Page 1
Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com. If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca W10385090A W10385091A - SP...
SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE ELECTRONIC DRYER TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ...............2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........19 ACCESSOIRES ..............21 ACCESSORIES ................4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ...5 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ........22 CONTROL PANEL AND FEATURES .........6 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ..23 CYCLE STATUS INDICATORS ..........7...
1-800-901-2042, or the washer and dryer, and visit: www.maytag.com/accessories. provides a convenient working and storage area. In Canada, call 1-800-807-6777, or visit: www.maytag.ca. 15" Pedestal Color-matched pedestals raise the washer and dryer to a more comfortable working height.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Maintain good air flow by: Cleaning your lint screen before each load. Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. Use the shortest length of vent possible. Use no more than four 90°...
CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models. Steam models Non-steam models Cycle Status Lights POWER/CANCEL BUTTON The indicator bar in the display will let you know Press to turn the dryer on and off. what stage the drying cycle is in process.
Control Lock CYCLE SIGNAL If the dryer is running: Use this button to turn the signal indicating the Press and hold the Cycle Signal button for 3 end of a drying cycle on or off. seconds to lock the controls of the dryer and avoid an accidental change in cycle options or settings during a drying cycle.
CYCLE GUIDE — SENSOR CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle. Use Sensor Cycles for better fabric care and energy savings The dryer senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
Page 9
CYCLE GUIDE — TIMED AND STEAM CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle. Steam cycles (on some models) are designed for use with dry loads to loosen wrinkles, reduce odors, and refresh fabrics.
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Press POWER/CANCEL Clean the lint screen Press the POWER/CANCEL button to turn on the dryer. Select the desired cycle Clean the lint screen before each load.
Page 11
Adjust cycle settings, if desired Remove garments promptly after cycle is finished Steam model shown Steam model shown You may adjust different settings, depending on whether you have selected a Sensor Cycle, Timed Cycle, or Steam Promptly remove garments after cycle Cycle (on some models).
ADDITIONAL FEATURES DRYER CARE USING THE DRYING RACK CLEANING THE DRYER LOCATION To obtain a drying rack for your dryer, follow the instructions Keep dryer area clear and free from items that would included in your dryer drum. Remove and discard any block the air flow for proper dryer operation.
Page 13
CLEANING THE LINT SCREEN NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE Every load cleaning Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage The lint screen is located in the door opening of the dryer. your dryer.
Page 14
CHANGING THE DRUM LIGHT SPECIAL INSTRUCTIONS FOR STEAM MODELS The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door. Water Inlet Hose To change the drum light: Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Make sure the dryer door is closed completely.
Page 16
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Separate the load to tumble freely. Clothes are not drying...
Page 17
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Recent painting, staining, or Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from...
If you think you need repair service, rst see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call...
1-800-901-2042, ou consulter : la sécheuse et offre une zone www.maytag.com/accessories. Au Canada, composer de travail et d’entreposage le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web sur www.maytag.ca. pratique. Piédestal de 15" Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent la laveuse et la sécheuse...
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4"...
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Modèles avec vapeur Modèles sans vapeur Temp Level (degré de température) BOUTON POWER/CANCEL (mise sous tension/ Lorsqu’on utilise les programmes Timed (minutés) annulation) ou la fonction Custom Refresh (rafraîchissement Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche.
CYCLE SIGNAL (SIGNAL DE PROGRAMME) Utiliser ce bouton pour activer ou désactiver l’avertisseur sonore indiquant la fin d’un programme de séchage. Control Lock (verrouillage des commandes) Si la sécheuse fonctionne : Appuyer sur le bouton Cycle Signal (signal de programme) pendant 3 secondes pour verrouiller les commandes de la sécheuse et éviter une modification involontaire d’options ou...
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Utiliser les programmes de Sensor (détection) pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Détecte l’humidité...
Page 26
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS ET PROGRAMMES AVEC VAPEUR Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Tous les programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Toutes les configurations et options ne sont pas disponibles sur chaque cycle.
Page 27
Durée Options Articles à Température disponibles : sécher : Programme : défaut : Détails du programme : de séchage : N’importe quelle Timed Dry High (élevée) Wrinkle Prevent À utiliser pour sécher les articles jusqu’à un niveau ™ charge (séchage Medium (moyenne) (antifroissement) humide ou pour les articles qui ne nécessitent pas...
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) Nettoyer le filtre à charpie Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/ annulation) pour mettre la sécheuse en marche.
Page 29
Ajuster les réglages de programme, Appuyer sur START/PAUSE si désiré (mise en marche/pause) pour démarrer le programme Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. Modèle avec vapeur illustré On peut ajuster différents réglages, selon que l’on a Retirer rapidement les vêtements sélectionné...
Modification des réglages des programmes de Sensor (détection) pour augmenter la durée de séchage Si toutes les charges de tous les programmes de Sensor Pour changer les réglages de séchage : (détection) sont systématiquement moins sèches que désiré, REMARQUE : Les réglages de séchage ne peuvent pas vous pouvez modifier les préréglages pour augmenter être modifiés pendant que la sécheuse est en marche ou en le niveau de séchage par défaut.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYER L’EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments Nettoyage avant chaque charge qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte le bon fonctionnement de la sécheuse.
Page 32
PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE NON-UTILISATION, D’ENTREPOSAGE OU DE DÉMÉNAGEMENT Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.
Page 33
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES MODÈLES AVEC VAPEUR Tuyau d’arrivée d’eau CHANGEMENT DE L’AMPOULE Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau DU TAMBOUR après 5 ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau La lumière de la sécheuse s’allume automatiquement et le remplacer en cas de renflement, de déformation, à...
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Solution produisent Causes possibles Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
Page 35
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Solution produisent Causes possibles Résultats de la sécheuse Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
Page 36
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Solution produisent Causes possibles Résultats de la sécheuse (suite) Charpie sur la charge Le filtre à...
Page 37
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Solution produisent Causes possibles Résultats de la sécheuse (suite) Charge trop chaude Laisser la sécheuse terminer la portion de refroidissement...
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
AssistAnce oU service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.