Ferlux SIRIS User And Installation Manual

Ferlux SIRIS User And Installation Manual

Cast iron fireplaces
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vida
Calidez
de
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN · MANUAL DO USUÁRIO E DE INSTALAÇÃO
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE · USER AND INSTALLATION MANUAL
CASSETTES DE FUNDICIÓN DE LEÑA
RECUPERADORES DE FERRO FUNDIDO
GAMMA DI CASSETTE IN GHISA
CAST IRON FIREPLACES
SIRIS · IRON · KALIO · MILOS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferlux SIRIS

  • Page 1 MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN · MANUAL DO USUÁRIO E DE INSTALAÇÃO MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE · USER AND INSTALLATION MANUAL CASSETTES DE FUNDICIÓN DE LEÑA RECUPERADORES DE FERRO FUNDIDO GAMMA DI CASSETTE IN GHISA CAST IRON FIREPLACES SIRIS · IRON · KALIO · MILOS...
  • Page 2: Table Of Contents

    ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN............................03 1.1 Presentación y descripción del aparato..................03 1.2 Características técnicas.......................03 2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.......................04 2.1 Requisitos previos y ubicación del aparato..................04 2.2 Salida de humos..........................04 2.3 Salidas de canalización........................05 3. INSTRUCCIONES DE USO........................05 3.1 Uso del aparato..........................05 3.2 Comustible y carga del aparato....................06 3.3 Encendido del aparato.........................06 3.4 Consejos de uso y advertencias de seguridad................07 4.
  • Page 3: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN FERLUX Chimeneas y Barbacoas le felicita por la adquisición de su aparato SIRIS, IRON, KALIO y MILOS perteneciente a nuestra gama de cassettes de funcidión y le agradece la confianza depositada. Lea con atención todas las instrucciones, consejos y advertencias de seguridad.
  • Page 4: Instrucciones De Instalación

    Las instrucciones bajo el presente epígrafe están especialmente dirigidas a técnicos e instaladores cualificados, no haciéndose en ningún caso FERLUX Chimeneas y Barbacoas responsable de la instalación final del aparato. Así pues, la correcta instala- ción del aparato será siempre responsabilidad del instalador, como también lo será el seguimiento de la normativa vigente de cada región.
  • Page 5: Salidas De Canalización

    A continuación se recoge toda la información destinada al usuario final del aparato con las instrucciones necesarias para el uso diario del mismo. FERLUX Chimeneas y Barbacoas no se hace responsable de un uso indebido o incorrecto del aparato. Para cualquier duda o problema, por favor, contacte con su distribuidor o Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
  • Page 6: Comustible Y Carga Del Aparato

    (5) Cajón de cenizas: el equipo dispone de un cajón de cenizas en la parte inferior, el cual es necesario vaciar y limpiar de forma periódica. Esta operación se debe realizar con el aparato apagado y frío, verificando siempre que las cenizas/brasas arrojadas a la basura no están calientes ni constituyen una posible causa de riesgo de incendio.
  • Page 7: Consejos De Uso Y Advertencias De Seguridad

    4. REVISIONES Y MANTENIMIENTO Los cassettes de leña FERLUX requieren de ciertas operaciones de mantenimiento para su correcto funcionamiento. Algunas de ellas podrán ser efectuadas por el usuario según las indicaciones que siguen a continuación, mientras que otras deberán ser llevadas a cabo por un profesional o Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
  • Page 8: Parada Estival O De Larga Duración

    Los cassettes SIRIS, IRON y MILOS disponen de una junta o cordón de 4 mm en el frontal del cenicero que debe ser reem- plazada de igual forma que el de la puerta. En el modelo KALIO el cordón del cenicero de 8 mm de sitúa en el frontal del propio aparato, siendo necesario seguir de nuevo los pasos anteirormente descritos.
  • Page 9: Sistema De Turbinas

    4.5 Sistemas de turbinas Los cassettes de leña FERLUX disponen de dos turbinas de flujo axial para impulsar el aire caliente a la propia estancia donde se encuentren instalados y, en menor medida, a través de las salidas de canalización. Estas turbinas se activan automáticamente siempre que se alcence una determinada temperatura, aunque tambien pueden activarse manualmente por medio de un inte- rruptor (ver apartado 3.1) siendo posible seleccionar dos velocidades diferentes.
  • Page 10: Sustitución De Las Turbinas Y/O Termostato

    4.5.2 Sustitución de las turbinas y del termostato Antes de comenzar a manipular cualquier parte eléctrica del cassette es imprescindible desconectar la corriente eléctrica que le llega al aparato. Para acceder al sistema eléctrico de cualquier cassette de fundición se debe retirar el salvatroncos y las tapas de las turbinas roscadas con tornillos allen a la base.
  • Page 11: Principales Causas De Errores Y Soluciones

    En la tabla siguiente se describen las anomalías que pueden presentarse con mayor frecuencia, así como las posibles solu- ciones. Cuando así se indique, será necesario que un profesional o Servicio de Asistencia Técnica (SAT) autorizado por FERLUX Chimeneas y Barbacoas lleve a cabo las comprobaciones descritas.
  • Page 12 Problema Causa Solución El sistema de auto limpieza del cristal trabaja mediante Aporte de aire del cristal el aporte de aire. Abrir el paso de aire acorde a lo insuficiente expuesto en el apartado 3.1. El cristal se ensucia Una leña húmeda, verde o muy joven contiene una ex- rápidamente cesiva cantidad de agua, por lo gran parte de la energía calorífica se invierte en evaporar dicha agua.
  • Page 13: Condiciones Generales De Garantía

    • Impactos accidentales o golpes (arañazos, abolladuras, roturas, etc.). • Manchas superficiales o en los revestimientos de piedra. ■ Todos los productos FERLUX, en el ámbito de la Unión Europea, están cu- • Cualquier otra causa debida a fenómenos externos no alegable al producto.
  • Page 14 PORTUGUÊS 1. INTRODUCCIÓN............................15 1.1 Apresentação e descrição do aparelho..................15 1.2 Caraterísticas técnicas.........................15 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO.......................16 2.1 Pré-requisitos e localização do aparelho..................16 2.2 Saída de fumos..........................16 2.3 Condutas............................17 3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO........................17 3.1 Utilização do aparelho........................17 3.2 Combustível e carga do aparelho....................18 3.3 Acender o aparelho........................18 3.4 Conselhos de utilização e avisos de segurança................19 4.
  • Page 15: Introducción

    1. INTRODUÇÃO A FERLUX Chimeneas y Barbacoas felicita-o pela compra do seu aparelho SIRIS, IRON, KALIO e MILOS pertencente à nossa gama de recuperadores de ferro fundido e agradece a confiança depositada. Leia atentamente todas as instruções, conselhos e avisos de segurança. Caso tenha quaisquer dúvidas ou problemas, consulte o seu instalador ou o Serviço de Assistência Técnica (SAT).
  • Page 16: Instruções De Instalação

    2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO As instruções nesta secção destinam-se especialmente a técnicos e instaladores qualificados, e a FERLUX Chimeneas y Barba- coas não é de modo algum responsável pela instalação final do aparelho. Portanto, a correta instalação do aparelho será...
  • Page 17: Condutas

    Abaixo encontram-se todas as informações destinadas ao utilizador final do aparelho com as instruções necessárias para a sua utilização diária do mesmo. A FERLUX Chimeneas y Barbacoas não pode ser considerada responsável pelo uso impróprio ou incorreto do aparelho. Caso tenha quaisquer dúvidas ou problemas, contacte o seu distribuidor ou Serviço de Assistência Técnica (SAT).
  • Page 18: Combustível E Carga Do Aparelho

    Puxadores recuperadores de ferro fundido 3.2 Combustível e carregamento do aparelho Nem todos os materiais são considerados combustíveis adequados para utilização no aparelho, que não deve ser considerado como um incinerador em circunstância alguma. A fim de alcançar condições ideais de funcionamento, recomenda-se a utilização de lenha seca, com uma humidade inferior a 20%, e um tempo de secagem de pelo menos um ano para lenha macia ou dois anos para lenha dura.
  • Page 19: Conselhos De Utilização E Avisos De Segurança

    REVISÕES E MANUTENÇÃO Os recuperadores a lenha FERLUX requerem certas operações de manutenção para um funcionamento correto. Algumas delas podem ser realizadas pelo utilizador de acordo com as instruções seguintes, enquanto outras devem ser realizadas por um profissional ou pelo Serviço de assistência técnica (SAT).
  • Page 20: Paragem De Verão Ou De Longa Duração

    Os recuperadores SIRIS, IRON e MILOS dispões de uma junta ou cordão de 4 mm na frente do cinzeiro que deve ser subs- tituído da mesma forma que o da porta. No modelo KALIO, o cordão do cinzeiro de 8 mm está localizado na parte frontal do próprio aparelho, e é...
  • Page 21: Sistema De Turbinas

    4.5 Sistemas de turbinas Os recuperadores a lenha FERLUX estão equipadas com duas turbinas de fluxo axial para fornecer ar quente à divisão onde es- tão instalados e, em menor medida, através das condutas. Estas turbinas são ativadas automaticamente sempre que se atinge uma determinada temperatura, embora também possam ser ativadas manualmente por meio de um interruptor (ver secção 3.1) e...
  • Page 22: Substituição Das Turbinas E/Ou Termóstato

    4.5.2 Substituição das turbinas e do termóstato Antes de começar a manipular qualquer parte elétrica do recuperador, é essencial desligar a alimentação elétrica do aparelho. Para aceder ao sistema elétrico de qualquer recuperador de ferro fundido, a proteção da estrutura e as tampas das turbinas aparafusadas com parafusos Allen à...
  • Page 23: Principais Causas De Falhas E Soluções

    PRINCIPAIS CAUSAS DE FALHAS E SOLUÇÕES A tabela seguinte descreve as anomalias que podem ocorrer com maior frequência e as soluções possíveis. Quando indicado, as verificações descritas devem ser efetuadas por um profissional ou Serviço de assistência técnica (SAT) autorizado pela FERLUX Chimeneas y Barbacoas.
  • Page 24 Problema Causa Solução O sistema de autolimpeza do vidro funciona por meio Fornecimento de ar do vidro de fornecimento de ar. Abra a passagem de ar, tal insuficiente como descrito na secção 3.1. O vidro fica sujo A lenha húmida, verde ou muito jovem contém uma rapidamente quantidade excessiva de água, pelo que grande parte da energia térmica é...
  • Page 25: Condições Gerais De Garantia

    Qualquer utilização contínua na potência máxima ou mínima e por longos períodos de tempo não é adequada A FERLUX, S.A. não garante relações de venda direta a retalho com os para o funcionamento regular do produto. A intervenção por outras partes além consumidores.
  • Page 26 ITALIANO 1. INTRODUZIONE............................27 1.1 Presentazione e descrizione dell'apparecchio.................27 1.2 Caratteristiche tecniche........................27 2. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE.......................28 2.1 Prerequisiti e posizionamento dell’apparecchio................28 2.2 Uscita del fumo..........................28 2.3 Uscite di canalizzazione........................29 3. ISTRUZIONI PER L'USO...........................29 3.1 Uso dell’apparecchio........................29 3.2 Combustibile e caricamento dell’apparecchio................30 3.3 Accensione dell’apparecchio......................30 3.4 Consigli per l’uso e avvertenze di sicurezza.................31 4.
  • Page 27: Introduzione

    1. INTRODUZIONE FERLUX Camini e Barbecue è lieta dell'acquisto del Suo apparecchio SIRIS, IRON, KALIO e MILOS facente parte della nostra gamma di cassette in ghisa e La ringrazia per la fiducia. Legga con attenzione tutte le istruzioni, i consigli e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 28: Istruzioni Per L'installazione

    2. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Le istruzioni di questa sezione sono rivolte in particolare a tecnici e installatori qualificati e FERLUX Camini e Barbecue non rispon- de in nessun caso dell'installazione finale dell'apparecchio. Pertanto, la corretta installazione dell'apparecchio sarà sempre responsabilità dell'installatore, così come il rispetto dei regolamenti in vigore in ogni regione.
  • Page 29: Uscite Di Canalizzazione

    Servizio di Assistenza Tecnica (SAT). 3.1 Uso dell’apparecchio Le cassette FERLUX sono dotate degli elementi elencati di seguito, il cui corretto funzionamento è essenziale per la corretta presta- zione dell'apparecchio nell'uso quotidiano. Tenere presente che i vari comandi metallici dell'apparecchio possono raggiungere temperature elevate, pertanto adottare le precauzioni necessarie nella manipolazione, come l’uso di un "guanto di presa"...
  • Page 30: Combustibile E Caricamento Dell'apparecchio

    Manopole cassette in ghisa 3.2 Combustibile e caricamento dell’apparecchio Non tutti i materiali sono considerati combustibili adatti all'uso nell'apparecchio, che non deve assolutamente essere considera- to un inceneritore. Per ottenere condizioni di funzionamento ottimali, si raccomanda di usare legna secca, con umidità inferiore al 20% e un periodo di essiccazione di almeno un anno per la legna morbida o due anni per quella dura.
  • Page 31: Consigli Per L'uso E Avvertenze Di Sicurezza

    4. REVISIONI E MANUTENZIONE Le cassette a legna FERLUX richiedono determinate operazioni di manutenzione per il corretto funzionamento. Alcune di esse possono essere effettuate dall'utente secondo le seguenti istruzioni, mentre altre devono essere eseguite da un professionista o dal Servizio di Assistenza Tecnica (TAS).
  • Page 32: Sostituzione Di Vetro, Guarnizione Del Vetro E Cordone Dello Sportello

    4.3 Sostituzione di vetro, guarnizione del vetro e cordone dello sportello Nelle cassette SIRIS, IRON e MILOS, per sostituire il vetro è necessario rimuovere le clip in acciaio inossidabile che tengono il vetro rimuovendo le viti. Il vetro viene quindi sbloccato e può essere sostituito. Se si osserva la presenza di gioco tra il vetro e lo sportello, stringere le viti e, se persiste, piegare con estrema cautela i morsetti per ottenere una migliore regolazione.
  • Page 33: Sistema Di Turbine

    4.5 Sistemi a turbine Le cassette a legna FERLUX sono dotate di due turbine a flusso assiale per mandare aria calda nella stanza in cui sono installate e, in misura minore, attraverso le uscite di canalizzazione. Queste turbine si attivano automaticamente ogni volta che si raggiun- ge una certa temperatura, sebbene si possano attivare anche manualmente mediante un interruttore (vedere paragrafo 3.1) con...
  • Page 34: Sostituzione Delle Turbine E/O Del Termostato

    4.5.2 Sostituzione delle turbine e/o del termostato Prima di iniziare a manipolare qualsiasi parte elettrica della cassetta, è essenziale scollegare la corrente elettrica che alimenta l’apparecchio. Per accedere all'impianto elettrico di qualsiasi cassetta in ghisa, è necessario rimuovere il salvatronco e le coperture delle turbine avvitate sulla base con viti a brugola.
  • Page 35: Principali Cause Di Errore E Soluzioni

    5. PRINCIPALI CAUSE DI ERRORE E SOLUZIONI La seguente tabella descrive le anomalie che possono verificarsi più frequentemente e le possibili soluzioni. Ove indicato, sarà necessario che un professionista o il Servizio di Assistenza Tecnica (TAS) autorizzato da FERLUX Camini e Barbecue esegua i controlli descritti.
  • Page 36 Problema Causa Soluzione Il sistema di autopulizia del vetro funziona attraverso Mandata dell'aria del vetro l’alimentazione dell’aria. Aprire il passaggio dell'aria insufficiente come descritto al paragrafo 3.1. Il vetro si sporca La legna umida, verde o molto giovane contiene una rapidamente quantità...
  • Page 37: Condizioni Generali Di Garanzia

    FERLUX, S.A. non garantisce rapporti di vendita diretti al dettaglio con i fornita insieme al prodotto. Qualsiasi uso continuativo alla potenza massima o consumatori. Nel caso in cui FERLUX, S.A. non ritenga di dover sostituire o minima e per lunghi periodi di tempo non è adatto al funzionamento regolare riparare il prodotto difettoso, ma intenda effettuare un rimborso, l’importo dovu-...
  • Page 38 ENGLISH 1. INTRODUCTION............................39 1.1 Presentation and description of device..................39 1.2 Technical features.........................39 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS......................40 2.1 Prior requirements and location of the device................40 2.2 Extraction of smoke........................40 2.3 Outlet channels..........................41 3. INSTRUCTIONS FOR USE........................41 3.1 Use of the device..........................41 3.2 Fuel and loading of the device.....................42 3.3 Lighting the device ........................42 3.4 Advice for use and safety warnings....................42 4.
  • Page 39: Introduction

    1. INTRODUCTION FERLUX Fireplaces and Barbecues congratulates you on purchasing your device from the SIRIS, IRON, KALIO or MILOS ranges and appreciates your trust in us. Read all the instructions, advice and safety warnings carefully. For any question or issues, consult your installer or technical assistance service (TAS).
  • Page 40: Installation Instructions

    The instructions in his paragraphs are specifically intended for qualified technicians and installers. Under no circumstances shall FERLUX Chimeneas y Barbacoas be responsible for the final installation of the device. The correct installation of the device shall always be the responsibility of the installer, as shall adherence to the regulation in force in each region.
  • Page 41: Outlet Channels

    3. INSTRUCTIONS FOR USE All the information for the final user of the device is provided below, with the instructions for day-to-day use. FERLUX Chimeneas y Barbacoas is not responsible for inappropriate or incorrect use of the device. For any question or issue, consult your installer or technical assistance service.
  • Page 42: Fuel And Loading Of The Device

    (5) Ash pan: the device is fitted with an ash pan drawer at the bottom, which must me emptied and cleaned periodically. This task must be carried out with the device out and cold, checking that the ashes/embers disposed of are not warm and there is no possi- ble risk of fire.
  • Page 43: Revision And Maintenance

    4. REVISION AND MAINTENANCE FERLUX ovens require certain maintenance operations for correct functioning. Some of these may be affected by the user according to the indications below, while other s must be carried out by a professional of technical assistance service (TAS).
  • Page 44: Replacement Of The Butterfly Valve

    The SIRIS, IRON and MILOS cassette stoves have a 4 mm seal or cord on the front of the ashtray which can be replaced in the same manner as the one on the door.
  • Page 45: Turbines System

    4.5 Turbine systems FERLUX wood-burning cassette stoves have two axial flow turbines to pump hot air to the room where the stove is installed and, to a lesser extent, through the outlet channels. These turbines are activated automatically upon reaching a determined temperature, although they can also be activated manually using the switch (see section 3.1) with which it is possible to select two different speeds.
  • Page 46: Principal Causes Of Errors And Solutions

    The following table describes the anomalies that can be presented with greater frequency and the possible solutions. When this is indicated, it will be necessary for a professional or Technical Assistance Service authorised by FERLUX Chimeneas y Barba- coas to conduct the checks described.
  • Page 47 Problem Cause Solution Not all types of wood offer the same performance. For optimal conditions, we recommend that you use the fu- Poor quality firewood els indicated in section 3.2. Smoke emission during lighting Heat the smoke extractor flue in the initial phase of combustion with the help of a fire-lighter pack, a little Smoke extractor flue too cold paper and small logs.
  • Page 48 Problem Cause Solution As a result of the processes of thermal expansion/ contraction, and more acute metal materials, you I can hear strange noises might hear sounds caused by the expansion of cer- tain components subjected to the high temperatures reached in the device.
  • Page 49: General Conditions Of Guarantee

    • Corrosion and/or scaling, oxidation, rust, etc. ■ All FERLUX products in the European Union are covered by a 36-month • Breakages caused by parasitic currents, condensation. guarantee from the date of acquisition for all those devices purchase from •...
  • Page 50 DIMENSIONES / DIMENSÕES / DIMENSIONI / DIMENSIONS Ø120 Ø200 Ø120 Ø200 SIRIS IRON Ø120 Ø200 KALIO MILOS...
  • Page 51 ANOTACIONES / NOTAS / APPUNTI / NOTES:...
  • Page 52 Chimeneas y Barbacoas FERLUX, S.A. Parque Empresarial El Polear, Parc. 1 29313 Villanueva del Trabuco MÁLAGA (España) www.ferlux.es / e-mail: ferlux@ferlux.es SIRIS · IRON · KALIO · MILOS ESPAÑOL · PORTUGUÊS · ITALIANO · ENGLISH R02 (MARZO 2022)

This manual is also suitable for:

IronKalioMilos

Table of Contents