Gemini PT-1000 II Operation Manual

Gemini sound products operations manual high-torque direct-drive professional turntable pt-1000 ii

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OPERATIONS MANUAL
Bedienungsanleltung
Manual de funcionamiento
Manual de fonctionnement
Manual del utente
PT-1000 II
HIGH-TORQUE DIRECT-DRIVE PROFESSIONAL
TURNTABLE
HOCHMOMENT-PROFI-DREHSCHEIBE MIT DIREKTANTRIEB
GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y
DE ALTO PAR MOTOR
TABLE TOURNANTE PROFESSIONNELLE À ENTRAÎNEMENT
DIRECT ET À COUPLE ÉLEVÉ
GIRADISCHI PROFESSIONALE A COMANDO DIRETTO ED A
ALTA COPPIA MOTRICE
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS
English...........................................................................Page
Deutsch...........................................................................Page
Español...........................................................................Page
Francais...........................................................................Page
Italiano.............................................................................Page
Page 1
3
6
9
12
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gemini PT-1000 II

  • Page 1 OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente PT-1000 II HIGH-TORQUE DIRECT-DRIVE PROFESSIONAL TURNTABLE HOCHMOMENT-PROFI-DREHSCHEIBE MIT DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR TABLE TOURNANTE PROFESSIONNELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT ET À COUPLE ÉLEVÉ...
  • Page 2 Figure 1 Page 2...
  • Page 3 Figure 2 Figure 3 Page 3...
  • Page 4 Introduction Congratulations on purchasing a Gemini PT-1000 II high-torque direct drive professional turntable. This state of the art turntable includes the latest features in modern direct drive turntable technology. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.
  • Page 5 ADJUSTING THE PITCH CONTROL: 1. The PT-1000 II is equipped with PITCH CONTROL (21) and QUARTZ LOCK (23). When the QUARTZ LOCK is activated, the QUARTZ LOCK LED (22) lights GREEN, and the speed will be exactly 33 1/3 or 45 RPM depending on which SPEED SELECTOR (15) button is pushed regardless of the position of the pitch control.
  • Page 6 Build-up Characteristics...0.6 sec. standstill to 33 1/3 RPM Braking System...Electronic Brake Wow and Flutter...0.01% WRMS* * This rating refers to the turntable assembly and platter only and excludes effects of records, cartridges or tonearms. Rumble...78 dB (IEC 98A WTD) TONEARM SECTION: Type...Universal S-Shaped Tubular Arm...
  • Page 7 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines drehmomentstarken Gemini PT-1000 II Plattenspielers. Dieser moderne Plattenspieler enthält die neuesten Funktionen, die die Plattenspielertechnik mit Direktantrieb zu bieten hat. Vor Anwendung des Plattenspielers lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch. Leistungsmerkmale •...
  • Page 8 3. Bei Nichtgebrauch sollte die NADELBELEUCHTUNG in versenkter Position gehalten werden. REGULIERUNG DER DREHGESCHWINDIGKEIT: 1. Der PT-1000 II ist mit einem GESCHWINDIGKEITSREGLER - PITCH CONTROL (21) und QUARTZSPERRE - QUARTZ LOCK (23) PHONO- L KANAL ausgerüstet. Wenn die QUARTZSPERRE aktiviert ist, leuchtet die PHONO- R KANAL grüne PITCH LED - QUARTZ LOCK LED (22) und die Drehzahl wird...
  • Page 9 PITCH BEND-TASTEN: 1. Wenn die PITCH BEND (20) Tasten (Beschleunigung / Abbremsung) gedrückt werden, wird die Geschwindigkeit automatisch angehoben oder gesenkt, ohne die Reglereinstellung zu verändern. Wenn die Tasten freigegeben werden, kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zurück. Sie können diese Funktion benutzen, um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum anderen anzupassen.
  • Page 10 Introducción Felicitaciones por su compra del giradiscos profesional de accionamiento directo y de alto par motor Gemini PT-1000 II. Este giradiscos ultramoderno está dotado de las características más avanzadas de tecnología de giradiscos de accionamiento directo. Antes de usarlo, le sugerimos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
  • Page 11 AJUSTE DEL CONTROL DE TONO: 1. El tocadiscos PT-1000 II está dotado de un CONTROL DE TONO - PITCH CONTROL (21) y de un REGULADOR DE CUARZO - QUARTZ LOCK (23). Cuando el REGULADOR DE CUARZO está activado, la LED - QUARTZ LOCK LED (22) se pone VERDE y la velocidad será...
  • Page 12 AJUSTE DE ALTURA DEL ALZABRAZO: 1. Si la distancia preajustada que la PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (16) levanta la aguja arriba del disco no resulta adecuada, podrá ajustarse girando el TORNILLO DE AJUSTE DE ALTURA DEL ALZABRAZO - ARM-LIFT HEIGHT ADJUSTMENT SCREW (26) y presionando simultáneamente hacia abajo sobre el BRAZO DE FONOCAPTOR - ARM CLAMP (9).
  • Page 13 Nos félicitations à l’occasion de votre achat de la platine vinyle professionnelle Hi-Torque à entraînement direct pilotée par quartz PT-1000 II de Gemini. Cette platine vinyle très moderne inclut les dernières caractéristiques de la technologie de platines vinyles à entraînement direct.
  • Page 14 REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR MELANGEUR OU TONALE: RECEPTEUR 1. L’appareil PT-1000 II est muni d’une COMMANDE DE REGLAGE DE L CANAL PHONO VITESSE - PITCH CONTROL (21) et d’un RÉGULATEUR PILOTE PAR R CANAL PHONO QUARTZ - QUARTZ LOCK (23). Lorsque le RÉGULATEUR est activé,...
  • Page 15 SPEED SELECTOR (15) pressé. La troisième rangée de points à partir du fond apparaîtra stationnaire quand le réglage de vitesse indique +3,3%. La rangée de points supérieure apparaîtra stationnaire quand le réglage de vitesse indique +7,2%. PITCH BEND BUTTONS (TOUCHES DE RATTRAPAGE): 1.
  • Page 16 Introduzione Complimenti per l’acquisto di questo giradischi professionale a comando diretto ed a alta coppia motrice Gemini PT-1000 II. Questo giradischi d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti nella tecnologia dei giradischi a trazione diretta. Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni.
  • Page 17 3. Quando non si usa, l’INDICATORE dovrebbe essere tenuto in posizione abbassata. REGOLAZIONE DEL CONTROLLO PITCH: 1. L’unità PT-1000 II è dotada di un CONTROLLO PITCH - PITCH CONTROL (21) con CONTROLLO AL QUARZO - QUARTZ LOCK (23). Quando il CONTROLLO AL QUARZO è attivato, il indicatore LED - QUARTZ LOCK LED (22) diventa VERDI e la velocità...
  • Page 18 REGOLAZIONE DELL’ELEVAZIONE DEL BRACCIO: 1. Se la distanza pre-regolata con cui la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) solleva la puntina dalla superficie del disco è inadeguata, può essere regolata girando la VITE DI REGOLAZIONE DELL’ELEVAZIONE DEL BRACCIO - ARM-LIFT HEIGHT ADJUST- MENT SCREW (26) mentre simultaneamente si spinge in giù...
  • Page 19 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain •...

Table of Contents