Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operator's Manual
Panduan Operator
操作マニュアル
작동차 설명서
54E000, 540000, 61E000, 610000, 61A000, 61G200, 61G300
© 2022 Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manual Operator
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Sổ tay Vận hành
操作员手冊
80119651
Revision A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 54E000

  • Page 1 Operator's Manual Manual Operator Panduan Operator คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 操作マニュアル Sổ tay Vận hành 작동차 설명서 操作员手冊 54E000, 540000, 61E000, 610000, 61A000, 61G200, 61G300 © 2022 Briggs & Stratton. All rights reserved. 80119651 Revision A...
  • Page 2 vanguardpower.com...
  • Page 4: General Information

    Amputation Hazard - Fuel Level - Maximum Moving Parts Do Not Overfill General Information This manual contains the safety information about the hazards and risks related to the engine and how to prevent them.  It also contains the correct operation and Safety Messages maintenance of this engine. It is important that you read, understand, and obey these instructions.
  • Page 5 WARNING  WARNING  Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in Accidental engine spark can cause an electric shock, fire or explosion and could burns or death. result in entanglement, traumatic amputation or laceration. Engine start-up causes spark that could result in a fire or explosion. Before you make adjustments or repairs: •...
  • Page 6: Fuel Recommendations

    • If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton Engine Start Engine Start Authorized Service Dealer to correct the oil problem. Choke CLOSED Choke OPEN Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Fuel Cap Fuel Shut-off CLOSED Fuel Shut-off OPEN...
  • Page 7: Maintenance Information

    Move the choke control (C, Figure 8), or the combination choke and throttle (B,C), if installed, to the CLOSED position. WARNING  NOTE: To start the engine with a dry fuel system, additional cranking time in the choke Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result position will be required.
  • Page 8: Maintenance Schedule

    Servicing the Exhaust System technician. However, for "no charge" emissions control service, the work must be done by a factory authorized dealer. Refer to the Emissions Control Statements. Maintenance Schedule WARNING  Intervals of 8 Hours or Daily During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine, thermal burns can occur.
  • Page 9: Troubleshooting

    Keep linkage, springs, and controls (B, Figures 17, 18) clean. Specifications and Service Parts Keep the area around and behind the muffler (C, Figures 17, 18) free of Models:  54E000, 540000 combustible debris. Make sure that the oil cooler fins (D, Figure 17) are free of dirt and unwanted Displacement 54.68 ci (896 cc)
  • Page 10: Power Ratings

    All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve Exhaust Valve Clearance .007 - .009 in (,18 - ,23 mm) Consumer Use - 24 months Service Parts - Models: 54E000, 540000, Commercial Use - 12 months 610000, 61A000, 61E000, 61G200, 61G300 All Other Engines...
  • Page 11 Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or • Exhaust manifold unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment • Air injection system or pulse value components to the crankshaft; Miscellaneous Items Used in Above Systems Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment, or improper engine installation.
  • Page 12 For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. • Intake manifold Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating Ignition System would equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental •...
  • Page 13 Bahaya Permukaan Panas Bahaya Hentakan Balik Informasi Umum Panduan ini berisi informasi keselamatan tentang bahaya dan risiko terkait mesin dan cara mencegahnya.  Panduan ini juga berisi pengoperasian dan perawatan mesin yang Bahaya Amputasi - Tingkat Bahan Bakar - benar. Penting bagi Anda untuk membaca, memahami, dan mematuhi instruksi ini. Komponen yang Bergerak Maksimum Simpan panduan ini untuk referensi di lain waktu.
  • Page 14 • Komponen pengganti harus sama dan dipasang pada posisi yang sama seperti komponen asli. Komponen lain dapat mengakibatkan kerusakan atau cedera. PERINGATAN  Saat Anda memindahkan lokasi peralatan Selama pengoperasian, mesin dan knalpot menjadi panas. Apabila Anda menyentuh mesin yang panas, luka bakar panas dapat terjadi. •...
  • Page 15 PEMBERITAHUAN  Kontrol Cuk (Model Karburator Mesin ini dikirim tanpa oli dari Briggs & Stratton. Penyalur atau produsen peralatan U. Filter Bahan Bakar mungkin telah menambahkan oli pada mesin. Sebelum Anda menyalakan mesin untuk pertama kali, pastikan oli pada ketinggian yang benar. Tambahkan oli sesuai dengan Takometer (jika dipasang) instruksi pada pedoman ini.
  • Page 16 Tambahkan Bahan Bakar PERINGATAN  BAHAYA GAS BERACUN. Gas buang mesin mengandung karbon monoksida, PERINGATAN  yakni gas beracun yang dapat mematikan dalam hitungan menit. Meskipun Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau Anda tidak mencium asap gas buang, Anda masih dapat terpapar gas karbon ledakan dapat mengakibatkan luka bakar atau kematian.
  • Page 17 Apabila mesin menyala tetapi tidak terus beroperasi, pindahkan kontrol cuk (C, • Periksa ketinggian oli mesin. Gambar 8) ke posisi BUKA untuk menyalakan mesin. • Bersihkan area di sekitar knalpot dan kontrol. PEMBERITAHUAN Untuk memperpanjang umur pakai starter, gunakan siklus starter singkat (maksimum lima detik).
  • Page 18 Servis Sistem Pembuangan Gas Tuangkan oli perlahan ke dalam lubang pengisian oli mesin (C, Gambar 12). Jangan mengisi oli terlalu penuh.  Tunggu selama satu menit, kemudian periksa ketinggian oli. Pasang dan kencangkan stik pengukur oli (A, Gambar 12). PERINGATAN  Selama pengoperasian, mesin dan knalpot menjadi panas. Apabila Anda Lepaskan batang celup dan periksa level oli.
  • Page 19: Pemecahan Masalah

    Kelonggaran Katup Buang .007 - .009 in (,18 - ,23 mm) filter bahan bakar (A). Suku Cadang Servis - Models: 54E000, 540000, Puntir dan tarik saluran bahan bakar (D, Gambar 19) keluar dari filter bahan bakar. 610000, 61A000, 61E000, 61G200, 61G300 Periksa keretakan atau kebocoran pada saluran bahan bakar (D, Gambar 19).
  • Page 20 pada, komponen mesin yang beragam (unit pembersih udara, pembuangan, pengisian komersial, penggunaan selanjutnya akan dianggap sebagai penggunaan komersial daya, pendinginan, karburator, pompa bahan bakar, dll.), keterbatasan pengaplikasian, untuk tujuan jaminan ini. kondisi pengoperasian di sekitar (suhu, kelembapan, ketinggian), dan perbedaan Tidak perlu mendaftarkan garansi untuk mendapatkan garansi produk Briggs &...
  • Page 21 切断の危険性 - 可動部品 燃料レベル - 上限 過剰充填しないでください 一般情報 本マニュアルには、このエンジンに関わる危険とリスクと、それらを防止できるよう にするための安全情報が記載されています。また、このエンジンの正しい運転とメンテ 安全のために ナンスが含まれています。この取扱説明を読んで理解し、その内容に従うことが重要で す。今後の参照のため、本取扱説明書を保管しておいてください。 注 本マニュアルに記載されている図およびイラストは情報提供のためであり、モデル 警告  ごとに異なる場合があります。ご使用のエンジンに合わせて図を使用してください。必 Briggs & Stratton®エンジンは、以下の動力として設計されたものではなく、またこれ 要に応じて、正規の修理店にお問い合わせください。 らの用途に使うことはできません:ファンカート、ゴーカート、子供のリクリエーショ 交換部品用に、購入日、エンジンのモデル、タイプ、トリム、エンジンのシリアル番号 ン用またはスポーツ用の全地形対応車(All Terrain Vehicle、ATV)、モーターバイク、ホ を記録しておいてください。これらの番号はエンジンに記載されています。機能及びコ バークラフト、航空機用製品、もしくは、Briggs & Strattonが認可していな競技イベン ントロールセクションをご覧下さい。 トで使用される車両。競走用車両向け製品に関する情報は、www.briggsracing.comを ご参照下さい。ユーティリティーでの使用やサイドバイサイドATV車での使用について 購入日 は、Briggs & Strattonパワーアプリケーションセンター(1-866-927-3349)までご連絡 エンジン モデル - タイプ - トリム 下さい。誤ったエンジンの使用は、重傷または死亡を引き起こす可能性があります。...
  • Page 22 警告  警告  燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷 予想外のエンジンスパークは、感電、火災、または爆発を引き起こす可能性があり、絡 あるいは死亡を引き起こす可能性があります。 み合い、外傷性切断、または裂傷を引き起こす可能性があります。 エンジンの始動によりスパークが発生し、火災や爆発を引き起こす危険があります。 調整や修理を行う前: • すべてのスパークプラグの配線を外して、スパークプラグから離しておいてく • 周辺で天然ガスやLPガスが漏れている場合、エンジンを始動させないで下さ ださい。 い。 • 電池ケーブルをマイナス端子側で外してください(電動スタートのエンジンの • 蒸気は可燃性のため、加圧された始動液は使用しないで下さい。 み)。 • 適切な工具のみを使用して下さい。 スパークの点検時: 警告  • 認定されたスパークプラグテスターを使用してください。 毒性ガスの危険 エンジンからの排気ガスには有毒な一酸化炭素が含まれ、吸うと数分 • スパークプラグを取り外した状態で、スパークの点検をしないで下さい。 で死に至る危険があります。排気ガスの臭気を感じなくても、危険な一酸化炭素ガス に晒されている可能性があります。本製品の使用中に気分が悪くなったり、目眩がした り、力が入らなかったりしたら、直ちに新鮮な空気にあたって下さい。医療機関を受診 してください。一酸化炭素中毒のおそれがあります。 警告  • 一酸化炭素ガスは、占有空間に蓄積する可能性があります。一酸化炭素ガスの 燃料ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷あるいは 危険性を減らすために、本製品は窓、戸口、換気口からは遠ざけて屋外でのみ 死亡を引き起こす可能性があります。 使用して下さい。 ガス臭い場合...
  • Page 23 • オイルレベルが低い場合は、適切な量のオイルを追加して下さい。エンジンを エンジン始動 エンジン始動 始動し、警告灯(取り付けられている場合)が点灯しないことを確認します。 チョークを閉じる チョークを開く • オイルレベルが低くない場合は、エンジンを始動させないで下さい。オイルの 問題を解決するには、Briggs & Strattonの正規修理店までご連絡ください。 推奨燃料 燃料キャップ 燃料遮断バルブを閉じる 燃料遮断バルブを開く 燃料は次の条件を満たさなければなりません。 • 汚染されていない、新しい無鉛ガソリン。 • 87 オクタン/87 AKI(91 RON)以上。高高度での使用については、以下をご覧 下さい。 使用 • エタノール含有率が10%までのガソリン (ガソノール)が許容されます。 推奨オイル 通知  オイル容量:仕様セクションをご覧ください。 E15やE85などの承認されていないガソリンを使用しないで下さい。ガソリンにオイル を混入したり、代替燃料で運転するためにエンジンを交換したりしないで下さい。承認 ® 最適な性能を得るために、Briggs & Stratton  純正オイルのご使用が推奨されます。グ されていない燃料を使用するとエンジンの部品を損傷させる原因になります。こうした レードSF、SG、SH、SJ以上に分類される、その他の高性能清浄オイルもご使用にな...
  • Page 24 クラッチレバーが取り付けられている場合は、それが停止していることを確認しま す。 警告  燃料遮断バルブ(A、図 8)が取り付けられている場合は、それを「開く」の位置 燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火 にします。 傷あるいは死亡を引き起こす可能性があります。 スロットル制御装置(B、図 8)が取り付けられている場合は、それを「高速」の 位置にします。高速の位置でエンジンを運転します。 エンジン始動時 • スパークプラグ、マフラー、燃料キャップおよびエアクリーナー(装備されて チョーク制御部 (C、図 8)、あるいはチョーク/スロットルの組み合わせ制御部 いる場合)が適切に取り付けられていることを確認して下さい。 (B、C)を閉まるの位置に動かして下さい。 • スパークプラグを外した状態で,エンジンのクランクを回さないで下さい。 注 ドライ燃料システムのエンジンを始動するには、チョーク位置での追加のクランク • エンジンが被水・冠水した場合は、チョーク(装備されている場合)を開くま 時間を要します。これにより燃料ポンプが燃料システムをプライミングする時間が生じ たは運転の位置にして下さい。スロットル(装備されている場合)を「高速」 ます。 の位置にして、エンジンが始動するまでクランクを回して下さい。 キースイッチ (D、図 8) をオンまたはスタートの位置へ回します。 • 周辺で天然ガスやLPガスが漏れている場合、エンジンを始動させないで下さ い。 エンジンが始動したが運転を続けない場合は、チョーク制御部 (C、図 8) を開くの • 蒸気は可燃性のため、加圧された始動液は使用しないで下さい。...
  • Page 25 通知  装置製造者は、装置に取り付けられているエンジンの最高速度を指定しています。この 速度を超過しないで下さい。装置の最高速度や工場で設定されたエンジン速度が不明な 警告  場合、Briggs & Strattonの認定サービスディーラーにお問合せ下さい。装置の安全で正 交換部品は、純正部品を適切に組みつけてください。他の部品も、損傷したり怪我につ しい運転のために、エンジン速度の調整は資格のあるサービス技術者のみが行う必要が ながる可能性があります。 あります。 通知  このエンジンを構成するすべての部品は、正しい運転のために所定の位置にセットした スパークプラグの整備 ままにして下さい。 ワイヤーゲージを使ってスパークプラグのギャップ(A、図 10)を確認して下さい。 エンジンとエンジン部品の保守とサービスについては、Briggs & Strattonの正規の修理 必要に応じて、スパークプラグのギャップを設定して下さい。  スパークプラグを取り 店にお問い合わせください。 付けて、適切なトルクまで締めて下さい。ギャップおよびトルクの仕様については、仕 様セクションをご覧ください。 排出制御サービス 排出制御装置とシステムの保守、交換または修理が必要な場合は、認定のオフロードエ 排気システムの整備 ンジン修理センターまたはサービス技術者までお問合わせ下さい。 ただし、排出制御 サービスを「無料」で受ける場合は、工場認定ディーラーが作業を実施する必要があり ます。排出規制ステートメントをご覧下さい。 警告  メンテナンススケジュール 運転時に、エンジンとマフラーは熱くなります。熱いエンジンに触れると、熱傷(やけ ど)の可能性があります。 8時間ごと、または毎日 落ち葉、草、枝など、可燃ゴミに着火する恐れがあります。 • エンジンオイルレベルの点検。 • エンジンまたはマフラーに触れる前に、エンジンを停止し、2分間待ってくださ...
  • Page 26 冷却システムの整備 エンジンを停止します。オイルレベルが、検油棒のインジケーターの一番上の位置 にあることを確認して下さい。オイルの追加セクションをご覧下さい。 オイルの追加 警告  運転時に、エンジンとマフラーは熱くなります。熱いエンジンに触れると、熱傷(やけ • エンジンが水平であることを確認します。 ど)の可能性があります。 • オイル注入部の汚れを完全に取り除いて下さい。 • オイル容量については、仕様セクションをご覧下さい。 落ち葉、草、枝等の燃えやすいゴミに着火する恐れがあります。 • エンジンまたはマフラーに触れる前に、エンジンを停止し、2分間待ってくださ 検油棒 (A、図 12)を取り除いて下さい。検油棒からオイルを取り除いて、きれい い。エンジンとマフラーに触れても安全な状態であることを確認して下さい。 な布で拭いて下さい。 • マフラーとエンジンからゴミを取り除いて下さい。 エンジンオイル注入部(C、図 12)にオイルをゆっくりと追加して下さい。オイル 通知  は入れ過ぎないでください。  1分間待ってから、オイルレベルを再び確認して下さ エンジンを水で洗わないで下さい。水は燃料システムの汚染の原因になる可能性があり い。 ます。ブラシか乾いた布でエンジンを清掃して下さい。 検油棒(A、図 12)を取り付け、締め付けて下さい。 本エンジンは空気冷却式です。埃やゴミは空気の流れを制限し、エンジンがオーバー 再びオイルゲージを取り外し、オイルの量を確認します。正しいオイルレベルは、 ヒートする可能性があり、結果として性能の低下およびエンジン寿命の短命化が生じま 検油棒のインジケーター(B、図 12)の一番上です。 す。 検油棒(A、図 12)を取り付け、締め付けて下さい。 ブラシあるいは乾いた布を使用して、空気取り入れ口(A、図...
  • Page 27 業務用 - 24か月 吸気バルブのクリアランス .004 - .006 インチ(,10 - ,15 mm) その他のデュラボア™ 鋳鉄スリーブ付きエンジン 排気バルブのクリアランス .007 - .009 インチ(,18 - ,23 mm) 家庭用 - 24か月 サービス部品 - モデル:54E000, 540000、610000, 業務用 - 12か月 61A000, 61E000, 61G200, 61G300 その他全てのエンジン サービス部品 部品番号 家庭用 - 24か月...
  • Page 28 他一切の用途を意味します。エンジンが業務用に一度でも使用された場合、その後は 本保証の目的において業務用のエンジンとみなされます。 Briggs & Stratton製品の保証サービスを受けるための保証登録は不要です。購入時の レシートを保管しておいてください。保証サービス請求時に、お客様から最初の購入 年月日を証明するものを提示いただけない場合は、保証期間を決定するため、製品の 製造年月日が使用されます。 保証について この制限付き保証は、エンジン関連の材料および/または製作面での問題のみを対象と し、エンジンが取り付けられている装置に関する交換や払い戻しは対象に含まれませ ん。通常のメンテナンス、チューンナップ、調整、正常な損耗はこの保証では対象に 含まれません。同様に、エンジンが改変・変造されている場合や、エンジンのシリア ル番号が損なわれたり取り外されたりしてる場合、保証は適用されません。この保証 には、以下によって引き起こされたエンジンのダメージや性能上の問題は対象に含ま れません。 Briggs & Strattonの純正部品ではないBriggs & Stratton 不十分であったり、汚染されていたり、あるいは不適当な等級の潤滑油でのエン ジンの運転 汚染された燃料、古い燃料、エタノール成分を10%以上含むガソリンの使用、ま たは本来はBriggs & Stratton製エンジンの運転用に指定されていない/製造されて いない液化石油や天然ガスなどの代替燃料の使用; エアクリーナーの保守や取り付けが不適切なために生じたエンジンへの異物の侵 入 ロータリー芝刈り機カッターブレードの対物衝突、ブレードアダプタ、インペラ その他クランク軸に結合する装備の不適切な取付けや締め付け不足、Vベルトの 締め過ぎ Briggs & Strattonの供給品ではないクラッチ、トランスミッション、Briggs & Stratton 冷却フィンやフライホイール付近を塞いだり詰まらせる刈り取った草、土、ゴ ミ、ネズミ等の巣による過熱、または充分な換気無しでのエンジンの操作 スピードの出し過ぎ、エンジン取付けの緩み、カッターブレードやインペラの緩...
  • Page 29 절단 위험 - 움직이는 부품 연료 레벨 - 최대 넘치게 주입하지 마십시오 일반 정보 이 설명서는 엔진과 관련된 위험요소와 잠재 위험에 대한 안전 정보와 이에 대한 예방책 을 담고 있습니다. 또한 이 매뉴얼은 이 엔진의 올바른 작동 및 유지보수에 대한 내용도 담 안전...
  • Page 30 경고  경고  연료와 그 증기는 인화성과 폭발성이 있습니다. 화재나 폭발은 화상이나 사망을 초래할 우발적인 엔진 스파크는 감전이나 화재 또는 폭발을 일으킬 수 있으며 엉킴, 외상성 절단 수 있습니다. 또는 열상을 초래할 수 있습니다. 엔진 시동을 켜면 불꽃이 발생하여 화재나 폭발을 일으킬 수 있습니다. 조정이나...
  • Page 31 • 오일 잔량이 부족하지 않은 경우, 엔진을 시동하지 마십시오. 오일 문제는 Briggs 엔진 시동 엔진 시동 & Stratton 공인 서비스 대리점에 연락하여 해결하십시오. 공기 흡입 조절장치(초크) 공기 흡입 조절장치(초크) 닫힘 열기 연료 권장사항 연료는 다음 요구사항을 충족해야 합니다. 연료 캡 연료...
  • Page 32 초크 제어장치(C, 그림 8) 또는 초크 및 스로틀 조합(B, C)을 꺼짐 위치로 이동합니 다. 경고  참고: 건식 연료 시스템으로 엔진을 시동하려면, 초크 위치에서 추가 크랭킹 시간이 필요 연료와 그 증기는 인화성과 폭발성이 있습니다. 화재나 폭발은 화상이나 사망을 초래할 합니다. 이렇게 하면 연료 펌프가 연료 시스템을 프라이밍할 수 있는 시간이 주어집니다. 수...
  • Page 33 유지보수 일정 배기가스 시스템 정비 8시간 간격 또는 매일 • 엔진 오일 잔량을 확인하십시오. 경고  작동 중, 엔진과 머플러가 뜨거워집니다. 뜨거운 엔진을 만지면 열화상을 입을 수 있습니 • 머플러와 컨트롤 주변 부위 청소하십시오. 다. 100시간의 간격 또는 매년 나뭇잎, 풀, 덤불 등 인화성 물질에 불이 붙을 수 있습니다. •...
  • Page 34 러시 또는 마른 천을 사용해 엔진을 청소하십시오. 사양 및 정비 이것은 공냉식 엔진입니다. 먼지나 이물질은 공기 흐름을 막고, 엔진의 과열을 유발하고, 모델: 54E000, 540000 엔진 성능 저하와 엔진 수명 단축을 초래할 수 있습니다. 브러시나 마른 천으로 공기 흡기 구역(A, 그림 17)에서 이물질을 제거하십시오.
  • Page 35 .007 - .009인치(,18 - ,23mm) 전체 기타 엔진 소비자 사용 - 24개월 정비 부품 - 모델: 54E000, 540000, 610000, 상업적 사용 - 3개월 61A000, 61E000, 61G200, 61G300 표준 보증 약관은 이상과 같습니다. 그러나 때로 약관 설명 출판 당시 결정되지 않았...
  • Page 36 Bahaya Permukaan Panas Bahaya Tendangan Balik Maklumat Umum Manual ini mengandungi maklumat keselamatan tentang bahaya dan risiko berkaitan enjin dan cara mencegahnya. Ia turut mengandungi maklumat operasi dan Bahaya Amputasi - Paras Bahan Api - penyelenggaraan yang betul bagi enjin ini. Ia penting agar anda membaca, memahami Bahagian Bergerak Maksimum dan mematuhi arahan ini.
  • Page 37 • Bahagian gantian mesti sama dan dipasang dalam posisi sama seperti mana bahagian asal. Bahagian lain boleh menyebabkan kerosakan atau kecederaan. AMARAN  Apabila anda memindahkan lokasi peralatan Semasa operasi, enjin dan peredam bunyi menjadi panas. Jika anda menyentuh enjin panas, lecuran terma boleh berlaku. •...
  • Page 38 R. Suis Pemula NOTIS  Enjin ini dihantar dari Briggs & Stratton tanpa minyak. Pengeluar peralatan atau Kawalan Pendikit wakil pengedar mungkin telah menambahkan minyak ke dalam enjin. Sebelum anda memulakan enjin buat kali pertama, pastikan minyak berada pada paras yang betul. Kawalan Pencekik (Model Karburetor Tambah minyak mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual ini.
  • Page 39 Tambah Bahan Api AMARAN  BAHAYA GAS BERACUN. Ekzos enjin mengandungi karbon monoksida, gas AMARAN  beracun yang boleh membunuh anda dalam beberapa minit. Walaupun anda Bahan api dan wapnya adalah mudah terbakar dan mudah meletup. Kebakaran tidak terbau wasap ekzos, anda masih boleh terdedah kepada gas karbon atau letupan boleh menyebabkan luka terbakar atau kematian.
  • Page 40 Jadual Penyelenggaraan Jika enjin hidup tetapi tidak akan terus beroperasi, gerakkan kawalan pencekik (C, Rajah 8) ke posisi BUKA untuk memulakan enjin. Selang Masa 8 Jam atau Setiap Hari NOTIS Untuk memanjangkan hayat pemula, gunakan kitaran pemulaan pendek • Periksa paras minyak enjin. (maksimum lima saat).
  • Page 41 Menservis Sistem Ekzos Tarik keluar batang celup (A, Rajah 12). Keluarkan minyak daripada batang celup dengan kain bersih. Tambah minyak perlahan-lahan ke dalam pengisi minyak enjin (C, Rajah 12). Jangan terlebih isi.  Tunggu satu minit dan kemudian periksa paras minyak. AMARAN  Semasa operasi, enjin dan peredam bunyi menjadi panas.
  • Page 42: Penyelesaian Masalah

    Picit tab (B, Rajah 19) pada pengapit (C) dengan playar. Gerakkan pengapit jauh dari penapis bahan api (A). Alat Ganti Servis – Model: 54E000, 540000, Pulas dan tarik talian bahan api (D, Rajah 19) dari penapis bahan api. 610000, 61A000, 61E000, 61G200, 61G300 Periksa saluran bahan api (D, Rajah 19) untuk mengesan retakan atau bocoran.
  • Page 43 tidak terhad kepada, pelbagai komponen enjin (pembersih udara, ekzos, pengecasan, mengalami kegunaan komersial, ia akan selepas itu, dianggap sebagai sebuah enjin penyejukan, karburetor, pam bahan api, dll), had penggunaan, keadaan operasi untuk kegunaan komersial bagi tujuan waranti ini. ambien (suhu, kelembapan, altitud), dan kepelbagaian enjin ke enjin. Disebabkan oleh Tiada pendaftaran jaminan diperlukan untuk mendapatkan jaminan terhadap pembatasan pengilangan dan kapasiti, Briggs &...
  • Page 44 อั น ตรายจากพื ้ น ผิ ว ร้ อ น อั น ตรายจากการสะท้ อ นกลั บ ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป คู ่ ม ื อ นี ้ ม ี ข ้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย เกี ่ ย วกั บ อั น ตรายและความเสี ่ ย งที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งกั บ เครื ่ อ ง- ยนต์...
  • Page 45 เตื อ น  เตื อ น  น้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง และไอระเหยของน้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง มี ล ั ก ษณะไวไฟและเกิ ด การระเบิ ด ได้ ประกายไฟของเครื ่ อ งยนต์ โ ดยบั ง เอิ ญ อาจทำให้ เ กิ ด ไฟฟ้ า ช็ อ ต ไฟไหม้ หรื อ การระเบิ ด และ- ไฟหรื...
  • Page 46 • หากระดั บ น้ ำ มั น หล่ อ ลื ่ น ต่ ำ ให้ เ ติ ม ในปริ ม าณที ่ พ อเหมาะ สตาร์ ท เครื ่ อ งยนต์ แ ละตรวจสอบ- เครื ่ อ งยนต์ ส ตาร์ ท เครื ่ อ งยนต์ ส ตาร์ ท ให้...
  • Page 47 หมายเหตุ :  เมื ่ อ ต้ อ งการสตาร์ ท เครื ่ อ งยนต์ ด ้ ว ยระบบน้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง แห้ ง จำเป็ น ต้ อ งใช้ เ วลา- หมุ น ข้ อ เหวี ่ ย งในตำแหน่ ง โช้ ค เพิ ่ ม ซึ ่ ง จะช่ ว ยให้ ป ั ๊ ม น้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง มี เ วลาในการอั ด ฉี ด น้ ำ - เตื...
  • Page 48 กำหนดการบำรุ ง รั ก ษา การบำรุ ง รั ก ษาระบบท่ อ ไอเสี ย รอบเวลา 8 ชั ่ ว โมงหรื อ ทุ ก วั น • ตรวจเช็ ค ระดั บ น้ ำ มั น หล่ อ ลื ่ น เตื อ น  เครื...
  • Page 49 ดู แ ลจุ ด เชื ่ อ มต่ อ สปริ ง และชุ ด ควบคุ ม (B, รู ป ที ่ 17, 18) ให้ ส ะอาดอยู ่ เ สมอ รุ ่ น : 54E000, 540000 ดู แ ลบริ เ วณรอบ ๆ และด้ า นหลั ง หม้ อ พั ก ไอเสี ย (C, รู ป ที ่ 17, 18) ให้ ป ราศจากฝุ ่ ง ผงใด ๆ ที ่ ส า- ความจุ...
  • Page 50 เครื ่ อ งยนต์ ท ี ่ ม ี ป ลอกหุ ้ ม เหล็ ก หล่ อ แบบ Dura-Bore™ อื ่ น ๆ ทั ้ ง หมด ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ - รุ ่ น : 54E000, 540000, การใช้...
  • Page 51 ความร้ อ นสู ง เกิ น ไปเนื ่ อ งจากการตั ด หญ้ า และเศษสิ ่ ง สกปรก- หรื อ รั ง หนู ท ี ่ ต ิ ด อยู ่ ห รื อ อุ ด ตั น ครี บ ระบายความร้ อ นหรื อ พื ้ น ที ่ ล ้ อ ช่ ว ยแรงหรื อ โดยการทำงาน- ของ...
  • Page 52 Nguy hiểm do Bề mặt Nguy cơ bị Kéo ngược đột Nóng ngột Thông tin chung Sổ tay hướng dẫn này chứa thông tin an toàn về các nguy cơ và rủi ro liên quan đến động cơ và cách ngăn chặn chúng. Nó cũng cho biết các hoạt động và bảo trì chính xác Nguy cơ...
  • Page 53 Khi bảo quản nhiên liệu hoặc thiết bị có nhiên liệu trong bình nhiên liệu • Vì đèn chỉ báo hoặc các nguồn đánh lửa khác có thể gây nổ, hãy để nhiên liệu CẢNH BÁO  hoặc thiết bị cách xa lò, bếp, máy nước nóng hoặc các thiết bị khác có đèn chỉ Tia lửa vô...
  • Page 54 • Kiểm tra dầu. Tham khảo mục Kiểm tra Mức Dầu. Khởi động Động cơ Khởi động Động cơ • Nếu mức dầu bị thấp, hãy nạp thêm đúng lượng dầu. Khởi động động cơ và đảm Bướm gió ĐÓNG Bướm gió...
  • Page 55 Đảm bảo rằng các bộ điều khiển truyền động của thiết bị, nếu được lắp đặt, đã được tháo rời. CẢNH BÁO  Chuyển van ngắt nhiên liệu (A, Hình 8), nếu được lắp đặt, sang vị trí MỞ. Nhiên liệu và hơi của động cơ rất dễ cháy nổ. Cháy hoặc nổ có thể dẫn đến bỏng Chuyển bộ...
  • Page 56 Gặp Đại lý Dịch vụ Ủy quyền của Briggs & Stratton để được bảo trì và bảo dưỡng tất cả thông số kỹ thuật về khoảng cách hoặc lực mô-men xoắn, hãy tham khảo mục Thông động cơ và các bộ phận động cơ. số...
  • Page 57 Từ từ đổ dầu vào trong lỗ nạp dầu động cơ (C, Hình 12). Không đổ quá đầy.  Sau Giữ khu vực quanh và sau bộ giảm âm (C, Hình 17, 18) không có các mảnh vụn dễ khi tra dầu, đợi một phút sau đó kiểm tra mức dầu. bắt cháy.
  • Page 58: Thông Số Kỹ Thuật

    Khoảng cách Van Đầu ra .007 - .009 inch (,18 - ,23 mm) Sử dụng Thông thường - 24 tháng Phụ tùng - Mẫu: 54E000, 540000, 610000, Sử dụng cho mục đích Thương mại - 24 tháng 61A000, 61E000, 61G200, 61G300 Tất cả...
  • Page 59 động cơ đã bị tẩy xóa hoặc gỡ bỏ. Bảo hành này không bao gồm động cơ bị hư hỏng hoặc các vấn đề gây ra bởi: Sử dụng phụ tùng không phải phụ tùng củaBriggs & Stratton Vận hành động cơ không đủ dầu nhờn, dầu bị ô nhiễm hoặc dầu không đúng chủng loại;...
  • Page 60 安全及使用事项 一般信息 警告  本手册包含安全信息,使您了解与发动机有关的危险和风险以及如何预防这些危险和风 Briggs & Stratton® 发动机不意用于以下设备,且不可为以下设备提供动力:娱乐卡丁 险。它还提供了有关发动机正确使用和保养的说明。请您务必阅读、理解和遵守这些说 车、比赛卡丁车;儿童娱乐设施,或者全地形运动车辆(ATV);摩托车;气垫船;飞机 明。保留本手册以备将来参考。 产品,或者任何 Briggs & Stratton 没有批准的竞赛活动所使用的车辆。关于竞赛用发动 机产品的信息,请参见 www.briggsracing.com。如要用于公用设施和并排 ATV,请联系 注释: 本手册中的图示仅供参考,可能与您的特定型号有所不同。请使用与您发动机的 Briggs & Stratton 动力应用中心,电话 1-866-927-3349。不正确的发动机使用可能会导 配置相符的图示。如有必要,请与授权服务经销商联系。 致死亡或者严重伤害。 如需更换部件,请记录购买日期、发动机型号、类型、Trim 以及发动机序列号。这些信 息位于您的发动机上。参见功能和控制装置章节。 警告  购买日期 燃油及其蒸汽是易燃、易爆的。火灾或爆炸可能引起烧伤或死亡。 发动机型号 - 类型 - Trim 当您需要添加燃油时, 发动机序列号 •...
  • Page 61 功能和控制装置 发动机控制装置 警告  有毒气体危险。发动机排出含有一氧化碳的气体,这是一种可在数分钟内致命的有毒气 将图 1、2、3、4 中的标注字母与以下列表中的发动机控制装置进行比较: 体。即使没有闻到排出的烟气,您仍然可能接触危险的一氧化碳气体。如果您在使用本产 品时感到恶心、头晕或虚弱,请立即到有新鲜空气的地方。请就医。您可能已经一氧化碳 发动机标识号 型号 - 类型 - 代码 中毒了。 火花塞 • 一氧化碳气体会在封闭的空间中积聚。仅能在室外并远离窗户、门或通风口的地 C. 气旋空滤芯 方操作本产品,以降低一氧化碳积聚风险。 • 根据制造商的说明书,安装带电池备份的电池驱动一氧化碳报警器或插件式一氧 D. 空滤芯(低剖面) 化碳报警器。烟雾报警器无法探测一氧化碳气体。 机油油尺 • 请勿在室内、车库、地下室、窄小空间、棚屋或其他封闭的空间内使用本产品, 机油注入 即使使用了风扇或打开了门和窗户进行通风也不行。使用本产品后,一氧化碳会 迅速在这些空间中积聚,并停留数小时。 G. 机油滤芯 • 始终将本产品放在下风位置,并让发动机排气口避开有人区域。 H. 机油放油塞 机油压力传感器 护手板...
  • Page 62 授权 Briggs & Stratton 经销商。如果在海拔低于 2500 英尺(762 米)的地区运转发动 机,则不建议进行高海拔调节。 对于电子燃油喷射 (EFI) 发动机,无需进行高海拔调节。 添加汽油 警告  燃油及其蒸汽是易燃、易爆的。火灾或爆炸可能引起烧伤或死亡。 当您需要添加燃油时, • 请停止发动机。在取下油箱盖之前,至少要等待两 (2) 分钟,以确保发动机冷 却。 • 在户外或空气流通良好的场所给燃油箱加油。 • 切勿在燃油箱中放入过多的燃油。考虑到汽油的膨胀,切勿使油位超过燃油箱颈 SAE 30 - 低于 40°F (4°C),使用 SAE 30 将导致很难起动。 部的下部。 • 汽油应远离火花、明火、常燃小火、热源以及其它火源。 10W-30 - 高于 80°F (27°C),使用 10W-30 将导致机油油耗增加。经常检查机 •...
  • Page 63 注释: 您的设备可以有远程控制装置。有关控制装置的位置和操作,请参阅设备手册。 电子燃油喷射(EFI)系统 警告  发动机的意外火花可能会引起触电、火灾或爆炸,并可能导致缠绕、外伤性截肢或撕裂。 检查发动机油。请参阅 检查机油油位 章节。 在进行调节或维修之前: 确保设备驱动控制装置(若配备)已经脱离。 • 断开所有火花塞电线,并使其远离火花塞。 将燃油切断阀(A,图 7)(若配备)打到打开位置。 • 在负极端子处断开电池导线(仅对于配有电起动装置的发动机而言)。 将油门控制杆(B,图 7)(若配备)打到快速位置。在快速位置操作发动机。 • 仅使用正确的工具。 注释: 对于配备电子油门控制杆的型号,当启动发动机时,油门控制杆可以在任意位 置。 当您检查火花时: • 使用批准的火花塞测试仪。 转动电子起动开关(D,图 7)至开或启动位置。 • 切勿在拆下火花塞的情况下检查点火。 注意 为了延长起动器的寿命,使用短起动循环(最长 5 秒)。两次起动循环间等待 1 分 钟。 警告   如果尝试 3-4 次后发动机仍没有启动,请联系当地经销商或访问 更换零件必须与原始零件相同,并且必须安装在相同的位置。其他部件可能会引起损坏或 BRIGGSandSTRATTON.COM 或致电 1-800-444-7774(美国)。 伤害。...
  • Page 64 化油器和发动机速度 将机油缓慢注入发动机油注油器(C,图 12)。请勿加油过满。  等待一分钟,然后 检查机油油位。 请勿调整阻风杆、调速机构弹簧、连接件或其他部件来改变发动机速度。如果需要调节, 请联系 Briggs & Stratton 授权服务经销商进行服务。 安装并拧紧机油油尺(A,图 12)。 拆下机油油尺并检查机油油位。正确的机油油位应位于机油油尺满指示(B,图 12) 注意  的顶部。 设备制造商规定了在设备上安装的发动机的最大速度。请勿超过该速度。如果不确定设备 最大速度,或不清楚出厂设置的发动机速度,请联系 Briggs & Stratton 授权服务经销商, 安装并拧紧机油油尺(A,图 12)。 获取帮助。为了安全和正确操作设备,发动机速度的调节仅能由有资质的维修技术人员进 将火花塞导线(D,图 11)连接到火花塞 (E) 上。 行。 维修空滤芯 维修火花塞 用线规 (B) 检查火花塞间隙(A,图 10)。必要时,设置火花塞间隙。  以正确的扭矩安 装和拧紧火花塞。有关间隙和扭矩规格,请参见规格参数章节。 警告  燃油蒸汽极其易燃、易爆。火灾或爆炸可能引起烧伤或死亡。...
  • Page 65 进气阀间隙 .004 - .006 英寸(,10 - ,15 毫米) • 经常检查燃油管路、燃油箱、油箱盖及连接处是否有裂纹或泄漏。更换损坏的部 件。 排气阀间隙 .007 - .009 英寸(,18 - ,23 毫米) • 如果燃油溅出,应等到干燥后方可起动发动机。 服务部件 - 型号:54E000, 540000、610000, 61A000, 61E000, 61G200, 61G300 燃油滤芯(若配备) 更换燃油滤芯之前(A,图 19),排空燃油箱或者关闭燃油切断阀。如果燃油箱没有 服务部件 零件号 排空,可能会发生燃油泄漏,引起火灾或爆炸。 气旋空滤芯(图 13) 841497 压紧夹具 (C) 上的卡销(B,图 19),然后将夹具滑离燃油滤芯 (A)。...
  • Page 66 1,2 标准保修期限 商用 - 12 个月 所有其它发动机 家用 - 24 个月 商用 - 3 个月 这些是我们的标准保修条款,但有时可能会新增这些条款发布时尚未确定的保修服 务。如果您需要发动机的最新保修条款清单,请访问 BRIGGSandSTRATTON.COM 或 者联系您的 Briggs & Stratton 授权服务经销商。 如果发动机被用于公用设施场所的主供电设备、商用后备发电机、速度超过 25 MPH 的多功能车、赛车或商用或卡丁车赛道,则不享受保修。 在澳大利亚——我们货品的保修不排除澳大利亚消费者法 (Australian Consumer Law)。您有权获得产品更换服务或重大故障退款,对于任何其他可合理预见的损失 或破坏有权获得赔偿。此外,如果产品质量未能达到让人可以接受的水平,并且未构 成重大故障,您还有权获得产品维修或更换服务。如需保修服务,请访问百力通网站 BRIGGSandSTRATTON.COM,查看我们的经销商位置图中离您最近的授权服务经销 商,或致电 1300 274 447,或发送电邮至 salesenquiries@briggsandstratton.com.au, 或寄信至...
  • Page 68 vanguardpower.com...

This manual is also suitable for:

54000061e00061000061a00061g20061g300

Table of Contents