Makita PV001G Instruction Manual
Makita PV001G Instruction Manual

Makita PV001G Instruction Manual

Cordless polisher
Hide thumbs Also See for PV001G:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Polisher
Polerka Akumulatorowa
PL
Akkumulátoros polírozó
HU
SK
Akumulátorová leštička
CS
Akumulátorová leštička
Акумуляторна
UK
полірувальна машина
Mașină de lustruit fără cablu
RO
DE
Akku-Poliermaschine
PV001G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
6
14
23
32
41
50
59
68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PV001G

  • Page 1 Cordless Polisher INSTRUCTION MANUAL Polerka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros polírozó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová leštička NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová leštička NÁVOD K OBSLUZE Акумуляторна ІНСТРУКЦІЯ З полірувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Mașină de lustruit fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Poliermaschine BETRIEBSANLEITUNG PV001G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17...
  • Page 5 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PV001G Maximum capacities Wool pad 180 mm Wool bonnet 180 mm Spindle thread European countries Countries other than Europe 15.88 mm (5/8″) / M16 / M14 (country specific) Rated speed (n) / No load speed (n...
  • Page 7: Safety Warnings

    Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord- General power tool safety warnings ing to EN62841-2-3: Sound pressure level (L ) : 83 dB (A) Sound power level (L ) : 91 dB (A) WARNING: Read all safety warnings, instruc- Uncertainty (K) : 3 dB (A) tions, illustrations and specifications provided NOTE: The declared noise emission value(s) has...
  • Page 8 Wear personal protective equipment. Never place your hand near the rotating acces- Depending on application, use face shield, sory. Accessory may kickback over your hand. safety goggles or safety glasses. As appro- Do not position your body in the area where priate, wear dust mask, hearing protectors, power tool will move if kickback occurs.
  • Page 9 It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 10: Functional Description

    Let the tool and battery(ies) cool down. Indicator lamps Remaining capacity If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Lighted Blinking Switch action 75% to 100% CAUTION: Before installing the battery car-...
  • Page 11 ► Fig.3: 1. Trigger-lock button ASSEMBLY ► Fig.4: 1. Switch trigger 2. Lock button 3. Trigger- lock button CAUTION: Always be sure that the tool is To prevent the switch trigger from accidentally pulled, the switched off and the battery cartridge is removed trigger-lock button is provided.
  • Page 12: Operation

    ► Fig.14: 1. Shaft lock 2. Backing pad 3. Spindle Insert the sleeve 18 into the center hole of the CAUTION: Only use Makita genuine pads for backing pad. polishing (optional accessories). Install the wool pad over the backing pad, passing...
  • Page 13: Maintenance

    Hold the tool firmly with one hand on the switch be performed by Makita Authorized or Factory Service handle and the other hand on the loop handle, side grip Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 14: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: PV001G Maksymalne możliwości Krążek wełniany 180 mm Osłona wełniana 180 mm Gwint wrzeciona Kraje europejskie Kraje spoza Europy (w zależno- 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 ści od kraju) Prędkość znamionowa (n)/prędkość bez obciążenia (n 2 200 min Całkowita długość...
  • Page 15: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Hałas Deklaracja zgodności WE Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Dotyczy tylko krajów europejskich oparciu o normę EN62841-2-3: Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 83 dB(A) A do niniejszej instrukcji obsługi. Poziom mocy akustycznej (L ): 91 dB (A) Niepewność...
  • Page 16 Prędkość znamionowa osprzętu powinna być 13. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia należy regu- przynajmniej równa maksymalnej prędkości larnie czyścić. Wentylator silnika wciąga do wnętrza podanej na elektronarzędziu. Osprzęt pracujący obudowy pył. Zbyt duże nagromadzenie metalowych przy większej prędkości niż jego prędkość zna- drobin stwarza zagrożenia elektryczne.
  • Page 17 Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: Ważne zasady bezpieczeństwa Uważać, aby nie uszkodzić wrzeciona, kołnie- dotyczące akumulatora rza (zwłaszcza powierzchni odpowiedzialnych za prawidłowy montaż) ani nakrętki zabezpie- Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze czającej. Uszkodzenie tych części może stać wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- się...
  • Page 18: Opis Działania

    PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- wypaść z narzędzia, powodując obrażenia operatora oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub lub osób postronnych. akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia PRZESTROGA: Nie wkładać...
  • Page 19 Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego Lampki wskaźnika Pozostała nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- energia wać się z centrum serwisowym Makita. akumulatora Świeci się Wyłączony Miga Działanie przełącznika Akumulator może nie PRZESTROGA: Przed włożeniem akumulatora działać poprawnie. do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do...
  • Page 20 Przymocować prosty koniec uchwytu pałąkowego za WSKAZÓWKA: Liczby na skali mają charakter pomocą otworu montażowego na boku głowicy narzędzia, orientacyjny — rzeczywista prędkość może się nieco dopasowując występy prowadzące na uchwycie do rowków wahać. prowadzących wokół otworu montażowego. ► Rys.8: 1. Prosty koniec uchwytu pałąkowego Blokada wałka 2.
  • Page 21 ► Rys.15: 1. Tuleja 18 2. Talerz mocujący 3. Krążek wełniany PRZESTROGA: Używać do polerowania tylko Zdejmowanie krążka wełnianego oryginalnych krążków firmy Makita (wyposażenie opcjonalne). Ostrożnie usunąć krążek wełniany z tarczy PRZESTROGA: Trzymać mocno narzędzie mocującej. obiema rękami, jedną ręką na uchwycie z prze- Odkręcić...
  • Page 22: Akcesoria Opcjonalne

    Ostrożnie rozpocząć pracę, lacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub przesuwając narzędzie w przód i w tył i wywierając fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z uży- równy nacisk na powierzchnię obrabianego materiału. ciem oryginalnych części zamiennych Makita.
  • Page 23: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: PV001G Maximális kapacitások Gyapjútalp 180 mm Gyapjútető 180 mm Orsómenet Európai országok Európán kívüli országok 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 (országfüggő) Névleges fordulatszám (n)/Üresjárati fordulatszám (n 2 200 min Teljes hossz (BL4040 akkumulátorral) 531 mm Névleges feszültség...
  • Page 24: Biztonsági Figyelmeztetés

    BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- FIGYELMEZTETÉS ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- líthatók egymással. MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értékének segítsé- A szerszámgépekre vonatkozó gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke. általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt!
  • Page 25 A tartozékok csatlakozó része méretének Visszarúgás és az ezzel kapcsolatos illeszkednie kell a szerszámgép rögzítőele- figyelmeztetések mére. Azok a tartozékok, amelyek nem illeszked- A visszarúgás a szerszám hirtelen reakciója a forgótár- nek az elektromos szerszámhoz, az elektromos csa, alátéttalp, kefe vagy más tartozék beszorulásakor szerszám egyensúlyvesztését, túlságos rezgését vagy beakadásakor.
  • Page 26 és megszokás váltsa fel a termék biztonsági 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Page 27: A Működés Leírása

    Tippek az akkumulátor maximá- Az akkumulátor töltöttségének lis élettartamának eléréséhez jelzése Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- lemerülne. Állítsa le a gépet, és töltse fel az tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- akkumulátort, ha a gép erejének csökkenését látor-kapacitást.
  • Page 28 Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Tengelyretesz Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Nyomja le a tengelyreteszt az orsó forgásának meg- Szervizközponthoz. akadályozásához amikor a tartozékokat felszereli és A kapcsoló használata leszereli.
  • Page 29 Helyezze a hurkos fogantyút a szerszámfej fölé MEGJEGYZÉS: Soha ne hozza működésbe úgy, hogy a szerszámfejet a fogantyú hurkán átvezeti. a tengelyreteszt, ha az orsó még forog. A gép ► Ábra7: 1. Hurkos fogantyú 2. Szerszámfej károsodhat. Rögzítse a hurkos fogantyú egyenes végét a MEGJEGYZÉS: Tisztítsa rendszeresen a kiegé- szerszámfej oldalán lévő...
  • Page 30 A túlzott nyomás gyenge teljesítményt és a gyapjútalp/tető idő előtti elhaszná- lódását eredményezi. VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita talpakat hasz- náljon a polírozáshoz (opcionális kiegészítők). Amikor befejezte, kapcsolja ki a szerszámot, és várja meg, amíg a tárcsa teljesen megáll, ezután tegye VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy mindkét kezé-...
  • Page 31 Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. A porfogók tisztítása ► Ábra23: 1. Porfogó...
  • Page 32: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: PV001G Maximálne kapacity Vlnený kotúč 180 mm Vlnený návlek 180 mm Závit vretena Európske krajiny Iné než európske krajiny (špeci- 15,88 mm (5/8″)/M16/M14 fické pre danú krajinu) Menovité otáčky (n)/otáčky naprázdno (n 2 200 min Celková...
  • Page 33: Bezpečnostné Varovania

    Hluk BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa štandardu EN62841-2-3: Úroveň akustického tlaku (L ) : 83 dB (A) Všeobecné bezpečnostné predpisy Úroveň akustického tlaku (L ) : 91 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A) pre elektrické nástroje POZNÁMKA: Deklarovaná...
  • Page 34 Nepoužívajte poškodené príslušenstvo. Pred Ak napríklad dôjde k zovretiu alebo zaseknutiu brús- každým použitím skontrolujte príslušenstvo, neho kotúča v obrobku, okraj kotúča v bode zovretia sa napríklad brúsne kotúče, či na nich nie sú môže zaseknúť do povrchu materiálu a spôsobiť vysko- úlomky a praskliny, podkladové...
  • Page 35 Používajte len originálne akumu- Nedotýkajte sa konektorov žiadnym vodi- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, vým materiálom. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Neskladujte akumulátor v obale s inými batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný kovovými predmetmi, napríklad klincami, požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Page 36 Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité akumulátory. Indikátory Zostávajúca Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. kapacita Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoločnosti Makita. Svieti Nesvieti Bliká Zapínanie 75 % až 100 % 50 % až...
  • Page 37 Regulácia konštantných otáčok ► Obr.3: 1. Zaisťovacie tlačidlo spínača ► Obr.4: 1. Spúšťací spínač 2. Poistné tlačidlo Takto je možné dosiahnuť hladký povrch, pretože rých- 3. Zaisťovacie tlačidlo spínača losť otáčania je konštantná aj v prípade zaťaženia. Spúšťací spínač je pred náhodným stlačením chránený Funkcia hladkého štartu zaisťovacím tlačidlom spínača.
  • Page 38 Odstránenie vlneného kotúča Montáž bočnej rukoväte Jemne odlepte vlnený kotúč z opornej podložky. POZOR: Nástroj držte pevne oboma rukami, Odskrutkujte opornú podložku, pričom stláčajte pričom jednu ruku umiestnite na spínaciu rúčku a poistku hriadeľa. druhú na kruhovú rukoväť, bočnú rukoväť alebo Montáž...
  • Page 39 údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské Zapnite nástroj a počkajte, kým leštiaci kotúč servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné dosiahne plnú rýchlosť. Potom opatrne začnite s leš- diely značky Makita. tením pohybom nástroja tam a späť stálym tlakom po povrchu obrobku.
  • Page 40: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Page 41 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: PV001G Maximální kapacita Vlněná podložka 180 mm Bavlněný návlek 180 mm Závit vřetena Země Evropy Země mimo Evropu (specifické 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 podle země) Jmenovité otáčky (n) / otáčky bez zatížení (n 2 200 min Celková...
  • Page 42: Bezpečnostní Výstrahy

    BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) emisí hluku byla(y) změřena(y) v souladu se standardní zkušební VÝSTRAHY metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi sebou. POZNÁMKA: Hodnotu(y) deklarovaných emisí hluku Obecná bezpečnostní upozornění lze také použít k předběžnému posouzení míry expo- zice vibracím.
  • Page 43 nebo znečištění třískami, opěrnou podložku, Pokud například dojde k zaseknutí nebo skřípnutí zda nevykazuje trhliny, natržení nebo nad- brusného kotouče v obrobku, hrana kotouče vstupující měrné opotřebení, nebo drátěný kartáč, zda do místa skřípnutí se může zakousnout do povrchu neobsahuje uvolněné či popraskané dráty. materiálu a to způsobí...
  • Page 44 Neskladujte akumulátor v nádobě s jinými Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí kovovými předměty, jako jsou hřebíky, a nabíječku Makita. mince, apod. Nevystavuje akumulátor vodě a dešti.
  • Page 45: Popis Funkcí

    Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za nabitý (nabité). Kontrolky Zbývající Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. kapacita Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko Makita. Svítí Nesvítí Bliká Používání spouště 75 % až 100 % 50 % až...
  • Page 46 Regulátor konstantních otáček ► Obr.3: 1. Zajišťovací tlačítko ► Obr.4: 1. Spoušť 2. Blokovací tlačítko 3. Zajišťovací Pomocí této funkce lze získat hladký povrch, protože tlačítko rychlost otáčení se udržuje na konstantní hodnotě i při zatížení. K zamezení náhodného stisknutí spouště je zařízení vybaveno zajišťovacím tlačítkem spouště.
  • Page 47 Demontáž vlněné podložky Instalace boční rukojeti Jemně stáhněte vlněnou podložku z opěrné podložky. UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, abyste nářadí drželi pevně oběma rukama, přičemž jednu ruku Odšroubujte opěrnou podložku při současném držte na držadle se spínačem a druhou na zaoble- stisknutí...
  • Page 48: Práce S Nářadím

    údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními Dbejte na to, abyste nářadí drželi pevně, přičemž servisními středisky společnosti Makita s využitím jednu ruku držte na držadle se spínačem a druhou náhradních dílů Makita.
  • Page 49: Volitelné Příslušenství

    Pryžový kotouč 170 • Pouzdro 18 • Boční rukojeť (pomocné držadlo) • Třmenové držadlo • Originální akumulátor a nabíječka Makita POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit. 49 ČESKY...
  • Page 50: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PV001G Максимальні розміри Вовняна підкладка 180 мм Вовняна насадка 180 мм Різьба шпинделя Європейські країни Неєвропейські країни (зале- 15,88 мм (5/8″) / M16 / M14 жить від країни) Номінальна частота обертання (n) / частота обертання без...
  • Page 51 Шум Декларація про відповідність стандартам ЄС Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN62841-2-3: Тільки для країн Європи Рівень звукового тиску (L ): 83 дБ (A) Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Рівень звукової потужності (L ): 91 дБ...
  • Page 52 Заборонено використовувати приладдя, яке 12. Не можна працювати з електроінстру- спеціально не призначено для цього інстру- ментом, тримаючи його поряд із собою. У мента виробником. Навіть якщо приладдя результаті випадкового контакту приладдя, що можна приєднати до електроінструмента, це не обертається, може зачепити одяг та призвести гарантує...
  • Page 53 Будьте особливо обережні під час обробки кутів, Важливі інструкції з безпеки для гострих країв тощо. Уникайте відскоків і чіпляння касети з акумулятором приладдя. Кути, гострі краї або відскоки призводять до чіпляння приладдя, що обертається, спричиня- Перед тим як користуватися касетою з аку- ючи...
  • Page 54 Якщо ви бачите червоний індикатор, як показано на ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- рисунку, її не зафіксовано повністю. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з торів, конструкцію яких було змінено, може призве- акумулятором повністю, щоб червоного індикатора...
  • Page 55 Дайте інструменту й акумулятору(-ам) охолонути. Індикаторні лампи Залишковий ресурс Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. Горить Вимк. Блимає від 0 до 25% Дія вимикача Зарядіть ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти...
  • Page 56 Візьміться за ручку-скобу й потягніть кінець скоби ПРИМІТКА: Розглядайте цифри на шкалі як через монтажний отвір на іншій стороні головки інстру- умовне позначення, оскільки фактична частота мента, вирівнявши кути для фіксації положення ручки. обертання може трохи коливатися. Установіть і затягніть болти із шестигранною Замок...
  • Page 57 Акуратно зніміть вовняну підкладку з ОБЕРЕЖНО: Для полірування використо- підкладки-підошви. вуйте тільки оригінальні підкладки виробни- Викрутіть підкладку-підошву, натиснувши на цтва Makita (додаткове приладдя). замок вала. ОБЕРЕЖНО: Міцно тримайте інструмент Установлення та зняття вовняної обома руками: однією рукою за рукоятку з...
  • Page 58: Технічне Обслуговування

    відкладати інструмент. Операції полірування ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Обробка поверхні інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- Використовуйте вовняну підкладку для чорнової нання може становити небезпеку травмування.
  • Page 59 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: PV001G Capacități maxime Taler de lână 180 mm Calotă din lână 180 mm Filetul arborelui Pentru țări europene Pentru țări din afara Europei 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 (diferă în funcție de țară) Turație nominală...
  • Page 60 Nivel de presiune acustică (L ): 83 dB(A) AVERTIZĂRI DE Nivel de putere acustică (L ): 91 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) SIGURANŢĂ NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- Avertismente generale de siguranţă...
  • Page 61 Nu folosiţi un accesoriu deteriorat. Înaintea Recul şi avertismente asociate fiecărei utilizări inspectaţi accesoriile, cum ar Reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea sau agăţarea fi roţile abrazive, în privinţa sfărâmăturilor şi unui disc, unui taler suport, unei perii sau unui alt acce- fisurilor, discurile de fixare în privinţa fisurilor, soriu aflat în rotaţie.
  • Page 62 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defecta- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi rea maşinii. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, Nu depozitați și nu utilizați mașina și cartușul provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 63 Sfaturi pentru obţinerea unei Indicarea capacităţii rămase a durate maxime de exploatare a acumulatorului acumulatorului Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţio- acumulatorului.
  • Page 64 Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Pârghie de blocare a axului service Makita. Acţionarea întrerupătorului Apăsați pârghia de blocare a axului pentru a preveni rotirea arborelui atunci când montați și demontați accesorii.
  • Page 65 Montarea și demontarea talerului de ASAMBLARE lână ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Accesoriu opțional este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină. ATENŢIE: Asigurați-vă că talerul suport este fixat corect. În caz contrar, se va ajunge la pierderea Montarea mânerului brățară...
  • Page 66 Montarea și demontarea calotei din OPERAREA lână ATENŢIE: Utilizați numai talere Makita origi- Accesoriu opțional nale pentru lustruire (accesorii opționale). ATENŢIE: Asigurați-vă că talerul de cauciuc ATENŢIE: Asigurați-vă că țineți mașina ferm este fixat corect. În caz contrar, se va ajunge la cu ambele mâini, ținând o mână...
  • Page 67: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Curăţarea capacelor de protecţie contra prafului ►...
  • Page 68: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: PV001G Maximale Kapazitäten Wollpad 180 mm Wollhaube 180 mm Spindelgewinde Europäische Länder Länder außerhalb Europas 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 (länderspezifisch) Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n 2.200 min Gesamtlänge (mit Akku BL4040) 531 mm Nennspannung Gleichstrom 36 V - 40 V max.
  • Page 69 Geräusch EG-Konformitätserklärung Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Nur für europäische Länder EN62841-2-3: Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Schalldruckpegel (L ): 83 dB (A) Bedienungsanleitung enthalten. Schallleistungspegel (L ): 91 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) SICHERHEITSWARNUNGEN Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den...
  • Page 70 Außendurchmesser und Dicke des Zubehörteils 14. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in müssen innerhalb der Kapazitätsgrenzen Ihres der Nähe von brennbaren Materialien. Funken Elektrowerkzeugs liegen. Zubehörteile der fal- könnten diese Materialien entzünden. schen Größe können nicht angemessen geschützt 15. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die oder kontrolliert werden.
  • Page 71 Zusätzliche Sicherheitswarnungen: Wichtige Sicherheitsanweisungen Achten Sie sorgfältig darauf, dass Spindel, für Akku Flansch (insbesondere die Ansatzfläche) und Sicherungsmutter nicht beschädigt werden. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Eine Beschädigung dieser Teile kann zu einem Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Scheibenbruch führen.
  • Page 72 VORSICHT: Unterlassen Sie Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er worden sind, kann zum Bersten des Akkus und nicht richtig ausgerichtet. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen.
  • Page 73 Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen. HINWEIS: Die Zahlen auf der Skala stellen lediglich Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Richtwerte dar, da die tatsächliche Drehzahl geringfü- Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale gig schwanken kann. Makita-Kundendienststelle. 73 DEUTSCH...
  • Page 74: Montage

    Halten Sie den Bügelgriff und ziehen Sie das Spindelarretierung Bügelende über das Montageloch auf der anderen Seite des Werkzeugkopfes, wobei Sie die Winkel so einstel- Drücken Sie die Spindelarretierung, um die Spindel zum len, dass der Handgriff in seine Position einrastet. Montieren und Demontieren von Zubehör zu blockieren.
  • Page 75: Betrieb

    ► Abb.15: 1. Muffe 18 2. Stützteller 3. Wollpad Abnehmen des Wollpads VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Ziehen Sie das Wollpad sachte vom Stützteller ab. Makita-Polierpads (Sonderzubehör). Schrauben Sie den Stützteller ab, während Sie die VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug mit Spindelarretierung hineindrücken.
  • Page 76: Wartung

    Sie das Werkzeug mit gleichmäßigem Druck über die Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Oberfläche des Werkstücks hin und her bewegen. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- HINWEIS: Halten Sie das Wollpad/die Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Wollhaube in einem Winkel von etwa 15 Grad zur unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Page 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885941A972 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20211103...

Table of Contents