Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ATORNILLADOR RECARGABLE PAS 3.6 A1
ATORNILLADOR RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 74287
APARAFUSADORA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAS 3.6 A1

  • Page 1 ATORNILLADOR RECARGABLE PAS 3.6 A1 ATORNILLADOR RECARGABLE APARAFUSADORA Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original CORDLESS SCREWDRIVER AKKUSCHRAUBER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso conforme a lo previsto ..................Página Equipamiento......................... Página Volumen de suministro ....................Página Datos técnicos ....................... Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ................. Página 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3.
  • Page 6: Introducción

    (Tipo de corriente y de tensión) Atornillador recargablepas trial. Cualquier uso distinto del aparato no se consi- PAS 3.6 A1 dera conforme al previsto y puede entrañar riego de accidentes considerables. El fabricante no se res-ponsabiliza de los daños derivados por un uso Introducción...
  • Page 7: Volumen De Suministro

    Tornillos: Valor de emisión de vibraciones = 0,781 m / s 1 Atornillador recargablepas PAS 3.6 A1 tolerancia K = 1,5 m / s 1 Cargador PAS 3.6 A1 - 1 1 Maletín de transporte El nivel de vibración indica- 26 Bits x 25 mm do en estas instrucciones se ha determinado según...
  • Page 8: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Seguridad en el e) Al trabajar con herramientas eléctricas lugar de trabajo al aire libre, utilice sólo cables de ex- tensión que también estén autorizados a) Mantenga el lugar de trabajo limpio para su uso en exteriores. El uso de una y bien iluminado.
  • Page 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas tenga en todo momento el equilibrio. usar el equipo. La causa de muchos acci­ De este modo podrá controlar mejor el apara­ dentes es el uso de herramientas eléctricas que to, especialmente en situaciones inesperadas. no han recibido el mantenimiento adecuado.
  • Page 10: Asistencia Técnica

    Indicaciones generales de seguridad para … / Antes de la puesta en marcha ¡PrECAUCIÓn! ¡PElIGrO DE des físicas, sensoriales o psicológicas estén limita- EXPlOSIÓn! Nunca recargue das, no deben utilizar el aparato sin la supervisión pilas que no sean recargables. o la dirección de una persona responsable por su seguridad.
  • Page 11: Cambio De Puntas / Insertos De Destornillador

    Antes de la … / Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado / Asistencia Cambio de puntas / insertos Conectar / desconectar de destornillador las lámparas lED Inserción: Conectar: C oloque la punta directamente en el asiento de P ulse el interruptor CONEXIÓN / DESCON- herramientas EXIÓN de las lámparas LED y manténgalo...
  • Page 12: Garantía

    Asistencia / Garantía / Eliminación de residuos mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio Servicio España de atención al cliente. De este modo se tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUr/Min. + 0,11 EUr/ garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. llamada (tarifa normal)) (0,05 EUr/Min.
  • Page 13: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN60335-1:2002+A11,A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10 EN60335-2-29:2004+A2:10 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 tipo / denominación del aparato: Atornillador recargablepas PAS 3.6 A1 Date of manufacture (DOM): 05–2012 número de serie: IAn 74287 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Se reserva el derecho a hacer modificaciones...
  • Page 15 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 16 Equipamento ......................... Página 16 Material fornecido ......................Página 16 Dados técnicos ......................Página 17 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 17 2. Segurança eléctrica ....................Página 18 3.
  • Page 16: Introdução

    é 1 Aparafusadora PAS 3.6 A1 tida como incorrecta e acarreta perigo de acidentes 1 Carregador PAS 3.6 A1 - 1 graves. O aparelho não se destina ao uso industrial. 1 Mala de transporte...
  • Page 17: Dados Técnicos

    Dados técnicos nota: Para uma avaliação exacta do grau de vibração durante um determinado período de tra- Aparafusadora PAS 3.6 A1: balho, deve-se também ter em conta os períodos Tensão nominal: 3,6 V de tempo em que o aparelho está desligado ou Bateria (integrada): LÍTIO...
  • Page 18: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 3. Segurança pessoal não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se aproximem quando utilizar a) Seja prudente, preste sempre atenção a ferramenta eléctrica. Se se distrair pode àquilo que está a fazer e utilize a fer- ramenta eléctrica de forma sensata.
  • Page 19: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- destes dispositivos diminui a existência de pe­ rios, ferramentas de aplicação, etc. rigos potenciados por poeiras. de acordo com estas instruções e tal como é indicado para este tipo especí- Manuseamento e utilização fico de aparelho.
  • Page 20: Indicações De Segurança Para Aparafusadora Sem Fio

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Antes da utilização Aparelhos adicionais técnica ou por pessoal técnico qualifica- e acessórios de origem do, e apenas com peças de substituição originais. Deste modo, assegura a preserva­ U tilize apenas acessórios e aparelho ção da segurança do aparelho.
  • Page 21: Colocação Em Funcionamento

    Antes … / Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência retirar: Desligar: R etire o bit do alojamento de ferramentas S olte o interruptor LIGAR / DESLIGAR das lâmpadas LED Colocação em funcionamento Sugestões ligar / desligar a aparafusadora sem fios B rocas de aparafusar estão identificadas com as suas medidas e a forma.
  • Page 22: Garantia

    Garantia / Eliminação Garantia Eliminação Este aparelho tem 3 anos de garantia a A embalagem consiste exclusivamente partir da data de compra. Este aparelho de materiais amigos do ambiente. foi fabricado com o máximo cuidado e Elimineos nos pontos de recolha de escrupulosamente testado antes da sua reciclagem local.
  • Page 23: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN55014-2/A2:2008 EN60335-1:2002+A11,A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10 EN60335-2-29:2004+A2:10 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 tipo/Designação do aparelho: Aparafusadora PAS 3.6 A1 Date of manufacture (DOM): 05–2012 número de série: IAn 74287 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - São reservadas as alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 25 Table of contents Introduction Intended purpose ......................Page 26 Equipment Components ....................Page 26 Included items ........................Page 26 Technical Data ........................Page 27 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ......................Page 27 2. Electrical safety ......................Page 28 3. Personal safety ......................Page 28 4.
  • Page 26: Introduction

    Use the appliance only as described 1 Cordless screwdriver PAS 3.6 A1 and only for the purposes indicated. The device is 1 Battery charger PAS 3.6 A1 - 1 not intended for commercial use. Any other uses, and 1 Carry case...
  • Page 27: Technical Data

    Data Q note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular PAS 3.6 A1 cordless screwdriver: period of working, you should also take into account Rated voltage: 3.6 V the intervening periods of time when the device is Rechargeable battery switched off or is running but is not actually in use.
  • Page 28: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear a) the mains plug on the device must match safety glasses. The wearing of the mains socket. the plug must not personal protective equipment such as dust be modified in any way.
  • Page 29: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools tool that can no longer be switched on and off battery unit. There is the danger of fire if other is dangerous and must be repaired. types of rechargeable battery units are used. Pull the mains plug out of the socket b) Only the rechargeable battery units and / or remove the rechargeable bat-...
  • Page 30: Original Ancillaries / Accessories

    General safety advice for electrical … / Before first use / Preparing the tool for use Starting the charging process: Be prepared for high reaction torques as they may cause kickback. C onnect the Battery charger to a 230 V ~ the inserted tool may 50 Hz mains socket.
  • Page 31: Switching On / Off The Led Lights

    Preparing the tool for use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Service Anticlockwise: Q S lide the direction of rotation switch to the Have your device right. repaired at the service centre or by P ress the ON / OFF switch .
  • Page 32: Disposal

    Defective or worn out rechargeable batteries must type / Appliance Designation: be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC. Cordless screwdriver PAS 3.6 A1 Dispose of batteries and appliances over the existing collection facilities. Date of manufacture (DOM): 05–2012...
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 34 Ausstattung ........................Seite 34 Lieferumfang ........................Seite 34 Technische Daten ......................Seite 35 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 35 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 36 3. Sicherheit von Personen ....................Seite 36 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 37 5.
  • Page 34: Einleitung

    Metall bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- 1 Akkuschrauber PAS 3.6 A1 bereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen 1 Ladegerät PAS 3.6 A1 - 1 Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder 1 Tragekoffer 34 DE/AT/CH...
  • Page 35: Technische Daten

    Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. technische Daten Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der PAS 3.6 A1 Akkuschrauber: Schwingungsbelastung während eines bestimmten Nennspannung: 3,6 V Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt...
  • Page 36: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- über das Gerät verlieren.
  • Page 37: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem­ richtungen montiert werden können, men sich weniger und sind leichter zu führen. vergewissern Sie sich, dass diese g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 38: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme 6. Service Originalzubehör / -zusatzgeräte a) lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von B enutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- qualifiziertem Fachpersonal und nur geräte, die in der Gebrauchsanweisung mit Original-Ersatzteilen reparieren. angegeben sind. Der Gebrauch anderer Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit als in der Bedienungsanleitung empfohlener des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
  • Page 39: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Inbetriebnahme tipps und tricks Akkuschrauber ein- / ausschalten S chraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher Einschalten: sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit D rücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den ohne Spiel im Schraubkopf sitzt.
  • Page 40: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. nur so kann eine kostenlose Einsendung Service Schweiz Ihrer Ware gewährleistet werden. tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- E-Mail: kompernass@lidl.ch brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- IAn 74287 brechlichen Teilen, z.
  • Page 41: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN60745-1:2009, EN60745-2-2/A12:2009 EN62233:2008, EN55014-1/A1:2009 EN55014-2/A2:2008 EN60335-1:2002+A11,A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10 EN60335-2-29:2004+A2:10 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 typ / Gerätebezeichnung: Akkuschrauber PAS 3.6 A1 Herstellungsjahr: 05–2012 Seriennummer: IAn 74287 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Page 42 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2012 · Ident.-No.: PAS3.6A1052012-5 IAN 74287...

This manual is also suitable for:

74287

Table of Contents