Briggs & Stratton Vanguard 110000 Operator's Manual page 22

Hide thumbs Also See for Vanguard 110000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Funkce a ovládací prvky
Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte
1
ilustrace
s motorem.
A. Identifikace motoru
Model Typ Kód
B. Zapalovací svíèka
C. Vzduchový filtr
D. Ovládání sytièe
E.
Uzavírací ventil paliva (volitelné vybavení)
F.
Rukoje lanka spouštìèe
G. Palec svíèky
H. Ovladaè škrtící klapky (volitelný)
I.
Spínaè (volitelný)
J.
Palivová nádrž a víèko
K. Prodloužená mìrka oleje (volitelný)
L.
Zkrácená mìrka oleje (volitelný)
M. Vypouštìcí zátka oleje
N. Plnicí hrdlo oleje
O. Tlumiè výfuku
Kryt tlumièe (volitelný)
Jiskrojem (volitelný)
P.
Vypínaè elektrického spouštìní (u modelù s elektrickým spouštìním) *
* Nìkterá zaøízení jsou vybavena dálkovým ovládáním. Popis umístìní a funkce tohoto
dálkového ovládání najdete v pøíruèce k zaøízení.
Fungování
Objem oleje (viz èást Specifikace)
Doporuèené oleje
Nejlepší výkonnosti dosáhnete, budete-li používat doporuèené oleje používat znaèky
Briggs & Stratton s potvrzenou zárukou. Ostatní vysoce jakostní detergentní oleje jsou
pøijatelné, jestliže jsou klasifikovány minimálnì pro SF, SG, SH, SJ. Nepoužívejte
zvláštní aditiva.
Venkovní teploty urèují správnou viskozitu oleje pro motor. Pro oèekávaný rozsah
venkovní teploty vyberte nejlepší viskozitu pomocí tabulky.
°F
*
Používání oleje SAE 30 pøi teplotách nižších než 4°C (40°F) zpùsobuje obtížné
startování.
** Použití oleje 10W-30 pøi teplotách nad 27°C (80°F) mùže zpùsobit zvýšenou
spotøebu oleje. V tomto pøípadì kontrolujte èastìji stav oleje.
Postup kontroly/pøidání oleje - obrázek 2
Pøed doplnìním nebo kontrolou oleje
Motor dejte do vodorovné polohy.
Vyèistìte prostor pro doplòování oleje od neèistot.
Modely se zkrácenou mìrkou oleje (obrázek 2)
1. Vyjmìte mìrku (C) a otøete ji èistou tkaninou.
2. Zasuòte mìrku oleje, ale nezašroubujte ji. Hladina oleje by mìla být na znaèce
FULL (D) na mìrce.
3. Pøi doplòování oleje nalévejte olej pomalu do nalévacího otvoru motoru (B). Naplòte
až do pøeteèení.
4. Zasuòte mìrku zpìt a utáhnìte ji.
Modely s prodlouženou mìrkou oleje (obrázek 4)
1. Vyjmìte mìrku (A) a otøete èistou tkaninou.
2. Vložte mìrku zpìt a utáhnìte ji.
3. Vyjmìte mìrku a zkontrolujte hladinu oleje. Mìla by být v horní èásti indikátoru full
(B) na mìrce.
22
4. Pøi doplòování oleje nalévejte olej pomalu do nalévacího otvoru motoru (C).
Nepøeplòujte. Po doplnìní oleje poèkejte jednu minutu a pak stav oleje znovu
zkontrolujte.
5. Zasuòte mìrku zpìt a utáhnìte ji.
Doporuèení týkající se benzínu
Palivo musí splòovat následující požadavky:
Používejte èistý, èerstvý bezolovnatý benzín.
Minimálnì 87 oktanù/87 AKI (91 RON). V pøípadì, že používáte stroj ve vyšších
nadmoøských výškách, viz níže.
Pøijatelný je benzín obsahující do 10 % ethanolu (smìsi benzínu s alkoholem)
nebo do 15 % MTBE (methyl-tercio-butyl-ether).
POZOR: Nepoužívejte neschválené benzíny, jako napøíklad E85. Nepøidávejte do
benzínu olej ani neupravujte motor pro provoz s alternativními palivy. Došlo by k
poškození souèástí motoru a ztrátì záruky na motor.
Do paliva pøidávejte stabilizátor paliva, abyste zabránili tvorbì pryskyøièných usazenin v
palivové soustavì. Viz Skladování. Všechna paliva nejsou stejná. Pokud se objeví
problémy se spouštìním nebo výkonností motoru, zmìòte dodavatele paliva nebo
znaèku. Tento motor je úøednì schválen jako benzínový motor. Systém øízení emisí
tohoto motoru je EM (Engine Modifications).
Vyšší nadmoøské výšky
Ve výškách nad 1 524 m (5 000 stop) je pøípustný minimálnì 85oktanový/85 AKI (89
RON) benzín. Aby byly dodrženy emisní limity, musí být motor pro vyšší nadmoøské
výšky seøízen. Provoz bez tohoto seøízení zpùsobí sníženou výkonnost, zvýšenou
spotøebu paliva a zvýšené emise. Informace o seøízení pro vyšší nadmoøské výšky
získáte u autorizovaného prodejce znaèky Briggs & Stratton.
Provoz motoru pøí nadmoøských výškách pod 762 m (2 500 stop) s pøestavbou pro vyšší
nadmoøské výšky se nedoporuèuje.
Postup doplnìní paliva - obrázek 3
Když doplòujete palivo
°C
1. Odstraòte z oblasti kolem uzávìru palivové nádrže. Sejmìte uzávìr palivové nádrže
(A, viz obrázek 3).
2. Naplòte palivovou nádrž (B) benzínem. Kvùli tepelné roztažnosti benzínu dbejte na
to, aby pøi plnìní hladina nepøesáhla spodní èást hrdla palivové nádrže (C).
3. Nasaïte uzávìr palivové nádrže.
Jak spustit motor - obrázek 5
4
Pøi spouštìní motoru
VAROVÁNÍ
Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné.
Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt
Vypnìte motor a pøed sejmutím uzávìru palivové nádrže jej nechte nejménì 2
minuty chladnout.
Nádrž plòte venku nebo v dobøe vìtraném prostoru.
Palivovou nádrž nepøeplòujte. Kvùli tepelné roztažnosti paliva naplòte nádrž
jen po spodní okraj hrdla.
Chraòte palivo pøed jiskrami, otevøeným ohnìm, vìèným plamínkem, teplem
a jinými zdroji zapálení.
Kontrolujte palivové potrubí, nádrž a uzávìr a všechny spoje na tìsnost a
praskliny. V pøípadì potøeby proveïte výmìnu.
Jestliže rozlijete palivo, poèkejte, až se odpaøí a teprve potom spuste motor.
VAROVÁNÍ
Rychlé zatažení (zpìtné "kopnutí") lanka spouštìèe pøitáhne ruku a
paži k motoru rychleji, než ho staèíte pustit.
Je tu nebezpeèí zlomeniny, odøení nebo natažení šlach.
Pøi startování motoru táhnìte za lanko spouštìèe pomalu, dokud neucítíte odpor
a pak rychle zatáhnìte, abyste zabránili zpìtnému kopnutí.
VAROVÁNÍ
Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné.
Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt
Zkontrolujte, zda jsou na svém místì svíèky, tlumiè výfuku, víèko palivové
nádrže a vzduchový filtr (je-li jím motor vybaven), a zda jsou dobøe zajištìny.
Neotáèejte motorem pøi odstranìné svíèce.
Pøi pøeplavení motoru nastavte sytiè (je-li k dispozici) do polohy OPEN/RUN
(chod) a škrtící klapku do polohy FAST (rychle) a protáèejte motor, dokud
nenaskoèí.
BRIGGSandSTRATTON.COM

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents