Craftsman 47.881701 Operator's Manual
Craftsman 47.881701 Operator's Manual

Craftsman 47.881701 Operator's Manual

Electric start 22-inch snow thrower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
Electric Start
22-INCH SNOW THROWER
Model No. 247.881701
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
®
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
Form No. 769-08167B
(August 1, 2013)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 47.881701

  • Page 1 • PARTS LIST CAUTION: Before using this product, • ESPAÑOL read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our website: www.craftsman.com Form No. 769-08167B (August 1, 2013)
  • Page 2: Table Of Contents

    FOR TWO YEARS from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. A defective product will receive free repair or replacement if repair is unavailable. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS • To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves, or other debris • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer (e.g. build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. wheel weights, tire chains, cabs etc.). • Never store the machine or fuel container inside where there is an open • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt, then pull flame, spark or pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes rapidly. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm dryer or other gas appliances. toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. OPERATION • If situations occur which are not covered in this manual, use care and good • Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller housing judgment. or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and CLEARING A CLOGGED DISCHARGE CHUTE feet. • The auger/impeller control lever is a safety device. Never bypass its Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most operation. Doing so makes the machine unsafe and may cause personal common cause of injury associated with snow throwers. Never use your hand to injury. clean out the discharge chute. • The control levers must operate easily in both directions and automatically To clear the chute: return to the disengaged position when released.
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS • Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • Do not crank engine with spark plug removed. • According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 60 hours of operation. At the end of the Average Useful Life have the machine inspected annually by an authorized service dealer to ensure that all mechanical and safety systems are working properly and not worn excessively. Failure to do so can result in accidents, injuries or death. DO NOT MODIFY ENGINE To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY IMPORTANT: This unit is shipped with the engine full of oil. After assembly, see page 10 for fuel and oil details. Removing From Carton Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove all packing inserts. Move the snow thrower out of the carton. Make certain the carton has been completely emptied before discarding it. WARNING Do NOT lift the snow thrower by the chute handle. Before Assembly NOTE: Reference to right, left, front or rear of the unit is from the operating position, facing forward, unless otherwise stated.
  • Page 8 ASSEMBLY Skid Shoe Clean-Out Tool The snow thrower skid shoes are adjusted upward at the factory for shipping The chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a purposes. Adjust them downward, if desired, prior to operating the snow thrower. mounting clip and a cable tie at the factory. Cut the cable tie before operating the snow thrower. See Figure 5. CAUTION It is not recommended that you operate this snow thrower on gravel as it can easily pick up and throw loose gravel, causing personal injury or damage to the snow thrower and surrounding property. •...
  • Page 9 ASSEMBLY Fuel Recommendations Checking Oil Level Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combustion chamber CAUTION deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with up to 10% ethanol or 15% The engine is shipped with oil in the engine. You must, however, check MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture the oil level prior to operating the snow thrower. Running the engine or dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank. DO NOT use E85 with insufficient oil can cause serious engine damage and void the engine gasoline.
  • Page 10 ASSEMBLY Discharge Chute Auger Control Test IMPORTANT: Loosen the wing knob on the upper chute, adjust chute and chute control to Perform the following test before operating the snow thrower for the first time and at the start of each winter season. desired operating position. Check the adjustment of the auger control as follows: Tighten the wing knob on the upper chute making sure the carriage bolt is correctly positioned. Refer to Figure 8. When auger control is released and in the disengaged “up” position, cable should have very little slack, but should NOT be tight. WARNING Do not over-tighten the cable. Over-tightening may prevent the auger from disengaging and compromise the safety of the snow thrower.
  • Page 11: Operation

    OPERATION Upper Handle Drive Auger Control Control Upper Chute Chute Handle Fuel Cap Muffler Chute Assembly Recoil Starter Handle Clean-out Tool Oil Cap Primer Throttle Control Electric Starter Choke Button Chute Knob Control Auger Shave Plate Electric Starter Outlet Oil Drain Skid Shoe WARNING Be familiar with all the controls on the snow thrower and their proper operation.
  • Page 12 OPERATION Auger Clean-Out Tool When engaged, the auger rotates and draws snow into the auger housing. WARNING Chute Assembly Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut off engine and remain behind handles until all moving parts have stopped before using the Snow drawn into the auger housing is discharged out the chute assembly. clean-out tool to clear the chute assembly. Choke Control The chute clean-out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing The choke control aids in starting the engine. For...
  • Page 13 OPERATION Gasoline Determine that your home’s wiring is a three-wire grounded system. Ask a licensed electrician if you are not certain. Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combustion chamber If you have a grounded three-prong receptacle, proceed as follows. If you do not deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with up to 10% ethanol or 15% have the proper house wiring, DO NOT use the electric starter under any conditions. MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture Plug the extension cord into the outlet located on the engine’s surface. Plug or dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank. DO NOT use E85 the other end of extension cord into a three-prong 120-volt, grounded, AC gasoline. outlet in a well-ventilated area. • Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or Move throttle control to FAST (rabbit) position. allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored. Move choke control to the CHOKE position (cold engine start). If engine is warm, place choke control in RUN position. • Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure the tank cap is closed properly and securely. Push primer three (3) times, making sure to cover vent hole when pushing. If engine is warm, push primer only once. Always cover vent hole when • Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may pushing. Cool weather may require priming to be repeated. ignite. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine. Push and hold starter button down to start engine. Once the engine starts, immediately release starter button. Electric starter is equipped with thermal • Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor. overload protection; system will temporarily shut down to allow starter to WARNING cool if electric starter becomes overloaded. Use extreme care when handling gasoline.
  • Page 14 OPERATION Stopping The Engine WARNING Do not lift the snow thrower at any time by the chute handle. Run engine for a few minutes before stopping to help dry off any moisture on the engine. Operating Tips Move throttle control to STOP position. STOP Remove the key. Removing the key will reduce the possibility of F or most efficient snow removal, remove snow immediately after it falls. unauthorized starting of the engine while equipment is not in use. Keep the Discharge snow downwind whenever possible. Slightly overlap each previous key in a safe place. The engine cannot start without the key. path. Wipe any moisture away from the controls on the engine.. Set the skid shoes 1/4” below the shave plate for normal usage. The skid shoes may be adjusted upward for hard-packed snow. To Stop The Snow Thrower NOTE: It is not recommended that you operate this snow thrower on gravel To stop the wheels, release the drive control.
  • Page 15: Service And Maintenance

    MAINTENANCE & SERVICE WARNING Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. Use the Service Log column to keep track Before servicing, repairing, lubricating or inspecting, disengage all controls of completed maintenance tasks. To locate the nearest Sears and stop engine.
  • Page 16 MAINTENANCE & SERVICE CAUTION Used oil is a hazardous waste product. Dispose of used oil properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities or Sears Service Center for safe disposal/recycling facilities. Reinstall the drain plug and tighten it securely. Refill with the recommended oil and check the oil level. See Recommended Oil Usage chart. The engine’s oil capacity is 20 ounces. Synthetic 0W-30 Oil Drain Plug...
  • Page 17 MAINTENANCE & SERVICE Lubrication NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1⁄2-turn after the spark plug seats to compress the washer. When reinstalling a used spark plug, tighten 1⁄8- to 1⁄4- For a view of the lubrication points on the snow thrower, see Figure 16. turn after the spark plug seats to compress the washer.General Recommendations. Lubricate pivot points on the auger control and drive control with a light Always observe safety rules when performing any maintenance. engine oil once a season. The warranty on this snow thrower does not cover items that have been Lubricate the auger idler bracket with a light engine oil once a season. subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual. Periodically check all fasteners and hardware to make sure these are tight. Replacing the Shave Plate and Skid Shoes The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear. These should be checked periodically and replaced when necessary. To replace, remove two carriage bolts and nuts securing each skid shoe to the auger housing. See Figure 15. Reassemble new skid shoes with hardware just removed. Make sure the skid shoes are adjusted to be level. To remove shave plate: Remove both skid shoes and hardware including carriage bolts and nuts which attach shave plate to the snow thrower housing. For location of shave plate, see Figure 15. Figure 16 Engine Shear Pin Cotter Pin Listed below are general recommendations about maintaining your snow thrower Skid Shoe engine.
  • Page 18 MAINTENANCE & SERVICE Check V-Belts Auger Belt Follow instructions below to check condition of drive belts every 50 hours of IMPORTANT: Because gas could leak from the carburetor when servicing auger belt, operation. run the engine until the fuel tank is dry, as previously instructed in Replacing Belts. Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the Tip the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. self-tapping screw and pressing the plastic tabs to release the belt cover. Remove the belt keeper as called out in Figure 19. Return the snow thrower to its upright position to complete the following steps. Visually inspect for frayed, cracked, or excessively worn out belts. Replace, if necessary, and follow instructions below. Slip the front auger belt off of the engine pulley, pushing it forward and rolling in off of the pulley. See Figure 18. Replacing Belts Squeeze the auger control handle to release the auger brake, which is the tab NOTE: There are two belts on this snow thrower: an auger belt and drive belt. It is that holds the belt onto the auger pulley. Remove the belt. recommended that both belts be replaced at the same time. Replace with new belt after replacing the drive belt. Remove the spark plug wire from spark plug and ground it against the engine to prevent accidental starting. Auger Belt Engine Run the engine until the fuel tank is dry to prevent gasoline leakage when Pulley replacing belts. WARNING Drive Perform belt maintenance outdoors as some gas may possibly leak from the Belt carburetor.
  • Page 19 MAINTENANCE & SERVICE Drive Belt Adjusting The Auger Cable NOTE: Replace the drive belt before reassembling the new auger belt. Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the auger control cable. Tip the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. IMPORTANT: Because gas could leak from the carburetor when servicing auger belt, run the engine until the fuel tank is dry, as previously instructed in Replacing Belts. Remove the spring that connects the transmission to a bolt on the engine frame. See Figure 19. NOTE: It may be easier to first remove the flange lock nut, then use needle- nosed pliers to firmly grip spring and remove from bolt. Spring Drive Pulley Drive Belt Belt Keeper Figure 19 Pivot the transmission forward to release pressure on the drive belt. Remove belt from transmission pulley. Remove the drive belt from around the engine pulley, and away from the unit. Place the new drive belt into the groove on the engine pulley. See Figure 18. Tilt the transmission forward and position the drive belt onto the transmission pulley. Reconnect the spring to the bolt on the engine frame and secure the transmission. Reinstall the flange lock nut. Install new auger belt.
  • Page 20: Off-Season Storage

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. Preparing Snow Thrower Preparing Engine • When storing the snow thrower in an unventilated or metal storage shed, Engines stored over 30 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and care should be taken to rustproof the equipment. Using a light oil or silicone, gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts. If the gasoline in coat the equipment, especially any chains, springs, bearings and cables. your engine deteriorates during storage, you may need to have the carburetor, and other fuel system components, serviced or replaced. • Remove all dirt from exterior of engine and equipment. Remove all fuel from tank by running engine until it stops. Do not attempt to • Follow lubrication recommendations. pour fuel from the engine. • Store equipment in a clean, dry area. Change the engine oil. • Inflate the tires to the maximum PSI. Refer to tire sidewall. Remove spark plug and pour approximately 1 oz. (30 ml) of clean engine oil into the cylinder. Pull the recoil starter several times to distribute the oil, and reinstall the spark plug. Clean debris from around engine, and under, around, and behind muffler. Apply a light film of oil on any areas that are susceptible to rust. • Store in a clean, dry and well ventilated area away from any appliance that operates with a flame or pilot light, such as a furnace, water heater, or clothes dryer. Avoid any area with a spark producing electric motor, or where power tools are operated. • If possible, avoid storage areas with high humidity. •...
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This section addresses minor service issues. To locate the nearest Sears Service WARNING Center or to schedule service, simply contact Sears at 1-800-4-MY-HOME®. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Remove the key to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. Problem Cause Remedy Engine fails to start Choke control not in Choke position. Move choke control to Choke position. Spark plug wire disconnected. Connect wire to spark plug. Faulty spark plug. Clean, adjust gap, or replace. Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline. Engine not primed. Prime engine as instructed in the Operation Section. Safety key not inserted. Insert key fully into the switch. Extension cord not connected (when using electric Connect one end of the extension cord to the electric start button) starter outlet and the other end to a three-prong 120-volt, grounded, AC outlet. Engine running erratically/ Engine running on choke. Move choke lever to RUN position. inconsistent RPM (hunting or Fuel line blocked, or stale fuel. Clean fuel line and fill tank with fresh, clean gasoline. surging) Water or dirt in fuel system. Run engine until it stops. Refill with fresh fuel. Carburetor out of adjustment. Contact a Sears Service Center. Over-governed engine Contact a Sears Service Center.
  • Page 22: Parts List

    PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881701...
  • Page 23 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881701 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 731-04218B Impeller 984-04037 Chute Assembly 932-0611 Extension Spring 710-04071 Carriage Bolt 5/16-18 x 1.0” 736-0174 Wave Washer 710-0451 Carriage Bolt 5/16-18 710-0260A Carriage Bolt 5/16-18 x .62...
  • Page 24 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881701...
  • Page 25 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881701 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 784-0419C-4043 Drive Housing Frame 710-0572 Carriage Screw 5/16-18 x 2.25 790-00223A-0637 Auger Cable Bracket 710-0605 Mach. Screw 1/4-20 x 1.825 790-00224 Auger Cable Adj. Bracket 710-04484 Screw 5/16-18 x .75...
  • Page 26 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881701 777S32636 777X43688 777I22164 777S32236 777I23249 777I22138 777D19075 777D16340 OVERHEAD VALVE 777D18033...
  • Page 27 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 Ref. Part No. Description 951-11282 Muffler Assembly 710-05001 Stud M8×36 751-14190 Muffler Stud Kit 951-11289 Exhaust Pipe Gasket 712-04214 Nut, M8 710-04915 Bolt M6×12 951-10642B Muffler Shield...
  • Page 28 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 Ref. Part No. Description 951-10634 Air Cleaner Housing 712-04213 951-11284 Choke Knob 951-10757 Throttle Control Knob 951-10637 Key Switch 731-05632 951-10640 Choke Push Rod 951-10635 Heater Box 710-04943 Bolt M6×28...
  • Page 29 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 132 - Gasket Kit-Complete 133 - Gasket Kit-External 134 - Complete Engine 77 78...
  • Page 30 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 Ref. Part No. Description 951-11900 Piston 951-11901 Piston Pin 710-04915 Bolt M6×12 951-11113 Air Shield 951-11573 Connecting Rod Assembly 951-14053 Governor Arm Shaft 736-04461 Washer 5.2×1.9 951-11902 Governor Seal 714-04078...
  • Page 31 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 132 - Gasket Kit-Complete 133 -Gasket Kit-External 134 - Complete Engine...
  • Page 32 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 Ref. Part No. Description 710-04968 Bolt M6×16 951-11054A Valve Cover 731-07059 Breather Hose 726-04101 Breather Hose Clamp 951-11565 Valve Cover Gasket 951-12000 Valve Spring Retainer (Intake) 951-11892 Rocker Arm Assembly...
  • Page 33 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 135 - Carburetor Kit...
  • Page 34 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 Ref. Part No. Description 710-04939 Stud M6×117 710-04910 Stud M6×105 951-11567 Carburetor Insulator Gasket 951-11896 Carburetor Insulator 951-11569A Carburetor Gasket 951-10639A Primer Assembly 951-11824 Primer Bulb 951-12705 Carburetor Assembly 951-11897...
  • Page 35 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 Ref. Part No. Description 951-10646 Ignition Coil Assembly 951-11110 Air Flow Shield 710-04940 Bolt M6×10 710-04919 Bolt M6×25 951-12416 Flywheel 951-10934 Cooling Fan 951-10911 Starter Cup 712-04209 Nut, Special, M14×1.5 710-04915 Bolt M6×12...
  • Page 36 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 951-11914 Dipstick Decoration Cover 951-10758 Primer Bracket 710-04905 Bolt 710-05103 Bolt M6×12 951-11108 Governor System Shield 710-04915 Bolt M6×12 951-11913 Oil Fill Tube Assembly...
  • Page 37 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-SUA For Snow Model 247.881721 Ref. Part No. Description 710-04914 Bolt M6×10 951-11680 Wire Clip 951-11114 Switch Housing Mounting Bracket 712-05015 Nut, M6 710-04935 Bolt M4×60 710-04965 Bolt M4×55 710-05182 Bolt M6×32 715-04088 Dowel Pin 8×8...
  • Page 38 NOTES...
  • Page 39 FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your 2013 and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine).
  • Page 40 Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Page 41: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation . But like all products, it may require repair from time to time . That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation .
  • Page 42: Español

    La presente garantía se anula si se utiliza este producto alguna vez para prestar servicios comerciales o si se lo alquila a otra persona. Para obtener información sobre el alcance de la garantía y solicitar la reparación o el reemplazo, visite el sitio Web: www.craftsman.com Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos en los materiales y en la mano de obra.
  • Page 43: Prácticas Operación Seguras

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguri- Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho dad en su lugar y en funcionamiento.
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumi- sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de dor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará...
  • Page 46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
  • Page 47: Montaje

    MONTAJE IMPORTANTE: Esta unidad se envía con el motor lleno de aceite. Después del montaje, consulte la página 10 para los detalles del combustible y el aceite. Extracción de la unidad de la caja Corte las esquinas de la caja de cartón y extienda los lados de manera que queden planos sobre el piso Quite todos los separadores de empaque. Saque la máquina quitanieve de la caja. Asegúrese de vaciar completamente la caja antes de tirarla. ADVERTENCIA NO eleve le máquina quitanieve tomándola de la manija del canal. Antes del montaje NOTA: Las referencias que contiene este manual sobre los lados derecho o izquierdo de la máquina quitanieve se hacen observando la misma desde la posición de operación a menos que se indique lo contrario. Configuración de la manija Figure 20 NOTA: Tenga en cuenta las tres uniones de cable flojas que están unidas a la barra de control inferior y se utilizarán posteriormente para sujetar los cables.
  • Page 48 MONTAJE Zapata antideslizante Pasadores de cuchilla Las zapatas antideslizantes de la máquina quitanieve se ajustan hacia arriba en Su máquina quitanieve trae un par de pasadores de cuchilla fábrica, para el envío. Si lo desea, puede ajustarlas hacia abajo antes de hacer de la barrena y pasadores de chaveta con unión curva de funcionar la máquina quitanieve. reemplazo. Almacénelos en un lugar seguro hasta que los necesite. PRECAUCIÓN Herramienta de limpieza Se recomienda no operar esta máquina quitanieve sobre grava ya que la unidad puede recoger y lanzar grava suelta fácilmente, causando lesiones La herramienta de limpieza del canal viene ajustada de fábrica a la parte superior de la caja personales o daños a la máquina y los objetos que la rodean.
  • Page 49 MONTAJE Recomendaciones sobre el combustible Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico terciario-butílico). Nunca use una mezcla de aceite y gasolina ni gasolina sucia. Evite que se introduzca Vista superior del indicador de suciedad, polvo o agua en el depósito de combustible. NO utilice gasolina E85. nivel de combustible • Cargue combustible en un área bien ventilada y con el motor apagado. No fume ni permita llamas o chispas en el lugar donde se carga combustible o se almacena la gasolina. • No llene en exceso el depósito de combustible. Después de cargar combustible, asegúrese de que el tapón del depósito esté bien cerrado y asegurado. • Tenga cuidado de no derramar combustible al realizar la recarga. El combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de arrancar el motor. • Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o la inhalación de los vapores. Figure 25 Carga de combustible Verificación del nivel de aceite ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina.
  • Page 50 MONTAJE NOTA: En algunos motores, un tapón de rosca / varilla de medición pueden En un área bien ventilada, arranque el motor de la máquina quitanieve según se indica en la página 10 bajo el encabezado “Encendido del motor”. existir en lugar de una tapa de 1/4 vuelta como se describe anteriormente. En Asegúrese de que el regulador se encuentre en la posición FAST (rápida) este caso no apretar la tapa para verificar el nivel de aceite. Simple resto de la PAC en las roscas para comprobar el nivel de aceite correcto. Parado en la posición del operador (detrás de la unidad), engrane la barrena. Saque el tapón / la varilla de medición de aceite. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente hasta que el registro marque entre nivel alto (H) y bajo Deje la barrena engranada durante aproximadamente diez (10) segundos (L), Figure 26. Consulte la sección Mantenimiento del motor para ver la antes de soltar el control de la misma. Repita esta operación varias veces. viscosidad y capacidad de aceite del motor correctas. Con el motor funcionando en posición FAST (rápida) y el control de la barrena en posición desengranada arriba, camine hacia el frente de la NOTA: No lo llene en exceso. El llenado excesivo de aceite puede hacer que el máquina. motor genere humo, que cueste arrancarlo o que falle la bujía. Confirme que la barrena ha dejado de girar por completo y no muestra Vuelva a colocar el tapón / la varilla de medición de aceite bien ajustados NINGÚN signo de movimiento. antes de poner en marcha el motor. Si la barrena muestra ALGÚN signo de rotación, vuelva inmediatamente a Canal de descarga la posición del operador y apague el motor. Espere a que todas las partes móviles se detengan antes de reajustar el cable de control de la barrena. Afloje la perilla de aletas del canal superior, ajuste el canal y el control del canal a la posición de funcionamiento deseada. Afloje la tuerca hexagonal posterior en el soporte de ajuste del cable. Vea la Figure 28. Apriete la perilla de aletas del canal superior asegurándose de que el perno del carro se encuentre correctamente colocado. Consulte la Figure 27. Soporte de ajuste del cable de la barrena Control del canal...
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO Upper Handle Barra de control superior Control de la Auger Control barrena Control de la Drive transmisión Cuerda de Control Tapa de la arranque Starter Rope Gasoline Cap gasolina Chute Handle Manija del canal Canal superior Upper Chute Tapón de Fuel Cap Manija del arrancador Muffler...
  • Page 52 FUNCIONAMIENTO Barrenas Cuando están engranadas, las barrenas giran y mandan la nieve hacia el interior de la caja de la barrena. Montaje del canal Control del regulador La nieve empujada al interior de la caja de la barrena se descarga por el montaje del canal. El control del regulador está ubicado en el motor. Regula la velocidad del motor, y lo apaga cuando se presiona hacia abajo completamente. La imagen de la derecha Control del cebador representa las velocidades del control del regulador y coincide con la etiqueta ubicada Al activar el control del cebador se cierra la placa de en el motor. Las imágenes a continuación ilustran la definición de cada símbolo. cebado del carburador y se ayuda a encender el motor. Por Herramienta de limpieza información acerca del uso del cebador, consulte Arranque del Motor más adelante en esta sección. ADVERTENCIA Arrancador de retroceso y manija del arrancador Nunca use las manos para despejar un montaje de canal tapado. Apague el motor y permanezca detrás de las manijas hasta que todas las partes móviles Este motor cuenta arranque por estiramiento con acción de retroceso y manija de la se hayan detenido antes de utilizar la herramienta de limpieza para despejar...
  • Page 53 FUNCIONAMIENTO Arrancador eléctrico Saque el tapón / la varilla de medición de aceite. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente (5W-30, con una clasificación mínima de SF/SG) hasta que ADVERTENCIA el nivel registrado esté entre los puntos alto (H) y bajo (L). El arrancador eléctrico opcional está equipado con un cable de alimentación de NOTA: No lo llene en exceso. El llenado excesivo de aceite puede hacer que el tres hilos conectado a tierra y un enchufe y está diseñado para operar con corriente motor genere humo, que cueste arrancarlo o que falle la bujía. doméstica CA, 120 voltios. Debe ser utilizado con un receptáculo para tres patas Vuelva a colocar el tapón / la varilla de medición de aceite bien ajustados correctamente conectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de antes de poner en marcha el motor.
  • Page 54: Operación

    FUNCIONAMIENTO Procedimiento para quitar la nieve Presione el botón del cebador tres (3) veces, asegurándose de cubrir el orificio de ventilación cuando lo haga. Si el motor está caliente, presione el botón del cebador una sola vez. Cubra siempre el orificio de ventilación PRECAUCIÓN cuando oprima el botón del cebador. Si hace frío puede resultar necesario Revise la zona que desea limpiar para detectar la presencia de objetos repetir el cebado. extraños. Retírelos si los hay. Jale suavemente la manija del arrancador hasta que comience a ofrecer resistencia, luego jálela rápidamente y con fuerza para superar la Encienda el motor siguiendo las instrucciones de encendido. compresión. No suelte la manija ni permita que se desenganche. Vuelva la Deje que el motor se caliente unos minutos ya que el mismo no desarrolla la soga LENTAMENTE a su posición original. De ser necesario, repita este paso. potencia máxima hasta que alcanza la temperatura de funcionamiento. A medida que se calienta el motor, rote lentamente el control del cebador Gire el conjunto del canal hacia la dirección deseada, lejos de transeúntes o hasta la posición RUN (apagado). Si el motor se detiene, vuelva a encenderlo, edificios. hágalo funcionar con el cebador en su posición media durante un lapso breve Asegúrese de que no haya ningún transeúnte ni ningún objeto enfrente de y luego gire lentamente el cebador hasta la posición RUN (apagado).
  • Page 55 FUNCIONAMIENTO Si por algún motivo tiene que usar la máquina quitanieve sobre grava, mantenga la zapata antideslizante en la posición más elevada para lograr una separación máxima entre el suelo y la placa de raspado. Limpie cuidadosamente la máquina quitanieve después de cada uso. Reemplazo de los pasadores de cuchilla Las barrenas están ajustadas al eje espiral con dos pasadores de cuchilla y pasadores de chaveta. La máquina quitanieve ha sido diseñada para que los pasadores se quiebren si la barrena golpeara un objeto extraño o un trozo de hielo. Si las barrenas no giran, verifique si los pasadores se han quebrado. Vea la Figure 29. PRECAUCIÓN NUNCA cambie los pasadores de cuchilla de las barrenas por otra cosa que los pasadores de cuchilla de repuesto del fabricante del equipo original, Nº de pieza -738-04124.
  • Page 56: Servicio Y Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO MANTENIMIENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de lubricación, reparación o inspección, desengrane todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Control del aceite del motor NOTA: Verifique el nivel de aceite antes de cada uso y después de cada cinco horas de funcionamiento para cerciorarse que se mantiene el nivel de aceite indicado.
  • Page 57 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Synthetic 0W-30 Electrodo 5W-30 -40º -20º 0º 20º 40º -30º -20º -10º 0º Control de la bujía 0,02-0,03 pulgadas ADVERTENCIA (0,60-0,80 mm) NO pruebe la chispa si no está la bujía de encendido. NO dé arranque al motor si no está...
  • Page 58 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Recomendaciones generales Pasador de Pasador de cuchilla chaveta Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de Zapata antideslizante mantenimiento. La garantía de esta máquina quitanieve no cubre elementos que han estado sujetos al mal uso o negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá dar mantenimiento a la máquina quitanieve como se indica en este manual. Revise periódicamente todos los sujetadores y los elementos de ferretería Perno del para comprobar que estén bien ajustados. carro Placa de ADVERTENCIA raspado Tuerca de Realice el mantenimiento de la correa al aire libre, ya que es posible que Perno del carro Tuerca de seguridad...
  • Page 59 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo de las correas Correa de barrena Polea del NOTA: Esta máquina quitanieve viene equipada con dos correas: una correa de motor la barrena y una correa de transmisión. Se recomienda que ambas correas sean reemplazadas al mismo tiempo. Correa de la Retire de la bujía el cable de la misma, y póngalo de manera que haga masa transmisión contra el motor para evitar que se encienda de manera accidental. Haga funcionar el motor hasta que el depósito de combustible se vacíe para Polea de la evitar una pérdida de gasolina durante los siguientes pasos. barrena ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de servicio, reparación, lubricación o inspección, desengrane todos los controles y detenga el motor.
  • Page 60 MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Puede ser más fácil retirar la tuerca de seguridad bridada en primer lugar, y Coloque la correa de barrena nueva. luego usar pinzas de punta de aguja para sujetar con firmeza el resorte y retirarlo Vuelva a montar la cubierta de la correa en la máquina quitanieve: del perno. 10. Vuelva a montar el guardacorrea a la caja. Gire la transmisión hacia adelante para soltar la presión en la correa de Ajuste del cable de la barrena transmisión. Retire la correa de la polea de transmisión. Quite la correa de transmisión de alrededor de la polea del motor y sáquela Es posible que se requieran ajustes periódicos del cable de control de la barrena de la unidad. debido al estiramiento y al desgaste normal de la correa. Se necesitarán ajustes si las barrenas parecen temblar mientras giran pero el motor mantiene su velocidad, o Instale una nueva correa de transmisión dentro de la ranura de la polea del si sigue girando con el control de la barrena desengranado. Refiérase a la sección de motor. Vea la Figura 18. la Asamblea par Ajuste del cable de la barrena. Incline la transmisión hacia adelante y ubique la correa de transmisión en la polea de transmisión. Vuelva a conectar el resorte al perno en el marco del motor y ajuste la transmisión. Vuelva a instalar la tuerca de seguridad bridada. Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Algunos ajustes deben ser realizados periódicamente para el mantenimiento adecuado de la unidad. Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que estén bien ajustados. Controle su calendario de mantenimiento completando el campo “Fechas de los servicios” que aparece a continuación. ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de servicio, reparación, lubricación o inspección, desengrane todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles.
  • Page 61: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años . Preparación de la máquina quitanieve Preparación del motor Cuando almacene la máquina quitanieve en un galpón de depósito metálico Los motores que se almacenan durante más de 30 días necesitan ser drenados o con poca ventilación, tenga especial cuidado de realizarle un tratamiento de combustible para evitar que se deterioren y se forme goma en el sistema de anti- oxidante al equipo. Use aceite ligero o silicón para recubrir el equipo, combustible o en las piezas principales del carburador. Si la gasolina de su motor se especialmente las cadenas, los resortes, los cojinetes y los cables. deteriora durante el almacenamiento, es posible que deba reparar o reemplazar el carburador y otros componentes del sistema de combustible. Elimine todo el polvo del exterior del motor y del equipo. Elimine todo el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta Siga las recomendaciones de lubricación en la sección de mantenimiento de que se detenga. No intente de combustible para el motor. este manual. Cambie el aceite del motor. Almacene el equipo en un área despejada y seca. Extraiga la bujía de encendido y vierta en el cilindro aproximadamente 1 Inflar los neumáticos a la presión de psi máxima. Consulte el costado del onza (30 ml) de aceite para motor limpio. Tire varias veces del arrancador de neumático. retroceso para distribuir el aceite y reinstale la bujía. Limpie los residuos de alrededor del motor, y debajo, alrededor, y detrás del silenciador. Aplique una capa delgada de aceite en todas las áreas que pueden llegar a oxidarse. • Almacene en un sector limpio, seco y bien ventilado, lejos de cualquier artefacto que funcione con una llama o luz piloto como un horno, calentador de agua o secador de ropa. Evite cualquier sector con un motor eléctrico que...
  • Page 62: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Page 63 NOTAS...
  • Page 64 NOTAS...
  • Page 65 DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2013 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores...
  • Page 66 El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
  • Page 67: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable . Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones . Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas .
  • Page 68 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Table of Contents