لكفاف الذراع وتأكد‬ ‫ساعة‬ .‫من أن الجزء السفلي من ال ك ُ ف ّ ة فوق المرفق بنحو 2 إلى 3 سم‬ ‫ال...
  • Page 97 ‫). يمكن أن‬A-V( ‫ال يوصى بوضع الكفة على أي من الطرفين إذا كان يوجد عليه جهاز وصول داخل األوعية أو تحويلة شريانية وريدية‬ ‫العربية‬ .‫يتسبب هذا في حدوث إعاقة مؤقتة لتدفق الدم وإصابة محتملة للمستخدم‬ .‫ال تضع الكفة على أحد الجروح فقد يتسبب ذلك في زيادة اإلصابة‬ ‫...
  • Page 99 Support contact numbers Austria Hungary Saudi-Arabia % +43 (0)1 360 277 1225 % +36 (06) 1 429 2216 % +966 3 8692244 Bahrain Iceland Western Region - Jeddah % +973 17582250 % +354 555 3100 % +966 (0) 22565555 Belgium/Luxemburg Ireland (Republic of ) Central Region - Riyadh % +32 (0) 2 620 01 01...
  • Page 100 Creative Department Artwork Specifications Brand: Braun Category: BP6200PHEMEAV1 Model: Artwork Part #: A002825R1 Die Line Part #: Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W228.6 x H158.75 Folded Size: MM: W114.3 x H158.75 Scale: Material: 50# matte text (inside pages)

This manual is also suitable for:

Bp6200

Table of Contents