Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M12 BHCS3L
M12 BHCS7L
User Manual
EN
ZH
ZH
KO
ค่ ู ม ื อ การใช ้งาน
TH
Buku Petunjuk Pengguna
ID
Cẩm nang hướng dẫn sử dụng
VI
JA
ユーザーマニュアル

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee M12 BHCS3L

  • Page 1 M12 BHCS3L M12 BHCS7L User Manual ค่ ู ม ื อ การใช ้งาน Buku Petunjuk Pengguna Cẩm nang hướng dẫn sử dụng ユーザーマニュアル...
  • Page 2 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the product. 在产品上开始任何工作之前,请 先取出电池组。 ถอดชุ ด แบตเตอรี ออกก่ อ นเริ มกระทํ า การใด ๆ กั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ ์ Click Lepaskan paket baterai sebelum memulai pekerjaan apa pun pada produk.
  • Page 5 100%...
  • Page 8 L/min L/min...
  • Page 9 Off 开 关 เปิ ด ปิ ด Bật Tắt オン オフ...
  • Page 10 START Start 开始 สตาร ์ท Mulai Khởi động スタート STOP Stop 停止 หยุ ด เครื อง Berhenti Dừng ストップ...
  • Page 11 click Click 啪嗒声 คลิ ก click Klik Tiếng tách クリック...
  • Page 13 Remove the nozzle (1) counterclockwise by hand. Clean the nozzle (1) and fi lter (2) after each use. Insert the fi lter (2) and mount the nozzle clockwise by hand. 以手逆时针卸下喷嘴(1)。 每次使用后都要清洁喷嘴(1)和过滤器(2)。 插入过滤器(2),然后用手顺时针安装喷嘴。 ถอดหั ว ฉี ด (1) โดยหมุ น ทวนเข็ ม นาฬ ิ ก า ทํ...
  • Page 14 Milwaukee Id. No 49-16-2728 Milwaukee Id. No 49-16-2728...
  • Page 15 Remove the nozzle attachment (1) counterclockwise by hand. The nozzle attachments are available as spare parts. See www.milwaukeetool.asia Mount the nozzle attachment (1) clockwise by hand. 用手逆时针卸下喷嘴附件(1)。 喷嘴附件为配件。 详情请浏览www.milwaukeetool.asia 用手顺时针安装喷嘴附件(1)。 ถอดตั ว ยึ ด หั ว ฉี ด (1) โดยหมุ น ด้ ว ยมื อ ทวนเข็ ม นาฬ ิ ก า มี...
  • Page 16 Max 3.7 L 最大为 3.7 升 สู ง สุ ด 3.7 ล. Maks 3,7 L Tối đa 3,7 L 最高3.7L 3 7 L...
  • Page 18 ???? ??
  • Page 19 Chemical 化学品 สารเคมี Bahan kimia Hóa chất 薬品 Fill the residual liquid in an original container or a designated container only. National and local regulations must be observed. 仅在原始容器或指定的容器中注入残留液体。必须遵守国家和地方法规。 ถ่ า ยของเหลวที เหลื อ ไปยั ง ภาชนะบรรจุ เ ดิ ม หรื อ ภาชนะที กํ า หนดเท่ า นั น ควรปฏิ บ ั ต ิ ต ามกฎระเบี ย บของท้ อ งถิ นและระดั บ ประเทศ Tuangkan cairan sisa hanya ke wadah aslinya atau wadah yang ditentukan.
  • Page 21 Clean the fi lter (1), fi lter (2), and tank (3) after each use. Filters are available as spare parts. See www.milwaukeetool.asia. 每次使用后都要清洁过滤器(1)、过滤器(2)和水箱(3)。 过滤器为配件。 详情请浏览www.milwaukeetool.asia ทํ า ความสะอาดไส้ ก รอง (1) ไส้ ก รอง (2) และถั ง (3) หลั ง การใช ้งานทุ ก ครั ง มี...
  • Page 24 提示 เคล็ ด ลั บ Pucuk Lời khuyên 正しい使い方...
  • Page 26 TECHNICAL DATA M12 BHCS3L M12 BHCS7L Type Handheld chemical sprayer Handheld chemical sprayer Battery voltage 12 V 12 V Tank capacity 3.7 L 7.6 L Flow rate 0.4 L/min 0.4 L/min 0.8 L/min 0.8 L/min 1.2 L/min 1.2 L/min Spray distance 5.2 m...
  • Page 27 ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. MILWAUKEE distributors off er to retrieve old batteries WARNING! To reduce the risk of fi re, personal injury, and to protect our environment.
  • Page 28: Transportation And Storage

    Drain all spray materials from the spray tank before storage and components that have not been described need to be replaced, transportation. contact one of our MILWAUKEE service centres (see our list of After each use, check all parts of the product for leaks. guarantee or service addresses).
  • Page 29: Troubleshooting

    WEARING THE SHOULDER STRAP To wear the strap, perform the following steps: 1. Put either right or left arm and head through the strap. 2. Adjust the strap to fi t comfortably. 3. Slide the shoulder pad to the appropriate position. REMOVING THE SHOULDER STRAP To unclip the strap, perform the following steps: 1.
  • Page 30 Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal Wear gloves. waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators and light sources have to be removed from equipment. Check Wear sturdy non-slip shoes.
  • Page 31 ø ø ø ø...
  • Page 32 • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 36 技术数据 M12 BHCS3L M12 BHCS7L 类型 手持式3L喷雾器 手持式7L喷雾器 电池电压 12 V 12 V 箱容量 3.7 L 7.6 L 流量 0.4 L/min 0.4 L/min 0.8 L/min 0.8 L/min 1.2 L/min 1.2 L/min 喷洒距离 5.2 m 5.2 m 最大工作压力等级 551 kPA 551 kPA 箱残余物...
  • Page 37 在产品上开始任何工作之前,请先取出电池组。 电池组超载保护 使用带有更大容量电池组的附件时,使用肩带可减少用户疲劳,并有 因一些诸如极高的扭力、外物附着、突然停机和线路短路发生的情况 下,会导致高电流消耗。此等情况下,产品将振动约5秒,电池组灯 助保持在使用过程中对产品的控制。 闪烁,然后产品将停止及关闭。 如要重置,松开扳机。 在安装或更换附件之前,请务必关闭产品并取出电池组。 在这种情况下,电池组的内部温度可能会变高。如果发生这种情况, 电池组将关闭。如果发生这种情况,电池组灯会闪烁,直至电池组冷 附加电池安全警告 却下来。灯熄灭后,可以继续工作。 用过的电池组不可以丟入火中或一般的家庭垃圾中。美沃奇经销商提 供旧电池组回收,以保护我们的环境。 锂电池的运输 电池组不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。 锂电池组属于危险货品并受制于危险货品运输条例。 M12 系列的电池组只能和 M12 系列的充电器配合使用。不可以使用 此电池组的运输必须遵守地方、国家和国际法律规定。 其他系列的电池组。 • 用户在公路上运输此电池组不必遵守特殊规定; 在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的电池组中流出液体。如 • 锂电池组的商业性运输受制于危险货品运输条例的规定。运输准 果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲洗。如果此类流 备和运输必须由受过专业培训的人员进行。全程必须由专业人员 体侵入眼睛,马上用清水彻底清洗眼睛(冲洗至少10分钟),接着即 监督。 刻就医治疗。 运输电池组时必须注意到下列事项: 特定使用条件 • 为避免短路,必须确保电池组接点的防护和绝缘; 本手持式喷雾机只适合在室外使用。 • 确保包装中的电池组包不会滑动; 喷雾机设计用于喷洒消费级家庭和园林化学品,例如:...
  • Page 38 用干净的干布擦拭产品。 可能需要多次冲洗水箱。 切勿在水路、排水道、下水道,排水沟或检修孔中处理残留的化学药 品或污染的冲洗溶液。 根据当地废物处置法规处置残留的化学物质和用过的容器。 清除附件上的灰尘和碎屑。保持附件清洁、干燥、无油或油脂。由于 某些清洁剂和溶剂对塑料及其他绝缘部件有害,所以只能使用中性肥 皂和湿布来清洁工具。其中一些包括汽油、松节油、漆稀释剂、油漆 稀释剂、氯化清洁溶剂、氨和含氨的家用洗涤剂。切勿在工具周围使 用易燃或易燃溶剂。 附件 只能使用美沃奇的附件和零件。如果需要更换未描述的组件,请联系 我们的美沃奇服务代理(请参阅我们的认可/维修的地址列表)。 如果需要,可以索取产品的分解图。在标签上注明产品类型和序列 号,然后在当地服务中心订购图纸。 使用肩带 将肩带环安装到产品上 请执行以下步骤,以安装肩带环: 1. 拆下电池。 2. 从水箱中取出动力头。 3. 将3节滑轨放置在距离肩带 D 形环不到 1 英寸的位置。 4. 将肩带穿过金属3节滑轨的第一个孔,然后将肩带穿过3节滑轨的 中心,穿过金属3节滑轨的第二个孔中。 5. 将肩带的织物端插入产品的定位点。 6. 拿着肩带的末端,将其穿过金属3节滑轨的第二个孔,然后进入 第一个孔。 7. 拿着剩余的肩带末端,并将肩带穿过3节滑轨。 8. 对产品另一侧的另一个定位点,重复这些步骤。 安装肩带...
  • Page 39 佩戴肩带 请勿将电池组暴露在雨中。请勿在潮湿的空间使用电 请执行以下步骤,以佩戴肩带: 池组。 1. 将右臂或左臂和头部穿过肩带。 2. 调整肩带,达至舒适合身。 3. 将肩带垫滑到合适的位置。 请勿喷洒易燃液体。 卸下肩带 请执行以下步骤,以要解开肩带: 1. 握住产品的把手。 第III类电气保护 2. 握住登山扣,推动钩,然后倾斜地滑出登山扣。 喷嘴堵塞 让旁观者跟工作区域保持一个安全的距离。 如果喷嘴堵塞,请立即关闭喷雾机。 确保取出电池组。 穿戴防护服,例如手套和护目镜。 请勿向人或动物喷洒。 拆卸喷嘴,并用清水清洗。更換有故障的過濾器。 故障排除 不要喷洒在墙上。 问题 可能原因 解决方案 低压 电池电量不足 请为电池组充电。 无压力 电池电量不足 请为电池组充电。 不要逆风喷洒。 漏水 未正确连接,垫圈有 重新拧紧连接元件并更 很多孔。...
  • Page 40 产品中有害物质的名称及含量 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅及其化合物 汞及其化合物 镉及其化合物 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 机壳金属部分 ○ ○ ○ ○ ○ 机壳非金属部分 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 印刷电路板 ○ ○ ○ ○ ○ 马达组件 ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 46 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค M12 BHCS3L M12 BHCS7L ประเภทผลิ ต ภั ณ ฑ ์ เครื องพ่ น ยา ถั ง 3 ลิ ต ร เครื องพ่ น ยา ถั ง 7 ลิ ต ร แรงดั น ไฟแบตเตอรี 12 V 12 V ความจุ...
  • Page 47 การดึ ง กระแสไฟเข้ า สู ง อุ ป กรณ์ จ ะสั นประมาณ 5 วิ น าที มาตรวั ด พลั ง งานแบตเตอรี ของ MILWAUKEE มี ข ้ อ เสนอในการกู ้คื น แบตเตอรี เก่ า เพื อปกป้ องสภาพแวดล ้ อ ม ติ ด กะพริ บ จากนั นผลิ ต ภั ณ ฑ ์จะปิ ด เครื อง การรี เ ซ็ ท ปล่ อ ยไก...
  • Page 48 อุ ป กรณ์ เ สริ ม ให้ ใ ช ้อุ ป กรณ์ เ สริ ม และชิ นส่ ว นอะไหล่ ช อง MILWAUKEE เท่ า นั น หากจํ า เป็ นต้ อ ง เปลี ยนส่ ว นประกอบที ไม่ ไ ด้ อ ธิ บ ายไว้ โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย ์บริ ก ารของ MILWAUKEE (ดู...
  • Page 49 แรงดั น ตํ า ชาร ์จแบตเตอรี ไม่ ชาร ์จแบตเตอรี เพี ย งพอ ไม่ ม ี แ รงดั น ชาร ์จแบตเตอรี ไม่ ชาร ์จแบตเตอรี เพี ย งพอ รั ว การเชื อมต่ อ ไม่ ถ ู ก ต้ อ ง ขั น ส่ ว นประกอบการเชื อม ปะเก็...
  • Page 50 อย่ า ฉี ด พ่ น ไปยั ง คนหรื อ สั ต ว ์ อย่ า ฉี ด พ่ น ผนั ง อย่ า ฉี ด พ่ น ต้ า นลม อย่ า หั น หั ว ฉี ด ขึ นด้ า นบน ฉี ด พ่ ง ลงด้ า นล่ า งเท่ า นั น เก็...
  • Page 51: Bahasa Indonesia

    DATA TEKNIS M12 BHCS3L M12 BHCS7L Penyemprot bahan kimia Penyemprot bahan kimia Tipe genggam genggam Tegangan baterai 12 V 12 V Kapasitas tangki 3,7 L 7,6 L Laju arus 0,4 L/min 0,4 L/min 0,8 L/min 0,8 L/min 1,2 L/min 1,2 L/min...
  • Page 52 • Simpan paket baterai jika suhu berada di bawah 27 °C dan jauhkan dari kelembapan. Jangan membuang unit baterai bekas dalam sampah rumah tangga atau membakarnya. Distributor MILWAUKEE menawarkan untuk • Simpan paket baterai dalam kondisi terisi dayanya 30% - 50%. mengambil baterai lama guna melindungi lingkungan kita.
  • Page 53 Untuk pengangkutan, amankan produk dari pergerakan atau komponen yang belum dijelaskan harus diganti, hubungi salah satu kejatuhan agar tidak menyebabkan cedera terhadap seseorang atau dari pusat layanan MILWAUKEE kami (lihat daftar alamat layanan/ produk itu sendiri. garansi kami). Simpanlah di dalam tempat yang sejuk dan berventilasi baik yang Jika diperlukan, gambar pecahan komponen dapat dipesan.
  • Page 54 7. Ambil ujung bahan yang tersisa dan ikat tali melalui 3-bar slide. 8. Ulangi langkah tersebut untuk titik jangkar lainnya yang terletak di sisi berlawanan dari produk. MENGIKATKAN TALI BAHU Untuk mengikat tali bahu, lakukan langkah berikut: 1. Lepaskan paket baterai. 2.
  • Page 55 PENYELESAIAN MASALAH Jaga jarak aman bagi orang sekitar dari area kerja. Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Tekanan Rendah Daya baterai tidak Isi ulang daya Jangan menyemprot orang atau binatang. cukup baterai. Tidak ada tekanan Daya baterai tidak Isi ulang daya cukup baterai.
  • Page 56: Tiếng Việt

    THÔNG SỐ KỸ THUẬT M12 BHCS3L M12 BHCS7L Loại Máy phun hóa chất cầm tay Máy phun hóa chất cầm tay Điện áp pin 12 V 12 V Dung tích bình 3,7 L 7,6 L Lưu lượng 0,4 L/min 0,4 L/min...
  • Page 57 MILWAUKEE đề nghị được lấy lại các pin cũ để bảo sản phẩm, pin hay bộ sạc trong chất lỏng hoặc cho phép chất lỏng vệ...
  • Page 58 được thay thế các thành phần theo những cách không được mô tả Sau mỗi lần sử dụng, hãy kiểm tra rò rỉ ở tất cả các bộ phận của ở đây, vui lòng liên hệ một trong những đại lý dịch vụ MILWAUKEE sản phẩm.
  • Page 59: Biểu Tượng

    ĐEO DÂY ĐEO VAI Để đeo dây đeo, hãy thực hiện các bước sau: 1. Luồn tay phải hoặc tay trái và đầu qua dây đeo. 2. Điều chỉnh dây đeo cho vừa vặn. 3. Trượt miếng đệm vai đến vị trí thích hợp. THÁO DÂY ĐEO VAI Để...
  • Page 60 Không vứt bỏ pin thải, thiết bị điện và điện tử thải cùng với rác thải đô thị chưa được phân loại. Pin Đeo găng tay. thải và thiết bị điện và điện tử thải phải được thu gom riêng. Phải loại bỏ pin thải, bộ tích điện thải và nguồn sáng khỏi thiết bị.
  • Page 61 日本語 取扱説明書 手持ち噴霧器(3L / 7L) MODEL: M12 BHCS3L / 7L もくじ はじめに ノズルの調整方法 重要なお知らせ 噴霧圧の調整方法 本製品の使用目的     (噴霧圧調整ダイヤルの使い方) 保証 / 免責について 電源スイッチの使い方 アフターサービスについて トリガーの使い方 オプション品について 噴霧方法 仕 様 洗浄方法(後片づけ) 本製品のラベルについて メンテナンス 安全上のご注意 お手入れについて 表示と記号について 電動工具の取り扱いに関する安全事項 困ったときは 騒音防止規制について 故障かな?と思ったときは 本製品の取り扱いに関する安全事項 お問い合わせ先 充電器・バッテリーの安全事項 バッテリーを末永く使用するために バッテリーの保護機能について リチウム電池の輸送について リチウム電池のリサイクルについて 各部のなまえ・機能 本体 充電器...
  • Page 62 はじめに 重要なお知らせ 保証 / 免責について   ● 本製品は、この取扱説明書に記載の使用方法、 保証事項については、保証書に記載されています。 安全に関する指示事項を守ってお使いください。 本製品が故障した場合は、保証書の記載事項に従って ご不明な点やアフターサービスについては、最寄 修理いたします。 りの弊社サービスハブにお問い合せください。 免責事項については、下記のとおりです。   ● 本製品は、電動工具の使用経験や知識に乏しい   ● お客様の誤った使い方、取扱説明書に記載されて 人や、正しい操作ができない人が使用したり、触 いない使い方に起因する損害について、弊社は一 れたりすることを意図して設計されていません。 切の責任を負いません。 該当者が作業する場合は、然るべき責任者が、   ● 本製品の品質・機能、および取扱説明書に関し 安全で正しい本製品の使用方法を指導し、この責 て、お客様の使用目的に対する適合性、市場性な 任者の管理および監督下において実施してくださ どについて、弊社は一切の保証をいたしません。 い。なお、子供に対しては、いかなる場合におい また、本製品を使用した作業の結果や、そこから ても本製品を使用したり、触ったりすることのな 生じる直接的・間接的損害に対しても責任を負い いように厳重に保管してください。 ません。   ● 本製品を本来の使用目的以外で使用しないでくだ...
  • Page 63 はじめに 仕 様 本体の仕様 MODEL :M12 BHCS3L MODEL :M12 BHCS7L タンク容量 3.7 L 7.6 L ダイヤル目盛り「1」 0.4 L/min 噴霧流量(※1) ダイヤル目盛り「2」 0.8 L/min ダイヤル目盛り「3」 1.2 L/min 噴霧距離(最大)(※1) 5.2 m タンク内圧力(最大) 551 kPa タンク内残留量 40 mL メッシュサイズ:フィラーフィルター Φ1.7 mm x 248 メッシュサイズ:サクションフィルター Φ0.3 mm x 460 バッテリー電圧 12 V 質量(バッテリー非装着時)(※2) 2.8 kg 3.1 kg ショルダーベルトを含む質量 2.97 kg 3.34 kg (バッテリー非装着時)(※2) 推奨動作温度 0 C ‒ +51 C 適合するバッテリーの型式 M12 バッテリー 適合する充電器の型式...
  • Page 64 はじめに お知らせ : 下記に記載した充電器とバッテリーは、キット版をお買い上げの場合に付属します。キット版でない場合 は、別途お買い求めください。 充電器の仕様 型式 C12C 充電器 入力電圧 単相AC100 V (50/60 Hz) 出力電圧 12 V 充電電流 3 A 充電時間(2.0 Ahバッテリー充電時) 約40 分(※3) 質量 460 g ※3:充電時間は目安です。バッテリーの状態や周囲温度によって、充電時間は長くなることがあります。 バッテリーの仕様 型式 M12 バッテリー 出力電圧 12 V その他、定格値などについては、バッテリー本体のラベルを参照してください。 日本語...
  • Page 65 はじめに 本製品のラベルについて 本製品のラベルには、下記のマークが含まれることがあります。 本体に記されたマークとその内容 本体に記されたマークとその内容 ノズルを上に向けて噴霧しないでくださ …… 危険/警告/注意マークです。 い。 …… 下に向けて噴霧してください。  電動工具は、湿度が低い場所で保管して …… 取扱説明書をお読みください。 …… ください。  作 業 前 の 調 整 時 や 保 守 ・ 点 検 時 は 、 アクセサリーは、別売りです。 別途お …… 本体からバッテリーを取り外してくださ …… 買い上げいただくことで、アクセサリー い。 として利用できます。 電動工具、充電器、バッテリーを廃棄す 薬品/薬剤の取扱い時や噴霧作業時は、...
  • Page 66 はじめに 充電器に記されたマークとその内容 バッテリーに記されたマークとその内容 …… 電圧マークです。 …… 直流マークです。 …… 取扱説明書をお読みください。 …… バッテリーを焼却しないでください。 破損したバッテリーは使用せず、新しい …… バッテリーに交換してください。 電動工具、充電器、バッテリーを廃棄す る場合は、各国・自治体の法令/条例に 従って廃棄してください。 …… リチウム電池(バッテリー)は、リサイ クルできる資源です。使用済みのリチウ ム電池は、リサイクルのために弊社で回 収しています。 …… 屋内での使用に限ります。 タイムラグ型ヒューズマークです。 …… (数値は製品により異なります) …… 二重絶縁マークです。 日本語...
  • Page 67 安全上のご注意 表示と記号について この取扱説明書では、お使いになる人や他の人への危害/物的損害を未然に防止するため、必ずお守りいただく ことを下記の表示と記号を使って説明しています。表示と記号の意味をよく理解した上で、本文をお読みくだ さい。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる内容を、下記 ■ お守りいただく内容を、下記の記号で説明して の表示で説明しています。 います。 守らなければ、死亡または重傷を 行為を強制したり、指示する内 負う恐れがある内容です。 容を告げています。 守らなければ、傷害を負う恐れが 禁止の行為であることを告げて ある内容です 。 います。 守らなければ、物的損害の恐れが   「お知らせ」 は、 有益な情報に関する内容です。 ある内容です 。 電動工具の取り扱いに関する安全事項 本製品は電動工具です。ここでは、電動工具の取り扱いに関する安全事項について説明しています。死亡や重 傷、損害を防止するため、必ずお守りください。 この取扱説明書に記載されている事項をよく読み理解し、遵守する 遵守しない場合は、死亡または重傷を負う恐れがあります。 作業環境に関する安全事項 作業場は整理整頓し、明るくする 整理整頓されていない暗い作業場や作業台は、転倒による負傷や製品材料の破損・損 害を誘発させる原因になります。 作業する箇所に、電線、水道管、ガス管などがないことを十分確認し、これ らに接触したり破損させないように作業する 接触したり破損させると、感電・ショート・破裂・爆発・火災の恐れがあります。 可燃性の液体、ガス、粉塵のある場所で使用しない 電動工具や加工物から発生する火花により、発火や爆発の恐れがあります。 健康を害する可能性のある材料の近くで作業しない 材料から出る物質により、健康を害する恐れがあります。...
  • Page 68 安全上のご注意 電気に関する安全事項 金属製のパイプや暖房器具、電子レンジ、冷蔵庫など、アースされている物 に体が触れないように注意する 触れると、感電する恐れがあります。 電動工具を濡らさない 内部に液体が浸入すると、 ショート (短絡) や感電の恐れがあります。雨にさらしたり、 湿度の高い場所、濡れた場所で使用しないでください。 作業者に関する安全事項 作業に集中し、安全に対して注意する 注意を怠ると、事故につながる恐れがあります。 疲労していたり、薬物やアルコールを摂取している方は、電動工具を使用しないでく ださい。また、夜間や悪天候で視界が不十分な場合も、電動工具を使用しないでくだ さい。 電動工具を使用するときは、周囲に子供や第三者が近づかないように注意して作業を 行ってください。 作業時は適切な保護具を着用する 必要に応じて、保護メガネ、耳栓、防塵マスク、ヘルメット、安全靴などで体を保護 してください。保護具で体を保護しない場合は、傷害を引き起こす原因になります。 無理のない姿勢で作業する 無理のある姿勢では、負傷する恐れがあります。常に足元をしっかりと安定させ、体 のバランスを保つようにしてください。 高所作業時は、転落しないように注意し、下に人が居ないことを確認する 注意を怠ると転落したり、材料や工具などを落とした場合は、事故につながる恐れが あります。 適切な服装で作業する 不適切な服装により、回転部に巻き込まれたり、負傷する恐れがあります。特に、下 記の点について注意してください。   ● 袖口はとめ、体にフィットした服装を着用してください。   ● 長い髪はまとめ、帽子を着用してください。   ● 安全靴を着用してください。  ...
  • Page 69 安全上のご注意 その他、電動工具の使用に関する安全事項 電動工具の全ての部品や機能に異常がないことを点検する 異常がある場合は、 使用中に負傷する恐れがあります。可動部の調整具合、 締付け状態、 取付け状態、破損状態などの全てについて点検してください。 傷や異常が見つかった場合や故障している場合は、直ちに使用を中止し、最寄りの弊 社サービスハブまで、必ず点検・修理を依頼してください。 ※軽微な部品交換など、お客様ご自身が整備される場合は、最寄りの弊社サービスハ ブにご相談ください。 作業前は、電動工具に損傷やスイッチ機能(始動 / 停止)の異常がないこと を確認する 損傷や異常がある場合は、使用中に負傷する恐れがあります。直ちに使用を中止し、 最寄りの弊社サービスハブまで、必ず点検・修理を依頼してください。 作業に適した能力を有する電動工具で作業する 安全に効率よく作業をするために、作業に適した能力を有する電動工具で作業してく ださい。電動工具に無理な負荷がかかる作業は、おやめください。 電動工具を使用しないときの誤始動を防止する 電動工具が不意に始動すると、負傷する恐れがあります。下記の場合は、スイッチを オフにし、バッテリーを電動工具から取り外してください。   ● 電動工具を調整する場合   ● 工具(刃物、砥石、ビットなど)を交換する場合   ● 保管や修理を行う場合   ● その他、危険が予測される作業の場合 バッテリー装着時の電動工具の不意な始動を避ける 電動工具が不意に始動すると、負傷する恐れがあります。不意な始動を防止するため、 下記の事項を遵守してください。   ● バッテリーを電動工具に装着する前は、電動工具のスイッチがオフになっていることを...
  • Page 70 安全上のご注意 電動工具のスイッチをオンする前に、調整キーやレンチなどを取リ外す 電動工具のスイッチ をオンした途端に調整キーやレンチなどが回転し 、負傷する恐れが あります。 電動工具の握り部に油やグリスなどが付着していないことを確認する 異物が付着している場合は、手が滑らないようにしっかりと、拭き取ってください。 電動工具を落とすと、負傷する恐れがあります。 慣れている電動工具でも、注意して作業する 注意を怠ると、負傷する恐れがあります。 電動工具の保守 / 保管に関する安全事項 電動工具からバッテリーを取り外して保管する 不意な始動により、思わぬ事故の原因になります。不意な始動を防止するため、バッ テリーを取り外してから保管してください。 電動工具は、直射日光が当たる場所、温度や湿度の高い場所、液体がかかる 場所、子供の手が届く場所に保管しない 保管場所が不適切な場合は、劣化に伴う故障、使用中の発熱・発火、負傷の原因にな ります。 電動工具を改造したり、分解しない 改造や分解は、電動工具の安全性を損う恐れがあります。また、保証の対象外になり ます。 騒音防止規制について 騒音に配慮する 騒音は、 近隣の迷惑になります。 騒音規制については、 各国 ・ 自治体の法令 / 条例に従い、 規制値以下で作業する必要があります。 状況に応じて、遮音壁などを設置し、作業してください。 日本語...
  • Page 71 安全上のご注意 本製品の取り扱いに関する安全事項 ここでは、本製品特有の取り扱いに関する安全事項について説明しています。「電動工具の取り扱いに関する 安全事項」と共に、必ずお守りください。 薬品 / 薬剤は、使用する薬品 / 薬剤の取扱説明書、安全データーシートの記 載に従って取り扱う 取り扱いを誤ると、健康や環境を害する恐れがあります。薬品 / 薬剤を取り扱う前は、 使用する薬品 / 薬剤の取扱説明書、安全データーシートをよく読み、健康や環境を害 さないように注意してください。特に、下記の点は重要です。薬品 / 薬剤の準備、噴 霧作業、噴霧後の洗浄・清掃が終了するまでは、十分注意してください。   ● 薬品/薬剤取扱い時や噴霧作業時の身体保護手段(保護手袋、保護マスクの着用など)   ● 薬品/薬剤を誤って飲み込んだときの対処方法   ● 薬品/薬剤が目に入ったときや、皮膚に付着したときの対処方法   ● 薬品/薬剤の希釈方法、混合方法(混合物を誤ると、有毒ガスや爆発性溶液が発生する 恐れがあります。)   ● 不要になった薬品/薬剤や、薬品/薬剤の空容器の廃棄方法(関連の法令/条例に従い、 地域の廃棄物処理規則に従って廃棄してください。)   ● 使用後の容器の洗浄方法、保管方法(薬品/薬剤は、子供の手の届かない場所に保管す る必要があります。)...
  • Page 72 安全上のご注意 作業前に、本製品を点検する 作業前は、下記を点検し、損傷や異常がないことを確認してください。損傷や異常が ある場合は、使用中に負傷する恐れがあります。直ちに使用を中止し、最寄りの弊社 サービスハブまで、必ず点検・修理を依頼してください。   ● ホースのひび割れや劣化、ノズルの詰まり、ベルトなどの損傷がないことを確認してく ださい。   ● ノズルの接続不良(緩みなど)、噴霧液の漏れがないことを確認してください。 強酸性の物質や、揮発性物質を噴霧しない 強酸性の物質や、揮発性物質(シンナー、アルコール、ガソリンなど)は、爆発や火 災などを引き起こす原因になります。これらの物質を使用しないでください。 人(特に子供)や動物などの近くで使用しない 健康を害したり、動物を傷付けてしまう恐れがあります。 ノズルを人や動物に向けない 誤って噴霧すると、健康を害したり、動物を傷付けてしまう恐れがあります。作業時 の事故を防止するため、ノズルを人や動物に向けないように注意してください。 火花、 炎、 またはその他の発火源(電気器具、 電気ソケット、 コンセントなど) が存在する場所に噴霧しない 誤って噴霧すると、爆発や火災、ショートなどを引き起こす原因になります。 強風時は、噴霧作業をしない 強風時に噴霧作業を行うと、噴霧してはいけない物に噴霧液が飛散したり、健康や環 境を害する原因になります。 また、 微風の場合でも、 噴霧した噴霧液は、 風下に向かって飛散します。噴霧作業時は、 風向きにも注意してください。   ● 風下に人や動物がいないこと、噴霧してはいけない物がないことを確認してください。   ● 噴霧した噴霧液が作業者自身に掛からないように、風上側から噴霧してください。...
  • Page 73 安全上のご注意 作業後は、やけどに注意する 特に継続作業後は、本製品が熱くなりやけどの恐れがあります。噴霧作業後は、やけ どをしないように注意し、燃えやすい物の上には置かないようにしてください。 作業後は、適切な場所で洗浄してから保管する 作業後は、噴霧液をタンクに入れたままにせず、洗浄してから保管してください。 使用した容器やタンクの洗浄は、環境を汚染することのない場所で行ってください。 本製品の損傷や腐食、故障の原因になるため、下記の薬品 / 薬剤や液体は使用 しない 下記の薬品 / 薬剤や液体を使用すると、タンク / ホース / 金属部品などが損傷や腐食 したり、動作不良の原因になります。   ● 商用グレードの化学薬品/薬剤(溶剤などで希釈する薬品/薬剤は、使用しないでくださ い。水で希釈する薬品/薬剤を使用してください。)   ● 強アルカリ性の液体や、強酸性の液体   ● 高温の液体や、沸騰した液体 薬品 / 薬剤の希釈や混合を本製品のタンクで行わない タンクの損傷や故障の原因になります。薬品 / 薬剤の希釈や混合は、容器で行い、そ の噴霧液をタンクに入れてください。 タンクが空になったら、噴霧を停止する タンクが空の状態でポンプを起動し続けると、ポンプが損傷する原因になります。 日本語...
  • Page 74 安全上のご注意 充電器・バッテリーの安全事項 ここでは、充電器・バッテリーの取り扱いに関する安全事項について説明しています。必ずお守りください。 充電器・バッテリーの使用 / 取り扱いに関する安全事項 損傷した充電器やバッテリーは使用しない 発熱・発火・火災・感電の恐れがあります。また、バッテリーが発火した場合には、 有害ガスや粉塵が発生する恐れがあります。 破損したバッテリーの処分については、お買い上げの販売店、または最寄りの弊社サービ スハブにご相談ください。充電器やバッテリーを廃棄する場合は、お住まいの地域の条例 /  規則などに従ってください。 充電器やバッテリーの異常・故障時は、直ちに使用を中止する 使用を継続すると、感電・ショート・発煙・火災の恐れがあります。 <異常・故障例>   ● 電源プラグ、電源ケーブルが異常に熱い、損傷している(充電器の場合)   ● 液漏れ(バッテリーの場合)   ● 変形したり、割れたりしている   ● 煙が出たり、焦げ臭かったり、異常に熱いなど このような場合は、直ちに使用を中止し、最寄りの弊社サービスハブまで、必ず点検 ・ 修理を依頼してください。 充電器やバッテリーを改造したり、分解しない 遵守しない場合は、発火・感電・液漏れの原因になります。 充電器やバッテリーの端子をショート(短絡)させない 遵守しない場合は、 発熱 ・ 発火 ・ 火災の恐れがあります。また、 使用時や携行時のショー ト(短絡)を防止するために、充電器やバッテリーを金属(硬貨、...
  • Page 75 安全上のご注意 充電時は、下記に注意する 遵守しない場合は、火災・感電・破裂の恐れがあります。   ● 水滴がかからず、可燃性物質(可燃性ガス/粉塵/液体/紙・布類)のない換気のよい場 所で充電してください。   ● 火の近くや炎天下など高温の場所、湿度の非常に高い場所で充電しないでください。   ● 充電中は、バッテリーを布などで覆わないでください。   ● 子供を近付けないでください。 充電器の使用 / 取り扱いに関する安全事項 非充電式のバッテリーは充電しない 指定した弊社のバッテリー以外は充電しないでください。指定されていないバッテ リーを充電すると、火災・破裂・液漏れの恐れがあります。 充電器の電源プラグは、ぬれた手で抜き差しない 遵守しない場合は、火災・感電の恐れがあります。 充電器の電源ケーブルや電源プラグが損傷していたり、コンセントの差し込 みがゆるいときは使わない 遵守しない場合は、感電・ショート・発火の恐れがあります。 充電器の電源ケーブルを傷つけない 遵守しない場合は、感電・ショート・発火の恐れがあります。 無理に曲げたり、引っ張ったり、ねじったり、高温部に近づけたり、重たいものをの せたり、加工したりしないでください。 充電器の通電中は、充電器の通気口をふさがない 遵守しない場合は、充電器内部が高温になり、発熱・発火・火災の恐れがあります。 充電が終わったら、充電器の電源プラグをコンセントから抜く 不意な事故を予防するために、充電が終わったら、充電器の電源プラグをコンセント から抜いてください。 バッテリーの使用 / 取り扱いに関する安全事項 バッテリーは指定した充電器で充電する 他の充電器を使用したり、電源プラグやシガーソケットなどから直接充電したりする...
  • Page 76 安全上のご注意 バッテリーを火中に投入したり、加熱しない 遵守しない場合は、火災・破裂の恐れがあります。 充電器・バッテリーの保守 / 保管に関する安全事項 外観に異常がないことを点検し、異物が付着している場合は拭き取る 傷や異常が見つかった場合は、直ちに使用を中止し、必ず点検・修理を依頼してくだ さい。   ● 充電器やバッテリーを油や有機溶剤などで拭かないでください(樹脂部品の破損、劣化 により液漏れなどが発生し、負傷の原因につながります)。   ● 充電器の通気口に埃などが付着している場合は、取り除いてください(埃などで充 電器内部の通気が不十分になることで、通電中に高温になり、発熱・発火・火災の 恐れがあります)。 バッテリーから液漏れしている場合には、その液に触れたり、目に入らない ように注意する バッテリー液は、健康障害を引き起こす原因になります。液漏れしているバッテリー は、ゴム製の手袋などを着用し、手を保護してから適切に処分してください。 もしも触れたり、目に入った場合は、下記のように対処してください。   ● 触れた場合:直ちに石鹸と水道水で液を洗い落とし、酢ですすぎ流してください。   ● 目に入った場合:直ちに水道水で目を20分以上すすぎ、医師の診察を受けてください。   ● 衣服に付着した場合:直ちに衣服を脱ぎ、処分してください。 充電器やバッテリーは、直射日光が当たる場所、温度や湿度の高い場所、液 体がかかる場所、子供の手が届く場所で保管したり、使用や携行したりしな い 保管場所が不適切な場合は、 劣化に伴う故障 ・ 発熱 ・ 発火、 感電の原因になります。また、 保管時のショート(短絡)を防止するために、充電器やバッテリーを金属(硬貨、...
  • Page 77 安全上のご注意 バッテリーを末永く使用するために 適正な環境下で保管されたバッテリー バッテリーを末永く使用するために、下記の事項をお守りください。 は、保管後約1年間は通常の性能を発揮するように製造されています。   ● バッテリーを100%に充電してから保管してください。   ● 50℃以上の高温下での長期間の保管は避けてください(バッテリー電力低下の原因につながります)。   ● 湿度が高い場所は、金属部品の錆や腐食の原因になります。   ● 長期間使用していないバッテリーは、充電してから使用してください。 バッテリーの保護機能について 使用中の電動工具に対して非常に高い駆動負荷が継続したり、ショート(短絡)が発生した場合は、電動工具 に高い電流が流れます。 電動工具に高い電流が流れた場合、約2秒間本体が振動した後、バッテリーの保護のため、電動工具の電源は オフになりモーターは停止します。この場合はトリガーを放すことで、保護機能は解除されます。 また、極端な状況下では、バッテリーの内部温度が高くなりすぎる可能性があります。この場合、バッテリー の保護のため、電力が遮断されます。この場合はバッテリーを充電器に置いて充電することで、保護機能は解 除されます。 リチウム電池の輸送について 電力量が100 Whを超えるリチウム電池(バッテリー)は、危険物に分類されます。 このリチウム電池の輸送については、各国・自治体の法令/条例、運送会社、輸送会社などの規程等に従う必要 があります。詳しくは、運送会社、輸送会社などにお問い合わせの上、その指示に従ってください。 リチウム電池のリサイクルについて リチウム電池(バッテリー)は、リサイクルできる資源です。 使用済みのリチウム電池は、リサイクルのために弊社で回収しています。お買い上げの販売 Li-ion 店、または最寄りの弊社サービスハブまで持参ください。 リチウムイオン電池は リサイクルへ 不要になったリチウム電池(バッテリー)は、一般家庭ゴミとして廃棄しない リチウム電池がゴミ収集車内などで破裂・ショート(短絡)し、発火・発煙の恐れが あります。 また、発火した場合や焼却した場合には、有害ガスなどが発生する恐れがあります。 バッテリーを廃棄する場合は、お住まいの地域の条例...
  • Page 78 各部のなまえ ・ 機能 本体 トリガー トリガーを引くと、 タンク内の噴霧液が噴霧されます。 ☞ トリガーの使い方  :    38 ページ ☞ 噴霧方法  :    39 ページ 停止 始動 噴霧ガンパイプ 噴霧ガンパイプの取付け方 / 取外し方  :   ☞  34 ページ 取付け ノズル 噴霧液は、ノズルの先端から噴霧されます。 ☞ ☞ ノズルの交換方法  :    32 ページ ノズルの調整方法 ...
  • Page 79 各部のなまえ ・ 機能 キャップ 噴霧液をタンクに入れるときに取り外します。 ☞ 噴霧液の入れ方  :    31 ページ お知らせ : キャップには、計量用の目盛りが記されています。 薬品/薬剤希釈時の計量カップとしてご利用ください。 バッテリー ☞ バッテリーの取付け方 / 取外し方  :    27 ページ 取付け / 取外し パワーヘッド タンク 噴霧液を入れるタンクです。 パワーヘッドを取り付けて噴霧します。 パワーヘッドの取付け方 / 取外し方  :   洗浄方法(後片づけ)   :   ☞...
  • Page 80 各部のなまえ ・ 機能 噴霧ガン 電源スイッチ 電源をオン / オフするときに使います。 ☞ 電源スイッチの使い方  :    37 ページ 押す ベルトフック ショルダーベルトを装着するときに使います。 ショルダーベルトの取付け方 / 取外し方  :   ☞  29 ページ 日本語...
  • Page 81 各部のなまえ ・ 機能 ガンホルダー 噴霧ガンを装着しておくことができます。 「カチッ」と音がするまで、噴霧ガンを差し込み ます。 差込み 噴霧圧調整ダイヤル 噴霧する圧力を調整するときに使います。 ☞ 噴霧圧の調整方法  :    36 ページ 調整 バッテリー残量モニターランプ 電源がオンになっている間、バッテリー残量に応じ てランプが点灯します。 バッテリー残量 100 % 75 % 50 % 25 % 日本語...
  • Page 82 各部のなまえ ・ 機能 充電器 お知らせ : 充電器は、キット版をお買い上げの場合に付属します。 キット版でない場合は、別途お買い求めください。 充電モニターランプ バッテリーの充電時に点灯 / 点滅します。 ランプの状態 内容 赤点灯 充電中 緑点灯 100%の充電完了 バッテリーの異常・差込み不良、 赤と緑の点滅 充電器の異常 バッテリーの温度異常 赤点滅 (※1) 充電ランプ バッテリーの充電時に点灯 / 点滅します。 ランプの状態 内容 赤点灯 充電中 緑点灯 100%の充電完了 赤と緑の点滅 バッテリーの異常・差込み不良 赤点滅 バッテリーの温度異常(※1) ※1: バッテリーの温度が0〜55℃の範囲にない場合は、充 電の待機状態になります。0〜55℃の範囲になると自...
  • Page 83 各部のなまえ ・ 機能 バッテリーマウント部 バッテリーの充電時、ここにバッテリーを差し込 みます。 ☞ 充電方法  :    26 ページ 電源ケーブル バッテリー お知らせ : ※ イラストは、代表的なバッテリーのイメージ   ● バッテリーは、キット版をお買い上げの場合に付属 です。実際の外観は、購入されたバッテリー します。キット版でない場合は、別途お買い求めく の形状によって異なります。 ださい。   ● 新品時や長期間保管していたときは、充電してから お使いください。 端子 電力を充電したり、供給したり するための金属片です。 ノブ ノブ バッテリーを電動工具から取り 外すときに使います。 反対側のノブも同様です。 日本語...
  • Page 84 使い方 充電方法 お知らせ : ☞ 充電状態は、「各部のなまえ・機能」(   24ページ)に記載 したランプで適宜確認してください。 充電器の電源プラグを AC コンセン 充電が完了したら、バッテリーを取 トに差し込む。 り外す。 取り外す 差し込む バッテリーマウント部に、バッテ 充電器の電源プラグを AC コンセン リーを差し込む。 トから抜く。 ►  充電ランプ(赤)が点灯し、充電が始まり ます。 差し込む 日本語...
  • Page 85 使い方 バッテリーの取付け方 / 取外し方 取付け / 取外し バッテリーを取り付ける前に、電源スイッチがオフに なっていることを確認してください。 電源スイッチがオンになっている場合には、バッテリーを取 り付けた瞬間に始動し、事故につながる恐れがあります。 取付け方 「カチッ」と音がするまで、バッテ リーを差し込む。 差し込む カチッ 取外し方 バッテリーの両側のノブを押えなが ら、バッテリーを引き抜く。 引き抜く 押える 押える 日本語...
  • Page 86 使い方 パワーヘッドの取付け方 / 取外し方 取付け パワーヘッドの取り付け、取り外しをする前に、バッ テリーを取り外してください。 バッテリーが取り付けられている場合には、予期せぬ操作で 始動し、事故につながる恐れがあります。 取付け方 取外し方 パワーヘッドをタンクに載せる。 タンクの左右のロックを解除する。 載せる ロック解除 ロック解除 パワーヘッドを取り外す。 タンクの左右をロックする。 取り外す ロック ロック 日本語...
  • Page 87 使い方 ショルダーベルトの取付け方 / 取外し方 ショルダーベルトの取り付け、取り外しをする前に、 バッテリーを取り外してください。 バッテリーが取り付けられている場合には、予期せぬ操作で 始動し、事故につながる恐れがあります。 取付け方 パワーヘッドを取り外す (☞ 28 ペー ベルトをタンクのベルトフックに通 ジ) 。 す。 取り外す アジャスターの位置がベルト先端か ら約 2.5  cm 以内になるように調整 する。 Dカン ベルトを折り返し、アジャスターに 約2.5 cm 通す。 アジャスター 日本語...
  • Page 88 使い方 ベルトを再度、折り返す。 ショルダーベルトのフックを D カン に取り付ける。 ショルダーベルト 反対側も同様に取り付ける。 ベルト先端をアジャスターに通す。 取外し方 「取付け方」の逆の手順で取り外します。 日本語...
  • Page 89 使い方 噴霧液の入れ方 薬品 / 薬剤を取り扱うときは、使用する薬品 / 薬剤の 取扱説明書に従って、保護具を着用してください。 保護具を着用しない場合は、健康を害する恐れがあります。 タンクには、 使用目的に応じた噴霧液を入れてください。 噴霧液が吹きこぼれるため、タン クに記した「MAXライン」以上に 不適切な液体を使用すると、健康を害したり、目詰まりの原 噴霧液を入れないでください。 因になります。 「本製品の使用目的」 (☞  3 ページ)に記載 した使用目的をお守りください。 MAXライン M12 BHCS3L:3 L パワーヘッドをタンクから取り外してから作業してく M12 BHCS7L:7 L ださい。 噴霧液がパワーヘッドにかかると、故障する原因になります。 キャップを反時計回りに回して緩 キャップを清水で洗浄する。 め、取り外す。 取り外す 緩める 使用目的に応じた噴霧液をタンクに キャップを取り付け、時計回りに回 入れる。 して締める。 計量用の目盛りが記 取り付ける されています。 締める 日本語...
  • Page 90 使い方 ノズルの交換方法 ノズルの取り付け、取り外しをする前に、バッテリー を取り外してください。 バッテリーが取り付けられている場合には、予期せぬ操作で 始動し、事故につながる恐れがあります。 パッキンを紛失したり、取り付け 保護具(保護メガネ、保護手袋、保護マスク、長袖作 忘れたりしないように注意してく 業服、長靴)を着用してから作業してください。 ださい。 薬品 / 薬剤が内部に残留していることがあります。保護具を 着用しない場合は、健康を害する恐れがあります。 取外し方 取付け方 ノズル本体を反時計回りに回して緩 ノズル本体を噴霧ガンパイプに取り め、取り外す。 付け、時計回りに回して締める。   ● ノ ズ ル 本 体 は 、 手 で 締 め 付 け て く だ さ い。...
  • Page 91 使い方 ノズルの分解方法 ノズルを分解する前に、バッテリーを取り外してくだ さい。 バッテリーが取り付けられている場合には、予期せぬ操作で 始動し、事故につながる恐れがあります。 ノズルが詰まった場合は、ノズル を分解し、清掃してください。 保護具(保護メガネ、保護手袋、保護マスク、長袖作 内部の部品を紛失したり、取り付 業服、長靴)を着用してから作業してください。 け忘れたりしないように注意して ください(平ノズルの分解時)。 噴霧液が内部に残留し、飛散することがあります。保護具を 着用しない場合は、健康を害する恐れがあります。 ストレートノズルの分解方法 平ノズルの分解方法 ノズル先端を反時計回りに回して緩 ノズル先端のカラーを反時計回りに め、取り外す。 回して緩め、取り外す。 内部を清掃し、 異物などを除去する。 内部を清掃し、 異物などを除去する。 ノズル先端を元に戻し、時計回りに 回して締める。   ● ノ ズ ル 先 端 は 、 手 で 締 め 付 け て く だ さ い。...
  • Page 92 使い方 噴霧ガンパイプの取付け方 / 取外し方 噴霧ガンパイプの取り付け、 取り外しをする前に、 バッ テリーを取り外してください。 取付け バッテリーが取り付けられている場合には、予期せぬ操作で 始動し、事故につながる恐れがあります。 保護具(保護メガネ、保護手袋、保護マスク、長袖作 業服、長靴)を着用してから作業してください。 薬品 / 薬剤が内部に残留していることがあります。保護具を 着用しない場合は、健康を害する恐れがあります。 取付け方 取外し方 噴霧ガンパイプを噴霧ガンに差し込 カラーを反時計回りに回して緩め、 む。 噴霧ガンパイプを抜き取る。 差し込む カラーを時計回りに回して締める。   ● カラーは、手で締め付けてください。 締める 日本語...
  • Page 93 使い方 ノズルの調整方法 調整 噴霧するときは、使用する薬品 / 薬剤の取扱説明書に 従って、保護具を着用してください。 保護具を着用しない場合は、健康を害する恐れがあります。 ストレートノズルの調整方法 平ノズルの調整方法 ノズルを回し、 噴霧状態を調整する。 ノズルを回し、 噴霧状態を調整する。   ●   ● 噴霧距離は長く、噴霧幅を狭くしたい場 噴霧ガンパイプに対して0 の傾きにした 合は、下図で示す方向へ回します。 い場合は、下図で示す方向へ回します。 回す 回す   ●   ● 噴霧距離は短く、噴霧幅を広くしたい場 噴霧ガンパイプに対して90 の傾きにした 合は、下図で示す方向へ回します。 い場合は、下図で示す方向へ回します。 回す 回す 日本語...
  • Page 94 使い方 噴霧圧の調整方法(噴霧圧調整ダイヤルの使い方) 調整 噴霧圧(噴霧飛離距)を必要とするとき 噴霧圧(噴霧飛離距)を必要としないとき       噴霧圧調整ダイヤルを時計回りに回 噴霧圧調整ダイヤルを反時計回りに す。 回す。   ●   ● 大きい数字ほど、噴霧圧が高くなり、噴 小さい数字ほど、噴霧圧が低くなり、噴 霧液は遠くまで届きます。 霧液は遠くまで届かなくなります。 回す 回す お知らせ : 下表は、ノズルとダイヤル目盛りに対する噴霧流量の目安です。 日本語...
  • Page 95 使い方 電源スイッチの使い方 押す 電源スイッチを押すごとに、電源のオン / オフが切り替わる。 押す 押す 点灯   ● 電源がオンになっている間、バッテリー残 量に応じてバッテリー残量モニターランプ が点灯します(☞ 23ページ)。 日本語...
  • Page 96 使い方 トリガーの使い方 放す 引く 噴霧作業後は、フックを倒 し、トリガーをロックして ください。 倒す トリガーがロックされていない 場合は、不意に始動し、負傷に 噴霧ガンを握り、指でトリガーを つながる原因になります。 操作します。 フックを起こし、トリガーのロック トリガーを放す。 を解除する。 ►  ポンプが停止し、噴霧液の噴霧が停止しま す。 放す 起こす トリガーを引く。 ►  ポンプが起動し、ノズルから噴霧液が噴霧 されます。 引く 日本語...
  • Page 97 使い方 噴霧方法 放す 引く 人 (特に子供) や動物などの近くで噴霧したり、 ノズルを向けたりしないでください。 健康を害したり、動物を傷付けてしまう恐れがあります。ノズルは噴霧する場所に、下に向 けてください。 強風時は、噴霧作業をしないでください。 強風時に噴霧作業を行うと、噴霧してはいけない物に噴霧液が飛散したり、健康や環境を害 する原因になります。 また、微風の場合でも、噴霧した噴霧液は、風下に向かって飛散します。噴霧作業時は、風 向きにも注意してください。 作業時は適切な保護具を着用してください。 使用する薬品 / 薬剤の取扱説明書に従って、保護具で体を保護してください。保護具で体を 保護しない場合は、健康を害する恐れがあります。 水を噴霧する場合でも、保護具(保護メガネ、保護マスク)を着用してください。保護具で 体を保護しない場合は、噴霧液が目に入ったり、吸入したりする恐れがあります。 中毒や皮膚の炎症を防止するため、薬品 / 薬剤の取り扱い中は、下記の事項をお守 りください。   ● 作業準備(薬品/薬剤の希釈や混合など)から作業後の洗浄・手洗いが終了するまでは、飲食し たり、喫煙したりしないでください。   ● 作業後は、手や薬品/薬剤が付着したと思われる皮膚をよく洗ってください。 ノズルが目詰まりした場合は、トリガーを放し、噴霧を停止してください。 目詰まりした状態でポンプを起動し続けると、ノズルやホースの接続部分から噴霧液が飛散 したり、ポンプが損傷する原因になります。 タンクが空になったら、トリガーを放し、噴霧を停止してください。 タンクが空の状態でポンプを起動し続けると、ポンプが損傷する原因になります。 日本語...
  • Page 98 使い方 バッテリーが取り外されていること、および電源スイッチがオフになっていることを確認してから作 業を開始してください。 パワーヘッドをタンクから取り外す バッテリーをパワーヘッドに取り付 (☞ 28 ページ) 。 ける(☞ 27 ページ) 。 取り付ける 取り外す 噴霧液を準備し、タンクに入れる  電源スイッチを押し、電源をオンに (☞ 31 ページ) 。 する。 計量用の目盛りが記 押す されています。 点灯 パワーヘッドをタンクに取り付ける 噴霧圧調整ダイヤルを回し、噴霧圧 (☞ 28 ページ) 。 を調整する(☞ 36 ページ) 。 取り付ける 回す 日本語...
  • Page 99 使い方 噴霧ガンを噴霧ガンホルダーから取 噴霧を停止するときは、トリガーを り外す。 放す(☞ 38 ページ) 。 取り外す 放す ノズルを回し、噴霧状態を調整する 「カチッ」と音がするまで、噴霧ガ (☞ 35 ページ) 。 ンをガンホルダーに差し込む。 差し込む 回す カチッ ノズルを噴霧先に向け、トリガーを 引く(☞ 38 ページ) 。 電源スイッチを押し、電源をオフに する。 押す 引く 噴霧作業を終了するときは、タンク を洗浄する(☞ 42 ページ) 。 日本語...
  • Page 100 使い方 洗浄方法(後片づけ) 作業時は適切な保護具を着用してください。 使用した薬品 / 薬剤の取扱説明書に従って、保護具で体を保護してください。保護具で体を 保護しない場合は、健康を害する恐れがあります。 使用した容器やタンクは、適切な場所で洗浄してから保管してください。 作業後は、噴霧液をタンクに入れたままにせず、洗浄してから保管してください。 使用した容器やタンクの洗浄は、環境を汚染することのない場所で行ってください。 タンクの外側、およびパワーヘッドの清掃方法は、 「お手入れについて」 (☞  47 ページ)を 参照してください。 本製品の損傷や故障の原因になるため、下記の溶剤や液体で洗浄しないでください。 下記の溶剤や液体を使用すると、タンク / ホース / 金属部品などが損傷や腐食したり、動作 不良の原因になります。   ● 揮発性溶剤や研磨剤   ● 強アルカリ性の液体や、強酸性の液体   ● 50 C以上の熱水 日本語...
  • Page 101 使い方 バッテリーが取り外されていること、および電源スイッチがオフになっていることを確認してから作 業を開始してください。 バッテリーを取り外し、タンクを洗 ストレーナーを反時計回りに回して 浄場所に運ぶ(☞ 27 ページ) 。 緩め、取り外す。 緩める パワーヘッドをタンクから取り外す (☞ 28 ページ) 。 取り外す タンクに噴霧液が残っている場合 取り外す は、容器に移す。   ● 噴霧液を入れるための容器を準備してく ださい。 キャップを反時計回りに回して緩   ● 容器には蓋をし、何の噴霧液が入ってい め、取り外す。 るのかを明記してから、適切に保管して ください。 取り外す 緩める フィルターを取り外す。 取り外す 日本語...
  • Page 102 使い方 キャップ、ストレーナーを清水で洗 ストレーナーを取り付け、時計回り 浄する。 に回して締める。 締める 取り付ける フィルターを取り付ける。 タンク内を清水で洗浄し、清水をタ 取り付ける ンクの 1/3 程度入れる。   ● 必要に応じて、中性洗剤を少量だけ加え ることができます。また、50 C未満の温 水を利用することができます。 キャップを取り付け、時計回りに回 して締める。 取り付ける 締める 日本語...
  • Page 103 使い方 パワーヘッドをタンクに取り付ける 噴霧ガンを噴霧ガンホルダーから取 (☞ 28 ページ) 。 り外す。 取り付ける 取り外す バッテリーをパワーヘッドに取り付 ノズルを安全な方向へ向け、トリ ける(☞ 27 ページ) 。 ガーを引く(☞ 38 ページ) 。 取り付ける   ● タンク内の清水を放出させることで、  ホースや噴霧ガンの内部を洗浄します。   ● タンク内の清水が空になり、噴霧されな くなるまで放出してください。途中で噴 霧を止めると、噴霧ガンやホース内に噴 霧液が残留します。 引く 電源スイッチを押し、電源をオンに する。 押す 電源スイッチを押し、電源をオフに する。 押す 点灯 日本語...
  • Page 104 使い方 「カチッ」と音がするまで、噴霧ガ パワーヘッドをタンクに取り付ける ンをガンホルダーに差し込む。 (☞ 28 ページ) 。 取り付ける 差し込む カチッ 棚などに収納して保管する。 バッテリーを取り外す(☞  27 ペー ジ) 。 取り外す タンクの外側に付着した汚れや水分 を乾いたやわらかい布で拭き取る。 日本語...
  • Page 105 メンテナンス お手入れについて お手入れをするときは、下記をお守りください。 遵守しない場合は、負傷したり、感電・発熱・発火・火災の恐れがあります。   ● 電動工具(本体)は、バッテリーを取り外してからお手入れしてください。   ● 充電器は、充電器の電源プラグをACコンセントから抜いてからお手入れしてください。   ● 電動工具(本体)・充電器・バッテリーは、絶対に水洗いをしないでください(内部に水が侵 入し、感電・発熱・発火・火災・故障の原因につながります)。   ● 充電器・バッテリーをお手入れするときは、指や金属で充電器・バッテリーの端子に触れない ように注意してください(感電・発熱・発火・火災の原因につながります)。   ● 電動工具(本体)・充電器・バッテリーを油や有機溶剤などで拭かないでください(樹脂部品 の破損、劣化による発熱・発火・火災の原因につながります)。 お手入れのし方 電動工具(本体)・充電器・バッテリーが汚れた場合は、乾いたやわらかい布で汚れを拭き取るか、またはや わらかい布に水を浸し、かたく絞ってから汚れを拭き取ってください。 汚れがひどいときは、薄めた中性洗剤をやわらかい布にしみこませて拭き取った後、洗剤分を取り除いてくだ さい。 お手入れ後は、風通しの良い場所で、しっかりと乾かしてください。 日本語...
  • Page 106 困ったときは 故障かな?と思ったときは 故障かな?と思ったときは、下記の内容を点検してください。改善されない場合は、最寄りの弊社サービスハ ブにお問い合わせください。 症状 原因 処置 バッテリー残量が少ない バッテリーを充電してください。 バッテリーが正しく確実に装着さ バッテリーの取付け不良 れ て い る こ と を 確 認 し て く だ さ い。 バッテリーを取り外し、端子に異 物が付着していないことを確認し バッテリーの端子接触不良 てください。異物は除去してくだ さい。 同一の弊社製バッテリーを複数個 お持ちの場合は、別のバッテリー を本体に取り付けて、始動できる かを確認してください。 始動しない/   ● 始動できる場合は、バッテリー バッテリー残量モニターランプが の故障が考えられます。...
  • Page 107 困ったときは お問い合わせ先 ご不明な点や修理につきましては、お買い上げの販売店、または弊社までお問い合わせください。 ミルウォーキーツール・ジャパン合同会社 〒173-0026   東京都板橋区中丸町13­1 ゲオタワー池袋2階   Phone  : 03-6905-8940(サービスハブ)  E-Mail  : CustomerService@milwaukeetool.co.jp  Web Site  : www.milwaukeetool.co.jp 日本語...
  • Page 108 発行日:2022年10月17日 Manual No.:01672300801Q-01A...

This manual is also suitable for:

M12 bhcs7l