Download Print this page

Stihl HSA 60 Owner's Instruction Manual page 41

Battery hedge trimmer

Advertisement

Available languages

Available languages

7 Seguridad de la batería
– Use las baterías de la gama STIHL AK
solo para alimentar herramientas motori‐
zadas de STIHL compatibles.
■ El uso de cargadores no autorizados puede
causar daños en la batería y provocar incen‐
dios, explosiones, lesiones y daños materia‐
les.
– Utilice únicamente cargadores STIHL de
las gamas AL 101, AL 301 o AL 500
auténticos para cargar las baterías de la
gama AK de STIHL.
■ La batería tiene funciones y dispositivos de
seguridad que, de dañarse, pueden provocar
que la batería genere calor, se rompa, pierda
líquido, se incendie o explote.
– Nunca permita que la tem‐
– Nunca prenda fuego a la
– Nunca use ni cargue una batería que no
funcione correctamente o que esté
dañada, agrietada, deformada o pierda
líquido.
– Nunca abra, desmonte ni golpee la bate‐
ría; no la deje caer ni la exponga a impac‐
tos fuertes o a daños de cualquier otro
tipo.
– Nunca exponga la batería a microondas
ni a presiones elevadas.
– Nunca introduzca objetos en las ranuras
de ventilación de la batería.
■ Las temperaturas extremas pueden hacer que
la batería genere calor, se rompa, pierda
líquido, se incendie o explote, lo que podría
causar lesiones graves o fatales y daños
materiales.
– Nunca cargue, utilice o almacene la bate‐
ría fuera de los límites de temperatura
ambiente especificados,
■ Para reducir el riesgo de que se produzcan
lesiones personales y daños materiales en
caso de que la batería humee, tenga un olor
inusual o se caliente más de lo habitual
durante el uso, la carga o el almacenamiento:
– Deje de usar o de cargar la batería inme‐
diatamente. Póngase en contacto con las
autoridades en caso de incendio o explo‐
sión.
■ Para reducir el riesgo de que se produzca un
cortocircuito, que podría causar, a su vez, una
0458-019-8601-A
peratura de la batería
supere los 212 °F
(100 °C).
batería, ni la coloque
sobre o junto a fuegos,
estufas u otro tipo de
objetos que alcances tem‐
peraturas muy altas.
24.5.
descarga eléctrica, un incendio o una explo‐
sión:
– No moje la batería. Proté‐
– Nunca sumerja la batería
– Nunca puentee las terminales de la bate‐
ría con alambres ni con otros objetos
metálicos.
– Cuando no la esté usando, mantenga la
batería alejada de objetos metálicos
pequeños capaces de conducir electrici‐
dad (p. ej., clips para papel, clavos,
monedas, llaves).
– Guarde la batería bajo techo, en un lugar
seco.
– Nunca guarde la batería en entornos
húmedos o corrosivos, ni en condiciones
que puedan provocar corrosión en los
componentes metálicos.
– Nunca guarde la batería en el cortasetos.
– Cuando guarde la batería, mantenga una
carga de 40 % a 60 % (2 LED verdes).
– Si guarda la batería en el cargador, des‐
conecte el cargador del tomacorriente.
– Proteja la batería de la exposición a pro‐
ductos corrosivos, como las sustancias
químicas utilizadas en el jardín o las sales
descongelantes.
– Proteja la batería de la exposición a líqui‐
dos conductores como el agua salada.
– No intente reparar, abrir ni desmontar la
batería. No contiene ninguna pieza que el
usuario pueda reparar sin ayuda.
■ El líquido que contiene la batería, y que puede
derramarse en determinadas circunstancias,
es potencialmente nocivo y puede provocar
irritaciones en los ojos y en la piel, quemadu‐
ras químicas y otras lesiones graves.
– Evite el contacto con la piel y con los ojos.
– Para recoger el líquido de batería derra‐
mado, use un producto absorbente inerte,
como la arena.
– En caso de contacto accidental, limpie
inmediatamente y a fondo la zona afec‐
tada con un jabón suave y agua.
– Si le entra líquido de batería en los ojos:
no se los frote. Aclárese los ojos con
agua corriente durante al menos 15 minu‐
tos y acuda al servicio médico más cer‐
cano.
español / EE.UU
jalo de la lluvia, del agua,
de cualquier líquido y de
la humedad.
en agua ni en otros líqui‐
dos.
41

Advertisement

Chapters

loading