Gemini XL-200 Operation Manual

Gemini XL-200 Operation Manual

Gemini sound products operations manual belt-drive manual turntable xl-200

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
XL-200
BELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE
MANUELLER PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB
GIRADISCOS MANUAL ACCIONADO POR CORREA
TABLE TOURNANTE MANUELLE ENTRAÎNÉE PAR COURROIE
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
English...............................................................................................................Page 4
Deutsch.............................................................................................................Page 6
Español..............................................................................................................Page 8
Francais..........................................................................................................Page 10
(1)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gemini XL-200

  • Page 1 OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS XL-200 BELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE MANUELLER PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB GIRADISCOS MANUAL ACCIONADO POR CORREA TABLE TOURNANTE MANUELLE ENTRAÎNÉE PAR COURROIE MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English...Page 4 Deutsch...Page 6 Español...Page 8 Francais...Page 10...
  • Page 2 XL-200 Figure 1...
  • Page 3 Figure 2 Figure 3...
  • Page 4: Assembly And Set-Up

    INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini XL-200 turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. FEATURES • ±10% Pitch control: • Strobe illuminator • Soft-touch start/stop switch PRECAUTIONS: 1.
  • Page 5: Specifications

    45 speed indicator is illuminated. ADJUSTING THE PITCH CONTROL: 1. The XL-200 is equipped with a PITCH CONTROL (20). When the PITCH CONTROL is in the center position the speed will be 33 or 45 depending on which SPEED SELECTOR (14) button is pushed.
  • Page 6 EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-200 Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. LEISTUNGSMERKMALE • ± 10% Tonhöhenabstimmung • Strobelicht • Start-/Stop-Funktionstaste VORSICHTSMANAHMEN 1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
  • Page 7: Spezifikationen

    REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG: 1. Der XL-200 ist mit einem PITCH CONTROL (20) ausgerüstet. Wenn der TONHÖHENREGLER in Mittenposition steht, liegt die Drehzahl in der Nähe von 33 oder 45 U/min, je nachdem welche SPEED SELECTOR (14) gedrückt wird.
  • Page 8: Montaje Y Configuración

    INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-200. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. CARACTERÍSTICAS: • Regulación del tono de ±10% • Iluminador estroboscópico •...
  • Page 9: Instrucciones De Operación

    45. AJUSTE DEL CONTROL DE TONO: 1. El equipo XL-200 está dotado de un PITCH CONTROL (20). Cuando el CONTROL DE TONO se encuentra en la posición encentrada, la velocidad será cerca de 33 ó 45, según el SPEED SELECTOR (14) que se haya oprimido.
  • Page 10: Caractéristiques

    INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini XL-200. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions. CARACTÉRISTIQUES: • Commande de la hauteur tonale ±10% • Source lumineuse stroboscopique •...
  • Page 11 SELECTOR (14) 45 et que l’indicateur de vitesse 45 est allumé. REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE: 1. L’appareil XL-200 est muni d’une COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE - PITCH CONTROL (20). Lorsque cette COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE occupe la position centrale, la vitesse s’approchera de 33 ou de 45 t/mn en fonction du SPEED SELECTOR (14) pressé.
  • Page 12 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain •...

Table of Contents