Ferlux C17 SERIGR Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Ferlux C17 SERIGR Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BLOQUES DE FUNDICIÓN-CHAPA / BLOCOS DE FUNDIÇÃO-CHAPA / FIREPLACE IN CAST IRON-STEEL
C17, C17 SERIGR, C17 A.EXT, C17 A.EXT.SERIGR, C18, C21, C41, K80
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
Todas las reglamentaciones locales, incluidas las que hacen referencia a normas nacionales o europeas, han de cumplirse cuando
Todas as regulamentações locais que fazem referência às normas nacionais e europeias, devem ser cumpridas no acto da
All local regulations, even those referring to national or european norms, must be fulfilled when
Apreciado Cliente
FERLUX Chimeneas y Barbacoas, le felicita por adquirir
uno de sus productos, realizados para satisfacer a la clientela
más exigente, cumpliendo para ello con los niveles de calidad,
funcionalidad, seguridad y prestaciones exigibles a un buen
aparato de calefacción, tal y como exige la normativa europea
en vigor UNE EN 13229.
Para el buen uso del aparato, FERLUX le suministra este
manual de usuario, mantenimiento e instalación, asegurando
así un funcionamiento óptimo y unas condiciones adecuadas
de cara a
la seguridad. No obstante,
instrucciones marcadas por este manual, podrá hacer más
larga la vida útil de nuestro producto.
Por ello FERLUX recomienda lo lea atentamente, y lo
sitúe en un lugar donde pueda disponer fácilmente de él en
cualquier momento.
Disponemos a continuación un espacio para que pueda
anotar los datos del proveedor del aparato, así como la fecha
de compra, y un registro de mantenimiento, de modo que esta
información esté siempre debidamente conservada.
Podría de igual manera adjuntar a este manual la factura
o prueba de compra del producto, ya que es necesaria para la
garantía.
 Tipo de aparato / Tipo de aparelho / Equipment type ....... ..................................................................................................................
 Referencia / Referência / Reference ....................................................................................................................................................
 Fecha de compra / Data de Compra / Purchase date ..........................................................................................................................
 Distribuidor / Instalador / Supplier ........................................................................................................................................................
o Nombre / Nome / Name ...........................................................................................................................................................
o Dirección / Morada / Address ...................................................................................................................................................
o Teléfono / Telefone / Telephone number .................................................................................................................................
REGISTRO DE MANTENIMIENTO / REGISTO DE MANUTENÇÃO / MAINTENANCE REGISTER
 Fecha de engrase de las bisagras / Data da Lubrificação / Hinge lubrication date ...................................................................
 Piezas de recambio / Peças Substituição / Spare parts ...........................................................................................................
Modelos / Modelos / Models
CASSETTES / CASSETTES / INSERTS
Modelos / Modelos / Models
ZEUS, 760, AFAR, OMIX, 1103, 851, TJ-800
ACORDE CON LA NORMA EUROPEA:
ACORDO COM A NORMA EUROPEIA:
ACCORDING TO THE EUROPEAN STANDARD:
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
NOTA IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE / IMPORTANT NOTICE:
installing the installing the appliance.
FERLUX Chimeneas y Barbacoas felicita-o por adquirir
um dos seus produtos, realizados para satisfazer o cliente
mais exigente, cumprindo com eles os níveis de qualidade,
de funcionalidade, de segurança e prestações exigidas a um
bom
aparelho
regulamentação europeia em vigor UNE 13229.
Para a boa utilização do aparelho, FERLUX fornece-lhe
este manual de utilizador, manutenção e instalação,
assegurando assim um funcionamento óptimo e das
condições adequadas à sua segurança.
siguiendo las
Não obstante, seguindo as instruções marcadas por este
manual poderá tornar mais longa a vida útil do nosso
produto.
Pela FERLUX recomenda que leia cuidadosamente, e
guarde-o num lugar onde se possa dispor facilmente de ele
em qualquer momento.
Dispomos também após um espaço de modo que possa
anotar os dados do fornecedor do aparelho, bem como a
data de compra, e um registo de manutenção, de modo que
esta informação esteja sempre devidamente conservada.
Poderá de igual maneira juntar a este manual a factura de
compra do produto, dado que é necessária para a garantia.
UNE-EN 13229
se instala el aparato.
instalação do aparelho.
Apreciado Cliente
de
aquecimento,
como
Dear Customer
FERLUX Chimeneas y Barbacoas is pleased that
you have been chosen one of his products, manufactured
to satisfy the most discerning clientele. Our products fulfil
the levels of quality, functionality, security and possess all
exige
a
the features of a top quality heating product. All our
products comply with the European Standard UNE EN
13229.
To ensure efficient use of this appliance, we do
provide a comprehensive user's manual which covers
installation and maintenance. When following it, the life of
the appliance will be extended.
FERLUX, therefore advice you to read it carefully
and keep it in a safe place.
We suggest that you fill full in the spaces below
with the supplier information regarding, purchase date
and maintenance registration for easy, future reference.
We also recommend that you attach the proof of
purchase to this manual as this will be required for any
claim under the guarantee.
Ed. 29/06/17

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferlux C17 SERIGR

  • Page 1 BLOQUES DE FUNDICIÓN-CHAPA / BLOCOS DE FUNDIÇÃO-CHAPA / FIREPLACE IN CAST IRON-STEEL Modelos / Modelos / Models C17, C17 SERIGR, C17 A.EXT, C17 A.EXT.SERIGR, C18, C21, C41, K80 CASSETTES / CASSETTES / INSERTS Modelos / Modelos / Models ZEUS, 760, AFAR, OMIX, 1103, 851, TJ-800...
  • Page 2 DESCRIPCIÓN El aparato está formado por un conjunto de elementos de hierro fundido montados entre si por unión especial de encaje y la estanqueidad se efectúa con masilla refractaria. El conjunto queda mantenido por medio de tornillos y tuercas colocados de manera ingeniosa al exterior del cuerpo de caldeo. Los hogares construidos en chapa están montados por medio de soldadura hermética Todos los aparatos funcionan mediante combustión intermitente.
  • Page 3: Ejemplos De Instalación

    La sección debe ser constante. No debe tener más de dos cambios de dirección y el ángulo de estos cambios de dirección con la vertical no debe pasar de 45° para una altura de conducto de humo de hasta 5 m y 20º para conductos de altura superior. La altura mínima debe ser 5 metros.
  • Page 4: Consejos Prácticos

    Para el modelo “C-20 AGUA”, comprobar que se encuentran cerrados los 3 agujeros posteriores del depósito antes de instalarlo. Por lo tanto, FERLUX no se hace responsable de los daños producidos por acciones constructivas o destructivas en obra, aunque sean ocasionadas como consecuencia de trabajos de sustitución de posibles piezas defectuosas.
  • Page 5 Tratar de no cerrar la puerta de golpe sino acompañándola en su cierre por medio del puño. Asimismo, para las estufas con puerta levadiza, acompañar la puerta hasta que se abra completamente. No instalar el fuego demasiado cerca del cristal. No utilizar el hogar con cristal roto.
  • Page 6 IV.- CONSEJOS DE USO  Limpiar el exterior con un paño húmedo. No usar productos de limpieza que puedan dañar la pintura y/o provocar olores indeseados durante el funcionamiento.  Las puertas de la cámara de combustión deberán permanecer cerradas, excepto durante el encendido y la recarga de combustible. ...
  • Page 7 DESCRIÇÃO Este aparelho é formado por um conjunto de peças de ferro fundido montados entre si por uma união especial de encaixe. A estanquidade efectua-se com a massa refractária. Este conjunto de peças encontra-se unido por meio de parafusos e anilhas colocados de maneira engenhosa no exterior do corpo de ferro fundido.
  • Page 8 A secção deve ser constante. Não deve ter mais de 2 mudanças de direcção e ângulo superiores a 45º. A conduta deverá ter pelo menos de 5 metros de altura com diâmetro de 200 mm. Quando a conduta de fumos for muito elevada, aconselha-se a colocar uma porta de visita para se realizar a limpeza da conduta de fumos. A tiragem criada pela conduta de fumos deve ser suficiente para a evacuação de fumos.
  • Page 9: Limpeza Do Vidro

    Deste modo, a FERLUX não se responsabiliza pelos danos causados por acções construtivas ou destrutivas em obra, nem que sejam causadas como consequência de trabalhos de substituição de possíveis peças defeituosas.
  • Page 10 Não utilizar um vidro partido. Não use líquidos inflamáveis, graxa ou combustível inadequado FORMAÇÃO FULIGEM – FORMAÇÃO E LIMPEZA Quando a lenha arde lentamente, produz alcatrão e vapores orgânicos que podem reagir com o vapor de água desprendido pela lenha, constituindo um depósito de fuligem nas paredes da tubagem relativamente fria.
  • Page 11 IV.- CONSELHOS DE USO  Limpar o exterior com um pano seco, não utilizar produtos de limpeza dado que podem danificar a pintura e/ou provocar odores indesejados durante o funcionamento.  As portas da câmara de combustão deverão continuar a ser fechadas, excluído durante a recarga de combustível. ...
  • Page 12 DESCRIPTION The appliance is composed of a number of cast iron parts fitted together with special overlap joints and sealed with refractory cement. The unit is held in place by nuts and bolts ingeniously placed on the outside of the heating chamber. The sheet metal fireplace joints are hermetically welded.
  • Page 13 The cross-section must be the same throughout. There must be no more than two changes in direction and their angle must not be greater than 45º from vertical for chimneys up to 5 m or 20º for those of greater height. Minimum height 5 meters.
  • Page 14: Water Treatment

    For model “C-20 WATER ", verify that the 3 holes are closed after the tank before installing it. Therefore, FERLUX not responsible for any harm caused by constructive or destructive actions on site, even if caused as a result of work of any defective parts replacement.
  • Page 15 Do not use the appliance if the glass is broken. Do not use flammable liquids, fats or any unsuitable fuel. CREOSOTE REMOVAL – HOW IT FORMS AND HOW TO CLEAN IT When wood burns slowly it gives off organic vapours and tar-like by-products that react with the steam released by the wood and create a build-up of creosote on the walls of a relatively cold chimney.
  • Page 16: Troubleshooting

    Ventilators are provided with each FERLUX inserts, and have the following features: 220 / 230 V; 50 / 19 W (24 W with potentiometer) - Protection Degree IP54 IMPORTANT: The ventilators must be always connected to the power supply.
  • Page 17 INFORMACIÓN TÉCNICA / INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION BLOQUES DE FUNDICIÓN / BLOCOS DE FUNDIÇÃO / FIREPLACES IN CAST IRON MODELOS (mm) FUNCIONAMIENTO / FUNCIONAMENTO / WORKING COTAS / DIMENSÕES / MEASUREMENTS MODELOS Ø %CO2 ºC MODELS C-17 74,7 10–15 C-17 74,7 10–15...
  • Page 18 INFORMACIÓN TÉCNICA / INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION CASSETTES BLOQUES DE FUNDICIÓN CASSETTES INSERTS BLOCOS DE FUNDIÇÃO FIREPLACES IN CAST – – – – – – – – – – – –...
  • Page 19 à utilização do combustiveis fosseis. A anexa-se alguns exemplos de instalações In FERLUX we understand the importance of sustainable development and energy saving, so we suggest installing a heating system that will integrate renewable energy as an alternative to fossil fuels.
  • Page 20 6°. La presente Garantía Comercial es válida en las In no case shall FERLUX be liable for any damage caused expansão aberto, anulará a garantia do equipamento isenta condiciones...
  • Page 21 GARANTÍA / GARANTIA / WARANTEE CERTIFICADO DE GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTIA COMMERCIAL WARRANTY Nº______________________ La presente Garantía Comercial se otorga sin perjuicio además de cualesquiera de los derechos reconocidos por la Ley 23/2003 y RDL 1/2007 frente al vendedor. Para ejercitar sus derechos de conformidad con esta Garantía Comercial, el comprador deberá rellenar este certificado en el punto de venta en el momento de la compra y presentarlo junto con la factura, ticket de compra o albarán de entrega.

This manual is also suitable for:

C17C17 a.extC17 a.ext.serigrC18C21C41 ... Show all

Table of Contents