Page 1
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN · MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLATION MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO · USER AND INSTALLATION MANUAL TERMOCHIMENEAS DE LEÑA ·INSERT HYDRO A BOIS RECUPERADORES DE CALOR A LENHA · WOOD THERMO FIREPLACE K80 · K100...
ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN............................03 1.1 Presentación y descripción del aparato..................03 1.2 Características técnicas.......................03 2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN......................04 2.1 Requisitos previos para la instalación..................04 2.2 Requisitos para el conducto de humos..................05 2.3 Montaje del aparato........................05 2.3.1 Entrada de aire......................05 2.3.2 Salida de humo......................05 3.
1. INTRODUCCIÓN FERLUX Chimeneas y Barbacoas le felicita por la adquisición de su termochimenea de leña perteneciente a la familia K y le agra- dece la confianza depositada. Lea con atención todas las instrucciones, consejos y advertencias de seguridad. Para cualquier duda o problema, consulte con su instalador o Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
Las instrucciones bajo el presente epígrafe están especialmente dirigidas a técnicos e instaladores cualificados, no haciéndose en ningún caso FERLUX Chimeneas y Barbacoas responsable de la instalación final del aparato. Así pues, la correcta instala- ción del aparato será siempre responsabilidad del instalador, como también lo será el seguimiento de la normativa vigente de cada región.
Para ello es necesario colocar el arillo labiado suministrado de diámetro 120 mm en el lugar donde sea más cómodo para la intalación (parte trasera, lateral izquierdo o lateral derecho) y conectar el tubo de entrada de aire. En el aparato K80 se debe conectar una sola entrada de 120 mm, mientras que en el aparato K100 es obligatorio conectar dos entrada de 120 mm.
A continuación se recoge toda la información destinada al usuario final del aparato con las instrucciones necesarias para el uso diario del mismo. FERLUX Chimeneas y Barbacoas no se hace responsable de un uso indebido o incorrecto del aparato. Para cualquier duda o problema, por favor, contacte con su distribuidor o Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
Principales mandos y componentes de la termochimenea 3.3 Encendido del aparato Para cada encendido del aparato es necesario preparar una pila de astillas, formada por pequeños trozos de madera de unos 20 cm de longitud y no más de 2 ó 3 cm de diámetro. Estas astillas se colocarán en el centro del hogar formando una pila, tal y como se observa en la imagen adjunta.
4. REVISIONES Y MANTENIMIENTO Las termochimeneas K80 y K100 requieren de ciertas operaciones de mantenimiento para su correcto funcionamiento. Algu- nas de ellas podrán ser efectuadas por el usuario según las indicaciones que siguen a continuación, mientras que otras deberán ser llevadas a cabo por un profesional o Servicio de Atención Técnica (SAT).
(750 °C) de tipo “vitrocerámico”, por lo que se recomienda encarecidamente usar repuestos originales su- ministrados por FERLUX Chimeneas y Barbacoas. Para sustituir el cristal, extraer los tonillos de los soportes inferior y superior del cristal.
No obstante, debe tener en cuenta que el ciruito en el que se integregre el aparato debe ser cerrado sin renovación de agua para impedir que aparezcan fenómenos de oxidación y corrosión en el mismo. Además, las termochimeneas K80 y K100 no están diseñadas para proporcionar ACS de forma directa, para ello es necesario utilizar un interacumuldor apropiado.
En la tabla siguiente se describen las anomalías que pueden presentarse con mayor frecuencia, así como las posibles solu- ciones. Cuando así se indique, será necesario que un profesional o Servicio de Asistencia Técnica (SAT) autorizado por FERLUX Chimeneas y Barbacoas lleve a cabo las comprobaciones descritas.
Page 12
Problema Causa Solución El sistema de auto limpieza del cristal trabaja mediante Aporte de aire del cristal el aporte de aire. Abrir el paso de aire acorde a lo insuficiente expuesto en el apartado 3.2. El cristal se ensucia Una leña húmeda, verde o muy joven contiene una ex- rápidamente cesiva cantidad de agua, por lo gran que parte de la energía calorífica se invierte en evaporar dicha agua.
• Impactos accidentales o golpes (arañazos, abolladuras, roturas, etc.). • Manchas superficiales o en los revestimientos de piedra. ■ Todos los productos FERLUX, en el ámbito de la Unión Europea, están cu- • Cualquier otra causa debida a fenómenos externos no alegable al producto.
Page 14
FRANÇAIS 1. INTRODUCTION ............................15 1.1 Présentation et description de l’appareil ..................15 1.2 Caractéristiques techniques ......................15 2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ......................16 2.1 Conditions préalables à l’installation ....................16 2.2 Conditions relatives au conduit de fumées ..................17 2.3 Montage de l’appareil ........................17 2.3.1 Entrée d’air ........................17 2.3.2 Sortie des fumées ......................17 3.
1. INTRODUCTION FERLUX Chimeneas y Barbacoas vous félicite pour l’achat de votre insert hydro à bois appartenant à la famille K et vous remercie de la confiance que vous placez en nous. Lisez attentivement toutes les instructions, conseils et avertissements de sécurité.
Dimensions K80 -gauche- et K100 -droite- 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Les instructions ci-dessous sont spécialement destinées aux installateurs et techniciens qualifiés, FERLUX Chimeneas y Barba- coas n’étant en aucun cas responsable de l’installation finale de l’appareil. Dès lors, la bonne installation de l’appareil sera toujours de la responsabilité...
A cet effet, il est nécessaire de disposer la bague à lèvre fournie de 120 mm de diamètre à l’endroit où ce sera le plus commode pour l’installation (partie arrière, côté gauche ou côté droit) et brancher le conduit d’entrée d’air. Sur l’appareil K80, on doit connecter une seule entrée de 120 mm tandis que sur l’appareil K100, il est obligatoire de connecter deux entrées...
3.1 Combustible Les inserts hydro K80 et K100 sont capables de fournir le confort thermique approprié au moyen de radiateurs ou autre sour- ce alimentée par eau chaude et dans une moindre mesure par convection naturelle de l’air ambiant en utilisant la combustion du bois dans le foyer comme source calorifique.
Principales commandes et composants de l’insert hydro 3.3 Allumage de l’appareil Pour chaque allumage de l’appareil il est nécessaire de préparer une pile de bûchettes formée de petits morceaux de bois d’environ 20 cm de long et pas plus de 2 ou 3 cm de diamètre.
état intérieur après un temps d’arrêt prolongé. 4. RÉVISIONS ET MAINTENANCE Les inserts hydro K80 et K100 nécessitent certaines opérations de maintenance pour leur bon fonctionnement. Certaines d’entre elles pourront être réalisées par l’utilisateur selon les indications fournies ci-après tandis que d’autres devront être réalisées par un professionnel ou Service d’Assistance Technique (SAT).
(750°C) de type “vitro- céramique”, on recommande donc vivement d’utiliser des pièces originales fournies par FERLUX Chimeneas y Barbacoas. Pour remplacer la vitre, retirer les vis des supports inférieur et supérieur de la vitre. Ra- ppelez-vous que chaque fois que vous remplacerez la vitre, vous devrez remplacer ledit joint.
Cependant, on doit prendre en compte que le circuit dans lequel sera intégré l’appareil doit être fermé sans renouvellement d’eau pour empêcher l’apparition de phénomènes d’oxydation et de corrosion sur celui-ci. En outre, les inserts hydro K80 et K100 ne sont pas conçus pour fournir de l’ECS directement, à...
On décrit dans le tableau suivant les anomalies pouvant se présenter le plus souvent ainsi que les possibles solutions. Lors- qu’on l’indiquera, il sera nécessaire qu’un professionnel ou Service d’Assistance Technique (SAT) autorisé par FERLUX Chimeneas y Barbacoas réalise les vérifications décrites.
Page 24
Problema Causa Solución Le système autonettoyant de la vitre travaille au moyen Apport d’air de la vitre insu- d’un apport d’air. Ouvrir le passage d’air tel qu’indiqué ffisant dans le point 3.2. Un bois humide, vert ou très jeune contient une grande La vitre se salit rapidement quantité...
• Le numéro de série du produit ne soit pas effacé ou rendu illisible de quelque ■ FERLUX S.A. offre au client la protection de la garantie établie par la loi en manière que ce soit.
Page 26
PORTUGUÊS 1. INTRODUÇÃO............................27 1.1 Apresentação e descrição do aparelho..................27 1.2 Caraterísticas técnicas.........................27 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO......................28 2.1 Requisitos prévios para a instalação....................28 2.2 Requisitos para a conduta de fumos....................29 2.3 Montagem do aparelho.........................29 2.3.1 Entrada de ar.........................29 2.3.2 Saída de fumos......................29 3.
1. INTRODUÇÃO FERLUX Chimeneas y Barbacoas felicita-o pela aquisição do seu recuperador de calor a lenha pertencente à família K e agrade- ce-lhe a confiança em nós depositada. Leia com atenção todas as instruções, conselhos e advertências de segurança. Para qual- quer dúvida ou problema, consulte o seu instalador ou Serviço de Assistência Técnica (SAT).
As instruções sob a presente epígrafe dirigem-se especialmente a técnicos e instaladores qualificados; no entanto, em caso algum a FERLUX Chimeneas y Barbacoas se responsabiliza pela instalação final do aparelho. Por isso, a correta instalação do aparelho será sempre responsabilidade do instalador, bem como a conformidade com a legislação em vigor em cada região.
Para isso é necessário colocar o anel com lábio fornecido, com 120 mm de diâmetro, no lugar que seja mais cómodo para a instalação (parte traseira, lateral esquerda, lateral direita) e ligar o tubo de entrada de ar. No aparelho K80, deve-se ligar uma só...
4,9 kWh/kg, a madeira fresca com 60 % de humidade dispõe apenas de 2,8 kWh/kg. 3.2 Utilização do aparelho Os recuperadores de calor K80 e K100 dispõem dos elementos a seguir designados e cujo funcionamento correto é fundamental para o bom desempenho do aparelho no uso diário.
Principais comandos e componentes do recuperador de calor 3.3 Acender o aparelho Para cada acendimento do aparelho, é necessário prepa- rar uma pilha de madeira, formada por pequenos pedaços de madeira com cerca de 20 cm de comprimento e não mais de 2 ou 3 cm de diâmetro.
4. REVISÕES E MANUTENÇÃO Os recuperadores de calor K80 e K100 exigem certas operações de manutenção para o seu correto funcionamento. Algumas delas podem ser efetuadas pelo utilizador segundo as indicações abaixo indicadas, ao passo que outras deverão ser realizadas por um profissional ou um Serviço de Assistência Técnica (SAT).
(750 °C) do tipo “vitrocerâmi- co”, pelo que se recomenda vivamente a utilização de sobresselentes originais fornecidos pela FERLUX Chimeneas y Barbacoas. Para substituir o vidro, extrair os parafusos dos suportes inferior e superior do vidro. De lembrar que sempre que se substitui o vidro, deve-se substituir a respetiva junta.
No entanto, deve ter-se em conta que o circuito em que o aparelho está integrado deve ser fechado sem renovação de água, para evitar o aparecimento de fenómenos de oxidação e corrosão no mesmo. Além disso, os recuperadores de calor K80 e K100 não foram concebidos para fornecer AQS de forma direta;...
No quadro seguinte descrevem-se as anomalias que podem ocorrer com maior frequência, bem como as possíveis soluções. Quando assim for indicado, será necessário que um profissional ou Serviço de Assistência Técnica (SAT) autorizado pela FERLUX Chimeneas y Barbacoas realize as verificações descritas.
Page 36
Problema Causa Solución O sistema de autolimpeza do vidro trabalha através de Fornecimento de ar do vidro fornecimento de ar. Abrir a passagem de ar de acordo insuficiente com o exposto na secção 3.2. Uma lenha húmida, verde ou muito jovem contém uma O vidro sujase rapidamente quantidade excessiva de água, pelo que grande parte da energia calorífica é...
Qualquer utilização contínua na potência máxima ou mínima e por longos períodos de tempo não é adequada A FERLUX, S.A. não garante relações de venda direta a retalho com os para o funcionamento regular do produto. A intervenção por outras partes além consumidores.
Page 38
ENGLISH 1. INTRODUCTION............................39 1.1 Presentation and description of device..................39 1.2 Technical features.........................39 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS.......................40 2.1 Requirements prior to installation....................40 2.2 Requirements for chimney flue.....................41 2.3 Assembly of device........................41 2.3.1 Air intake........................41 2.3.2 Extraction of smoke......................41 3. INSTRUCTIONS FOR USE........................42 3.1 Fuel..............................42 3.2 Use of the device..........................42 3.3 Lighting the device ........................43...
1.1 Presentation and description of the device The K80 and K100 thermo fireplaces belonging to the K range are made up of a set of carbon picked steel sheets joined mainly by welding. This is a watertight unit with a double com- bustion system with the ECODESIGN mark, synonymous with high performance and respect for the environment.
The instructions in his paragraphs are specifically intended for qualified technicians and installers. Under no circumstances shall FERLUX Chimeneas y Barbacoas be responsible for the final installation of the device. The correct installation of the device shall always be the responsibility of the installer, as shall adherence to the regulation in force in each region.
120 mm bevelled ring supplied where it is most suitable for installation (back part, left side or right side) and connect the pipe to the air intake. The K80 device must be connected to a single 120 mm intake while the K100 requires two 120 mm intakes.
3. INSTRUCTIONS FOR USE All the information for the final user of the device is provided below, with the instructions for day-to-day use. FERLUX Chimeneas y Barbacoas is not responsible for inappropriate or incorrect use of the device. For any question or issue, consult your installer or technical assistance service.
Principal controls and components of the thermo fireplace 3.3 Lighting of the device For every lighting of the device, it is necessary to prepare a pile of kindling, from small 20 cm pieces of wood about 20 cm in length and no more than 2 or 3 cm in diameter. These wood chips are placed at the centre of the fireplace to form a pile, as seen in the image attached.
4. REVISION AND MAINTENANCE The K80 and K100 thermo fireplaces require certain maintenance operations for correct functioning. Some of these may be affected by the user according to the indications below, while other s must be carried out by a professional of technical assistance service (TAS).
(750 °C), therefore it is highly recommended to use original spare parts supplied by FERLUX Chimeneas y Barbacoas. To replace the glass, remove the screws from the lower and upper supports of the pane.
The following table describes the anomalies that can be presented with greater frequency and the possible solutions. When this is indicated, it will be necessary for a professional or Technical Assistance Service authorised by FERLUX Chimeneas y Barba- coas to conduct the checks described.
Page 48
Problem Cause Solution The self-cleaning system of the glass via the pumping of air. Open the air vent in accordance with the instruc- Insufficient air from the glass tions in section 3.2. The glass gets dirty Damp, green or very young firewood contains an ex- very quickly cessive quantity of water which results in much of the heat energy evaporating with the water.
• Corrosion and/or scaling, oxidation, rust, etc. ■ All FERLUX products in the European Union are covered by a 36-month • Breakages caused by parasitic currents, condensation. guarantee from the date of acquisition for all those devices purchase from •...