BIAA 33 F x x Y BIAA 33 F xx Y Français BIAA 34 F x x Y Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil,8 Description de l’appareil, 14 Réversibilité des portes, 19 Installation,28 Accessoires, 28 Mise en marche et utilisation, 29 Entretien et soin, 30...
Page 2
Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia,4 Descripción del aparato, 9 Descripción del aparato, 15 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 19 Instalación,40 ...
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com. - modello numero di serie - model - serial number - modèle...
Page 4
Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Störungen und Abhilfe ).
Page 5
Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o ...
Page 6
- modello numero di serie - model - serial number - modèle - numéro de série - modell - modellnummer - model...
Description of the appliance Descrizione dell’apparecchio Control panel Pannello di controllo 1. ON/OFF 1. ON/OFF The entire product (both the refrigerator and freezer L’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti) compartments) può essere acceso premendo questo pulsante per 2 secondi. may be switched on by pressing this button for 2 seconds.Last set Ultimi valori set sono esposti presso gli schermi.
Page 8
Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1. ON/OFF 1. ON/OFF-TASTE Il est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartiment Das ganze Gerät (sowohl der Kühlschrank als auch die réfrigérateur et le compartiment congélateur) en appuyant sur ce Gefrierfächer) wird durch 2 Sekunden langes Drücken dieser bouton pendant 2 secondes.
Page 9
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. ON/OFF 1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Het gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kan El aparato completo (tanto el frigorífico como el congelador) se worden ingeschakeld door 2 seconden lang op deze knop te enciende pulsando esta tecla 2 segundos.
Page 10
Descrição do aparelho Painel de comandos 1. ON/OFF (liga/desliga) Todo o aparelho (o frigorífico e os compartimentos do congelador) pode ser desligado pressionando este botão durante 2 segundos. Os últimos valores definidos são apresentados nos ecrãs.
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile The instructions contained in this manual are applicable to different che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli model refrigerators.
Page 14
Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. peut donc que les composants illustrés présentent des différences Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über par rapport à...
Page 15
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a het door u aangeschafte apparaat.
Page 16
Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. ...
Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, ...
Installazione Scomparto congelatore Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in FREEZE per raffreddare il vano più velocemente. Solo all’uscita ogni momento.
RIPIANI: pieni o a griglia. • La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide , per indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4).
non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento Precauzioni e consigli è sufficiente tenere premuto il tasto ON/OFF per più di due secondi. Per isolare l’apparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Page 23
Risparmiare e rispettare l’ambiente oppure premere una volta i tasti + e - della regolazione temperatura del congelatore. Premere una seconda volta per • Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, visualizzare sul display del congelatore il valore impostato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo spegnere il LED ALLARME TEMPERATURA e ripristinare il vicino a fonti di calore.
Freezer Compartment Installation When the product is switched on the freezer compartment is set to its default value of -18°C. We recommend that the SUPER FREEZE function is set in order to accelerate the cooling process of the ! Before placing your new appliance into operation please read compartment;...
Page 25
SHELVES: with or without grill. indicated on the plate containing the technical properties located Due to the special guides the shelves are removable and the height on the bottom left side of the refrigerator compartment (for is adjustable , allowing easy storage of large containers and food. example: Kg/24h: 4).
Maintenance and care Precautions and tips Switching the appliance off ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the provided for safety reasons and must be read carefully. appliance from the electricity supply: 1.
Respecting and conserving the environment • The doors are opened too frequently. • The temperature that has been set is too high (see Start-up and • Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near use).
Installation Compartiment congélateur Lors de la première mise en service de l’appareil et après avoir sélectionné la température désirée, il est conseillé d’activer la ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout fonction SUPER FREEZE pour refroidir le compartiment plus moment.
Page 29
• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des d'introduire les aliments. Après avoir introduit les aliments, il liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de faudra activer à nouveau la fonction SUPER FREEZE qui se l’humidité et la formation d’eau condensée. déclenchera automatiquement après les 24 heures;...
Entretien et soin Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation: 1. Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. 2. débranchez la fiche de la prise de courant. ! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie.
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des porte ou bien appuyer une fois sur les touches de réglage + et Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que – de la température du congélateur. Appuyer une deuxième fois les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux sur ces touches pour visualiser sur l’afficheur du congélateur la normal des déchets municipaux.
Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen Inbetriebsetzung Ihres Gerätes anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der ! Bite warten Sie nach dem Aufstellen, bzw.
Page 33
Gefrierzone wird die Bildung von Eis unterbunden, weshalb sich ein Abtauen erübrigt; die Lebensmittel haften nicht aneinander. Lagern Sie Lebensmittel oder Behältnisse nicht in direkter Berührung mit der hinteren Kühlwand, um die Belüftungsöffnungen nicht abzudecken und somit die Bildung von Kondenswasser zu fördern.
Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung • Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, die keine Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu verlieren, sind die Lebensmittel stets gut verschlossen bzw. verpackt zu lagern. Hierdurch wird auch die Bildung von WATER LEVEL Flecken vermieden.
• Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächer bitte keine • Die Kühlzonentür ist länger als zwei Minuten offen geblieben. scharfen oder spitzen Gegenstände oder Elektrogeräte, Das Alarmsignal erlischt nach Schließen der Gerätetür. sondern nur die vom Hersteller erlaubten Hilfsmittel. • Eiswürfel nicht sofort in den Mund nehmen. Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol •...
Installatie Dit model is voorzien van een motorbeschermende controle. Maakt u zich dus niet ongerust als de compressor niet onmiddellijk start nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld (bijvoorbeeld voor het reinigen of ontdooien van de vriezer). Hij zal na ongeveer 8 minuten ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige automatisch weer aanslaan.
Page 37
Optimaal gebruik van de koelkast Optimaal gebruik van de diepvrieskast • Regel de temperatuur door middel van het display. • Gebruik voor het regelen van de temperatuur de • Activeer de functie SUPERKOELING om de temperatuur snel bedieningspaneel. te verlagen, bijvoorbeeld wanneer u de koelkast vult met verse •...
Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes • Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geen luchtjes absorbeert. Teneinde deze eigenschappen te behouden moet u levensmiddelen altijd goed bewaren en afsluiten. Hierdoor vermijdt u ook het vormen van vlekken. WATER LEVEL •...
• Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen worden Het display geeft slechts een zwak licht. bewaard geen scherpe of puntige voorwerpen of elektrische • Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in nadat apparaten die niet door de fabrikant worden aanbevolen. u hem 180°...
Page 40
Instalación Compartimento congelador La primera vez que se enciende el aparato, después de haber seleccionado la temperatura deseada, se aconseja activar la ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo función SUPER FREEZE para enfriar el compartimento más cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, rápidamente.
Page 41
3. Gire la cubeta 90º: el agua llena las formas por el principio de • No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría vasos comunicantes ( ver la figura ). un aumento de humedad con la consiguiente formación de 4. Cierre el orificio con la tapa que se suministra con el aparato y condensado.
Page 42
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica: 1. Presione el botón ON/OFF para apagar el aparato. 2. desenchufe el aparato. ! Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar la alarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía.
Page 43
Suena la alarma, en la pantalla centellea la alarma • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de temperatura (en lugar de la temperatura CONGELADOR se aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos visualiza “A2”). viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales •...
Page 44
Instalação Compartimento congelador Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado a temperatura desejada, é aconselhável activar a função SUPER ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer FREEZE para arrefecer o compartimento mais rapidamente. momento.
Page 45
• Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas 2. Preste atenção para não ultrapassar o nível indicado (MAX não quentes (veja Precauções e conselhos). WATER LEVEL). Água demais dificulta a extracção do gelo (se • Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais acontecer, aguarde o gelo derreter-se e esvazie o recipiente).
Page 46
Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: 1. Carregue na tecla ON/OFF para desligar o aparelho. 2. desligue a ficha da tomada eléctrica. ! Se não se obedecer este processo, o alarme poderá disparar: Precauções e conselhos mas isto não será...
Page 47
• A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de nessas teclas para visualizar no visor do congelador o valor aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os programado, desligue o LED ALARME TEMPERATURA e electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos restabeleça o normal funcionamento.