Gemini CDMP-1500 Instruction Manual page 13

Profess ional 1u single cd/mp3/usb player
Hide thumbs Also See for CDMP-1500:
Table of Contents

Advertisement

PITCH TASTE (11 A): Wenn Sie diese Taste drücken, die
Einstellung des [PITCH]-Regler auf die aktuelle Wieder-
gabe angewendet. Wenn die Pitch-Funktion wird aktivi-
ert, die Taste leuchtet.
PITCH REGLER (11 B): Im PITCH-Modus wird die Wieder-
gabegeschwindigkeit im Uhrzeigersinn erhöht und gegen
den Uhrzeigersinn vermindert.
PLAY/PAUSE (12): Each press of the PLAY/PAUSE but-
ton causes the operation to change from PLAY to PAUSE
or from PAUSE back to PLAY. The PLAY/PAUSE button
remains lit when in PLAY mode, while it blinks in PAUSE
mode.
BOTON DE PLAY/PAUSE (12): Cada pulsación del botón
de PLAY/PAUSE provoca el cambio de operación de re-
producción (PLAY) a pausa (PAUSE) o de pausa (PAUSE)
a volver a la reproducción (PLAY). El botón de PLAY/
PAUSE permanece encendido cuando está en modo
PLAY, mientras parpadea en modo PAUSE.
PLAY/PAUSE (12): Chaque pression sur la touche PLAY/
PAUSE permet de démarrer ou de mettre en mode PAUSE
la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE reste allumée durant
la LECTURE et clignote en mode PAUSE.
PLAY/PAUSE (12): Jeder Druck auf die PLAY/PAUSE
Taste wechselt zwischen Wiedergabe-(LED leuchtet) und
Pause-Modus(LED blinkt).
CUE (13): With the CDMP-1500, creating and memorizing
cue points is quick and easy. By default, when there is no
CUE Point set (or memorized), pressing the CUE button
returns the unit to the beginning of the track (0:00.00)
and pauses it. To set a CUE Point during playback at a
time of your choice, simply press PAUSE, and then use
the SEARCH (20) function to make any adjustments by
frame. When Play is pressed to resume playback, the CUE
POINT will be stored.
BOTON DE CUE (13): Con el CDMP-1500, crear y memo-
rizar puntos cue es rápido y sencillo. Por defecto, cuando
no hay un punto cue seleccionado (o memorizado), pre-
sionando el botón de cue se regresa al inicio del corte
(0:00.0) y en modo pausa. Para seleccionar un punto CUE
durante la reproducción a tiempo de escogerlo, simple-
mente pulse PAUSE y luego use la función SEARCH (20)
para hacer cualquier ajuste por frame. Cuando se pulsa
Connections and System Control
11
Conexiones y Control de sistema | Connexions & Utilisation | Anschlüsse und Systemeinstellungen
Play para reanudar la reproducción el PUNTO CUE se al-
macenará.
POINT CUE (13): Par défaut, lorsqu'il n'y a aucun point
CUE mémorisé, le fait d'appuyer sur la touche CUE
ramène la lecture au début du morceau/fichier (0 :00 :00)
et commute l'appareil en mode PAUSE. Lorsque le CDMP-
1500est en mode lecture, appuyez sur la touche PAUSE et
localisez l'endroit de votre point CUE à l'aide des touches
SEARCH (20). Cette localisation s'effectue à la
frame près. Puis reprenez la lecture en appuyant sur la
touche PLAY, le point CUE est alors mémorisé.
CUE (13): Mit dem CDMP-1500ist die Erstellung und
Speicherung ein Kinderspiel. Normalerweise ist kein CUE-
Punkt gesetzt. Ein Druck auf CUE führt dann zu einem
Sprung an den Anfang des Titels (0:00.00) im Pause-
Modus. Um einen CUE-Punkt während der Wiedergabe
zu setzen drücken Sie einfach PLAY/PAUSE und stellen
den Punkt nun framegenau mittels SUCH-FUNKTION
(20) ein. Ein erneuter Druck auf PLAY/PAUSE startet die
Wiedergabe ab dieser Stelle und der CUE-Punkt wurde
gespeichert.
REPEAT (14): Press the REPEAT button once to engage
or repeat the selected track. Press REPEAT again to en-
gage the ALL setting which will repeat all the tracks on
the CD. Press REPEAT (14) again to disengage the repeat
function.
BOTON DE REPEAT (14): Pulse el botón de REPEAT para
enlazar o repetir el corte seleccionado. Pulse REPEAT
otra vez para enlazar TODO lo seleccionado lo cual será
repetido en todos los cortes del CD. Pulse REPEAT (14)
otra vez para desenlazar la función repeat.
REPETITION (14): Pressez la touche afin de lire une sec-
onde fois la plage en cours de lecture. Appuyez une sec-
onde fois sur la touche REPEAT afin de relire complète-
ment le CD. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
REPEAT afin de désactiver la fonction repeat.
REPEAT (14): Drücken Sie die REPEAT-Taste einmal, um
den aktuellen Titel zu wiederholen. Drücken Sie erneut
REPEAT erscheint ALL im Display und der Player wieder-
holt alle Titel auf der CD. Ein erneuter Druck auf REPEAT
schaltet die Funktion aus.
USB PORT (15): The USB PORT allows the connection of
any USB mass storage device*.
PUERTO USB (15): El PUERTO USB permite la conex-
ión de cualquier dispositivo de almacenamiento externo
USB.*
PORT USB (15): Le port USB permet le branchement de
tout périphérique de stockage USB*.
USB ANSCHLUSS (15): Der USB ANSCHLUSS dient dem
Anschluss Ihres USB-Speichermediums. *
USB/CD (16): The USB/CD select button allows you to
toggle from the CDMP-1500 internal CD drive and the
mass storage device connected to the USB port.
*Note: To avoid corrupting of the files do not remove your
USB device until switching the unit to CD mode by press-
ing CD/USB button.
BOTON USB/CD (16): El botón de selección USB/CD le
permite alternar el reproductor de CD del CDMP-1500 y
el dispositivo de almacenamiento externo USB conectado
al puerto USB. *Nota: Para evitar dañar los archivos, no
desconecte su dispositivo USB hasta conmutar la unidad
a modo CD pulsando el botón CD/USB.
TOUCHE DE SELECTION USB/CD (16): La touche USB/
CD permet de sélectionner la lecture d'un morceau à par-
tir d'un CD-Audio/CD-R/CD-MP3 ou à partir d'un péri-
phérique connecté au port USB du CDMP-1500.
*Note: Pour éviter d'endommager les fichiers ne retirez
pas votre périphérique USB tant que vous n'avez pas
commuté l'appareil en mode CD (Utiliser la touche CD/
USB).
USB/CD (16): Die Wahltaste USB/CD schaltet im Pause-
Modus zwischen der Wiedergabe vom integrierten CD-
Laufwerk und vom angeschlossenen USB-Speicher um.
*Achtung: Um Schäden an Dateien auf Ihrem USB-Spei-
chermedium zu vermeiden wechseln Sie mit der Taste
CD/USB in den CD-Modus bevor Sie das Speichermedium
vom Gerät trennen.
MASTER VOL (17): The MASTER VOL (17) rotary governs
the overall volume level output by the CDMP-1500.
VOLUMEN DEL MASTER (17): El VOLUMEN DEL MASTER
giratorio controla el nivel de entrada/salida general del
CDMP-1500.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents