Parkside PSSA 3.6 C3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PSSA 3.6 C3 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for PSSA 3.6 C3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AKKU-STABSCHRAUBER PSSA 3.6 C3
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 104021
VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSSA 3.6 C3

  • Page 1 AKKU-STABSCHRAUBER PSSA 3.6 C3 AKKU-STABSCHRAUBER VISSEUSE SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine AVVITATORE RICARICABILE CORDLESS SCREWDRIVER Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 104021...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Federhülse Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellung tigsten Funktionsteile finden 3 Ladezustandsanzeige Sie auf der Ausklappseite. (nicht sichtbar) 4 Entriegelungstaste zur Griffein- Lieferumfang stellung 5 Taschenlampenglas Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6 Griff Sie, ob es vollständig ist. 7 Ladebuchse Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- 8 Ein-/Ausschalter...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Gerät Einschätzung der Aussetzung verwendet Motorspannung ....3,6 V 1,5 Ah werden. Leerlaufdrehzahl (n ) ....200 min Warnung: Drehmoment ......max. 4 Nm Schutzklasse ........Der Schwingungsemissionswert Gewicht (ohne Ladegerät) .... 0,43 kg kann sich während der tatsäch- Schalldruckpegel (L ) .....
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Ladegerät: Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zu- kunft auf. Der in den Sicherheitshinwei- Achtung! sen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk- merksam durch. zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie- bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 8 Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. brauch des Elektrowerkzeuges kann zu c) Halten Sie Elektrowerkzeuge ernsthaften Verletzungen führen. von Regen oder Nässe fern. Das b) Tragen Sie persönliche Schutzaus- rüstung und immer eine Schutz- Eindringen von Wasser in ein Elektroge- brille.
  • Page 9 einrichtungen montiert werden funktionieren und nicht klem- können, vergewissern Sie sich, men, ob Teile gebrochen oder so dass diese angeschlossen sind beschädigt sind, dass die Funkti- und richtig verwendet werden. on des Elektrowerkzeuges beein- trächtigt ist. Lassen Sie beschä- Verwendung einer Staubabsaugung digte Teile vor dem Einsatz des kann Gefährdungen durch Staub verrin- Gerätes reparieren.
  • Page 10: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    b) Verwenden Sie nur die dafür b) Lassen Sie einen erwärmten vorgesehenen Akkus in den Elek- Akku vor dem Laden abkühlen. trowerkzeugen. Der Gebrauch von c) Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische anderen Akkus kann zu Verletzungen Beschädigung des Akkus.
  • Page 11: Ladevorgang

    Ladevorgang Typenschildes auf dem Ladege- rät übereinstimmt. Es besteht die Setzen Sie den Akku nicht Gefahr eines elektrischen Schlags. f) Trennen Sie das Ladegerät vom extremen Bedingungen wie Netz, bevor Verbindungen zum Wärme und Stoß aus. Es be- Elektrowerkzeug geschlossen steht Verletzungsgefahr durch oder geöffnet werden.
  • Page 12: Akku Aufladen

    Akku aufladen Grüne LED leuchtet hell: Akku ist voll geladen. Rote und gelbe LEDs leuchten hell: Akku 1. Verbinden Sie den Ladekabelste- cker (12) mit der Ladebuchse (7) verfügt über Restladung (< 90 %). Rote LED leuchtet hell: Akku ist leer, bitte des Gerätes.
  • Page 13: Drehmomenteinstellung

    Einsatz als Taschenlampe aus der Bitaufnahme (11). Las- sen Sie die Federhülse los. 1. Drücken Sie auf das Taschenlam- Drehmomenteinstellung penglas (5) an der Griffuntersei- te (6). Die LEDs der Taschenlam- Schalten Sie das Gerät aus, bevor pe leuchten auf. Sie das Drehmoment einstellen.
  • Page 14: Lagerung

    Lagerung einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt wird. Fragen Sie hierzu • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Ihren lokalen Müllentsorger oder unser ckenen und staubgeschützten Ort auf, Service-Center. • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- außerhalb der Reichweite von Kindern. •...
  • Page 15: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 16: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 104021 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 17: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 17 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Domaine d’utilisation ....17 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....18 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....18 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue d‘ensemble ......
  • Page 18: Description Générale

    Description générale Vue d‘ensemble Vous trouverez les illustrations 1 Douille élastique sur la page de rabat avant. 2 Réglage du moment de rotation 3 Indicateur de batterie Volume de la livraison (non visible) 4 Bouton de déblocage pour le Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- réglage de la poignée son est complète.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques La valeur d’émission d’oscillation donnée a techniques été mesurée d’après une procédure d’essai aux normes et peut être utilisée pour com- Appareil parer un outil électrique avec un autre outil. L’indication du fait que la valeur totale de Tension de moteur .... 3,6 V 1,5 Ah Vitesse de rotation à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- Symbole d’interdiction (l’interdiction rales pour outils électriques est précisée à la place des guille- mets) et indications relatives à la AVERTISSEMENT ! Lisez toutes prévention de dommages. les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions Symboles de remarque et informa- tions permettant une meilleure utili- lors de l‘observation des consignes...
  • Page 21 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE décharge électrique. f) Si l‘utilisation de l‘outil élec- a) La fiche de raccordement de trique ne peut pas être évitée l‘outil électrique doit convenir à dans un environnement humide, la prise de courant. La fiche ne utilisez un dispositif à courant différentiel résiduel avec un doit pas être modifiée de quelle manière que ce soit.
  • Page 22 en marche lorsque vous le connectez, et doit être réparé. c) Retirez la fiche de la prise de cela peut entraîner un accident. d) Retirez les outils de réglage ou courant et / ou retirez l‘accumu- la clé à écrous avant de mettre lateur avant d‘entreprendre des l‘outil électrique sous tension.
  • Page 23: Maniement Correct Du Chargeur D'accu

    dangereuses. de liquide provenant de l‘accumulateur h) Tenez l’outil par ses surfaces peuvent entraîner des irritations de la de prise isolées pendant toute peau ou des brûlures. opération où l’outil utilisé peut toucher des câbles électriques 6) SERVICE cachés ou son propre cordon. Le a) Ne laissez réparer votre outil contact avec un fil sous tension peut électrique que par des profes-...
  • Page 24: Opération De Chargement

    de connaissances à condition h) Le chargeur ne peut être utilisé qu’elles aient reçu une supervi- qu‘avec l‘accumulateur original sion ou des instructions concer- adéquat. Le chargement d‘un autre ac- nant I’utilisation de I’appareil cumulateur peut entraîner des blessures en toute sécurité et qu’elles com- ou déclencher un incendie.
  • Page 25: Recharger La Batterie

    Le voyant LED rouge est allumé : Ne procédez à la charge qu’avec le chargeur ci-joint. Faites attention à La batterie est en charge. Le voyant LED vert s’allume : ce que l’appareil ne soit pas chargé sans interruption pendant plus de La batterie est chargée.
  • Page 26: Régler Le Sens De Rotation

    Régler le sens de rotation 3. Retirez l’embout ou le porte em- bout du logement des embouts Grâce à l’interrupteur de réglage du sens (11) en tirant sur la douille de rotation, vous pouvez choisir le sens élastique (1). Relâchez la douille de rotation de l’appareil (à...
  • Page 27: Utilisation Comme Lampe De Poche

    Appuyez sur le bouton de déver- chiffon humide ou une brosse. rouillage PRESS (4) et tournez la N‘utilisez aucun produit de nettoyage poignée (6) de l’appareil à 180 °. ou solvant. Vous pourriez endommager Elle s’enclenche de manière au- irréparablement l‘appareil. dible.
  • Page 28: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection Pièces de rechange/ de l’environnement Accessoires Respectez la réglementation relative à la Vous obtiendrez des pièces de protection de l’environnement (recyclage) rechange et pour l’élimination de l’appareil, des acces- des accessoires à l’adresse soires et de l’emballage. www.grizzly-service.eu Les appareils n’ont pas leur place dans les ordures ménagères.
  • Page 29: Garantie

    Garantie Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, La durée de garantie n’est pas prolongée Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les ans, valable à...
  • Page 30: Service Réparations

    demande, le ticket de caisse et le de service votre appareil nettoyé et avec numéro d’identification (par exemple une note indiquant le défaut constaté. IAN 104021) comme preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû - comme • Vous trouverez le numéro d’article sur marchandises encombrantes, en envoi ex- la plaque signalétique.
  • Page 31: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......31 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Fini d’utilizzo ......31 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....32 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ..... 32 costituiscono parte integrante di questo Visione d’insieme ......
  • Page 32: Descrizione Generale

    Descrizione generale Visione d’insieme Le figure si trovano sulle pagine 1 Bussola a molla pieghevoli anteriori e posteriori. 2 Regolazione coppia 3 Indicazione carica Contenuto della confezione (non visibile) 4 Tasto di sbloccaggio per la rego- Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e lazione dell’impugnatura controllare se è...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima Apparecchio valutazione dell’esposizione alla quale si è Tensione di motore ... 3,6 V 1,5 Ah soggetti. Numero di giri a vuoto (n ) ..200 min Avvertenza: Durante l’uso effettivo Coppia .........
  • Page 34: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Conservare tutte le indicazioni di Simboli sull’apparecchiatura sicurezza e le istruzioni per una con- sultazione futura. Antecedentemente alla prima messa in esercizio leggere attentamente le Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- istruzioni per l’uso. za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con Non gettare l’apparecchio con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati...
  • Page 35 c) Tenere gli utensili elettrici lonta- un‘attrezzatura di sicurezza personale, ni dalla pioggia e dall‘umidità. come maschera antipolvere, scarpe di L‘infiltrazione di acqua nell‘utensile sicurezza antiscivolo, casco o protezio- elettrico aumenta il pericolo di scosse ne dell‘udito a seconda dell‘impiego dell‘utensile elettrico si riduce il perico- elettriche.
  • Page 36 4) USO E TRATTAMENTO DELL‘U- f) Tenere gli utensili da taglio ap- TENSILE ELETTRICO puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si a) Non sovraccaricare l‘apparec- inceppano meno facilmente e sono più chio. Usare l‘utensile elettrico facili da maneggiare.
  • Page 37: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    Istruzioni di sicurezza per il incendi. d) In caso di un‘applicazione non caricabatteria corretta possono verificarsi fuo- Questo apparecchio può essere riuscite di liquidi dalla batteria. usato da persone con capaci- Evitare il contatto. In caso di tà fisiche, sensoriali o mentali contatto involontario, sciacqua- ridotte o senza esperienze e re con acqua.
  • Page 38: Processo Di Ricarica

    Processo di ricarica g) Tenere il caricabatteria pulito e lontano dall‘umidità e dalla pioggia. Non usare mai il cari- Non esporre l’accumulatore a cabatteria all‘aperto. A causa di condizioni estreme come calo- re e urti. Pericolo di lesioni a infiltrazioni di sporcizia e di acqua causa di fuoriuscite di soluzio- aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Page 39: Caricamento Della Batteria

    Verifica dello stato di carica tive alla tutela dell‘ambiente. della batteria • Difetti che risultano da un uso improprio non rientrano nella garanzia. L’indicazione carica ( 3) segnala lo sta- Caricamento della batteria to di carica della batteria. 1. Collegare la spina del cavo di •...
  • Page 40: Inserimento/Sostituzione Dei Bit

    Inserimento/sostituzione dei Regolazione dell’impugna- tura Prima di iniziare qualsiasi lavoro, Prima di iniziare qualsiasi lavoro, portare il selettore senso di rotazio- portare il selettore senso di rotazio- ne ( 9) in posizione centrale per ne ( 9) in posizione centrale per evitare l’accensione involontaria evitare l’accensione involontaria dell’apparecchio.
  • Page 41: Manutenzione

    Smaltimento/protezione Non spruzzare l’apparecchio con acqua e non pulirlo sotto dell’ambiente acqua corrente. Esiste il pe- ricolo di scosse elettriche e il Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, rischio di danneggiare l’ap- degli accessori e della confezione nel parecchio. rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.
  • Page 42: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio il difetto e quando si è verificato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- È possibile ordinare pezzi di ri- zia, riceverà il prodotto riparato oppure cambio e accessori all’indirizzo un prodotto nuovo. Con la riparazione o www.grizzly-service.eu la sostituzione del prodotto non inizia un Se non si dispone di una connessione In-...
  • Page 43: Servizio Di Riparazione

    esercizio della forza e interventi non effet- Possiamo lavorare solo apparecchi che tuati dalla nostra filiale di assistenza tecni- vengono spediti sufficientemente imballati ca autorizzata, decade la garanzia. e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla Svolgimento in caso di garanzia nostra filiale in condizioni pulite e con l’in- Per garantire una rapida elaborazione del- dicazione del difetto.
  • Page 44: Introduction

    Contents Introduction Introduction ....... 44 Congratulations on the purchase of your Intended use ......44 new device. With it, you have chosen a General description ....45 high quality product. During production, Extent of the delivery ...... 45 this equipment has been checked for qual- Overview ........
  • Page 45: General Description

    General description Overview The illustration of the princi- 1 Spring sleeve pal functioning parts can be 2 Torque setting found on the front and back 3 Battery Indicator foldout pages. (not visible) 4 Release key for handle setting Extent of the delivery 5 Torch 6 Handle Carefully unpack the appliance and check...
  • Page 46: Technical Data

    Technical data vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment. Unit Warning: The vibration emission Motor voltage ....3.6 V 1.5 Ah Rated speed (n ) .......200 min value may differ during actual use Torque ........max. 4 Nm of the power tool from the stated Protection class ......
  • Page 47: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols on the unit 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well Before using for the first time, care- lit. Cluttered or dark areas invite ac- fully read through the user manual. cidents. b) Do not operate power tools in Do not dispose of the device explosive atmospheres, such as with the battery installed in...
  • Page 48 outdoors, use an extension cord footing and balance at all times. suitable for outdoor use. Use of a This enables better control of the pow- cord suitable for outdoor use reduces er tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear the risk of electric shock.
  • Page 49 e) Maintain power tools. Check c) Keep the unused battery away for misalignment or binding from paper clips, coins, keys, of moving parts, breakage of nails, screws and other small parts and any other condition metal objects, which could cause that may affect the power tool’s bridging of the contacts.
  • Page 50: Correct Handling Of The Battery Charger

    Correct handling of the battery and the entry of water increase the risk charger of electric shock. h) Operate the charger only with This appliance can be used by the appropriate original batter- persons with reduced physical, ies. Charging other batteries may result sensory or mental capabili- in injuries and risk of fire.
  • Page 51: Charging The Battery

    Initial Operation Ensure that the equipment is charged for no longer than 3 hours Switching ON and OFF without interruption. The battery and equipment could be damaged and they consume energy unneces- 1. Press the on/off switch (8) to start sarily in case of longer charging the device.
  • Page 52: Inserting/Replacing Bits

    Handle setting 4. Switch lock: Bring direction switch to neutral position. Prior to commencing any work Direction switch may only be activat- on the device, bring the direction ed at a standstill to prevent damage switch ( 9) to the neutral position to the transmission.
  • Page 53: Maintenance

    • Keep the ventilation slits, motor hous- Do not dispose of the device ing and handles on the equipment with the battery installed in clean. To do this, use a damp cloth or household waste, fire (risk of brush. explosion) or water. Damaged Never use cleaning agents or solvents, batteries may damage the envi- which can cause irreparable damage...
  • Page 54: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 55: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 104021...
  • Page 56: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    CE originale Hiermit bestätigen wir, dass der Nous certifions par la présente que la Akku-Stabschrauber Visseuse sans fil Baureihe PSSA 3.6 C3 de construction PSSA 3.6 C3 Seriennummer Numéro de série 201501000001-201502125000 201501000001-201502125000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actu- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Page 57: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    We hereby confirm that the Con la presente dichiariamo che Cordless screwdriver Avvitatore ricaricabile model PSSA 3.6 C3 serie di costruzione PSSA 3.6 C3 numero di serie Serial number 201501000001-201502125000 201501000001-201502125000 corrisponde alle seguenti direttive UE in...
  • Page 58 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 02 / 2015 · Ident.-No.: 72036400022015-1 IAN 104021...

This manual is also suitable for:

104021

Table of Contents