Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE
CERTIFIED TO CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
FOR INDOOR USE ONLY
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fi re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless a
certifi ed kit is used.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
XIR4-1N
NATURAL GAS
XIR4-1P
PROPANE
DANGER
!
HOT GLASS WILL CAUSE
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
NEVER ALLOW CHILDREN TO
A barrier designed to reduce the risk of burns from
the hot viewing glass is provided with this appliance
and shall be installed for the protection of children
and other at-risk individuals.
AVERTISSEMENT
!
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
DES BRÛLURES.
1.28G
W415-1344 / A / 12.14.16
NE JAMAIS LAISSER LES
EN
FR
PG
43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napoleon XIR4

  • Page 1 AVERTISSEMENT LA VITRE CHAUDE CAUSERA Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / DES BRÛLURES. 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com NE PAS TOUCHER LA VITRE $10.00...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION DIMENSIONS MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES GENERAL INSTRUCTIONS 2.4 GENERAL INFORMATION 2.5 RATING PLATE INFORMATION INSTALLATION LEVELLING THE APPLIANCE 3.2 CHIMNEY CONNECTION GAS INSTALLATION FINISHING MINIMUM COMBUSTIBLE MANTEL CLEARANCES 4.2 SAFETY SCREEN & DOOR REMOVAL / INSTALLATION 4.3...
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW Venting, see “INSTALLATION - CHIMNEY CONNECTION” section. Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. Logs, see “FINISHING - LOG PLACEMENT” section. Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center.
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS 33 5/8" 854mm 25 1/4" 641mm 24 1/2" 622mm 21 3/8" SAFETY BARRIER 543mm 24 1/4" 616mm 11" 12 1/2" 279mm 318mm 11 1/2" 34 3/4" 883mm 292mm 16 5/8" 422mm MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES This appliance must be recessed into a vented non-combustible wood-burning appliance (prefabricated or masonry) only.
  • Page 6: General Information

    Specialists ANSI Z223.1 and NFPA 54 in the United States. www.n certi ed.org Some appliances have optional fans or blowers. If an optional fan or blower is installed, the junction box must be electrically connected and grounded in accordance with local codes, use the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code in Canada or the ANSI/NFPA 70 National Electrical code in the United States. 4.12A GENERAL INFORMATION FOR YOUR SATISFACTION, THIS APPLIANCE HAS BEEN TEST-FIRED TO ASSURE ITS OPERATION AND QUALITY! XIR4-1 Altitude (FT) 0-4,500 0-4,500 Max. Input (BTU/HR) 40,000 40,000 Max. Output (BTU/HR) 33,200 33,200 Efficiency (w/the fan on) A.F.U.E.
  • Page 7: Rating Plate Information

    WOLF STEEL LTD. SOUFFLERIE OPTIONELLE GZ550-KT, GD65. XIR4/CXIR4 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE. ONTARIO L4M 0G8 CANADA SERIAL NUMBER/NO. DE SERIE: W385-1973 / A INSTALLER: It is your responsibility to check off the appropriate box on the rating plate according to the model, venting and gas type of the appliance.
  • Page 8: Installation

    3.0 INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. Clean out ashes from the inside of the wood-burning appliance. Make sure that the chimney and wood-burning appliance are in a clean and sound condition and constructed of non-combustible materials. If necessary have any repair work done by a qualifi ed person before installing the insert. Remove the existing appliance damper or lock into an open position. WARNING: THIS FIREPLACE HAS BEEN CONVERTED FOR USE WITH A GAS FIREPLACE INSERT ONLY AND CANNOT BE USED FOR BURNING WOOD OR SOLID FUELS UNLESS ALL ORIGINAL Using screws, attach the appliance warning tag PARTS HAVE BEEN REPLACED AND THE FIREPLACE IS RE-APPROVED BY THE AUTHORITY HAVING JURISDICTION.
  • Page 9: Chimney Connection

    CHIMNEY CONNECTION Chimney installation must conform to both national and local code requirements. The chimney must be lined with one 3" (76mm) diameter liner for intake and one 3" (76mm) diameter liner for exhaust. The minimum and maximum vent lengths are 10 feet (3m) and 35 feet (11m) respectively. Recommended kits come in 3 lengths: 2-3"...
  • Page 10: Gas Installation

    GAS INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 11: Finishing

    4.0 FINISHING WARNING RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. IF FINISHING THE FRONT OF THE APPLIANCE, IT MUST BE FINISHED WITH ANY NON- COMBUSTIBLE MATERIAL SUCH AS BRICK, MARBLE, GRANITE, ETC. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED.
  • Page 12: Safety Screen & Door Removal / Installation

    SAFETY SCREEN & DOOR REMOVAL / INSTALLATION WARNING GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. IF EQUIPPED WITH DOOR LATCHES THAT ARE PART OF A SAFETY RELIEF SYSTEM, THEY MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED. FACING AND/OR FINISHING MATERIALS MUST NOT INTERFERE WITH AIR FLOW THROUGH AIR OPENINGS, LOUVRE OPENINGS, OPERATION OF LOUVRES OR DOORS OR ACCESS FOR SERVICE.
  • Page 13: Non-Combustible Facing Material

    NON-COMBUSTIBLE FACING MATERIAL TOP VIEW SIDE VIEW NON-COMBUSTIBLE FINISH FACING MATERIAL FRONT OF FINISH MATERIAL MATERIAL APPLIANCE 2" (51mm) 4" (102mm) TOP OF 4" (102mm) 6" (152mm) APPLIANCE 2" (51mm) 0" (0mm) 0" (0mm) NON-COMBUSTIBLE 2" (51mm) FACING MATERIAL 4" (102mm) 6" (152mm) 4" (102mm) 2" (51mm) WARNING: Non-combustible facing material may protrude from the top, and/or sides of this appliance, as illustrated [up to a maximum of 6” (152.4mm)]. Greater than 6” (152.4mm) protrusions are considered a mantel and must meet the combustible mantel requirements. W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 14: Log Placement

    THE LOGS ARE FRAGILE AND SHOULD BE HANDLED WITH CARE. 76.1A PHAZER logs and glowing embers exclusive to Napoleon, provide a unique and realistic glowing effect that is different in every installation. Take the time to carefully position the glowing embers for a maximum glowing effect.
  • Page 15: Battery Installation

    PINS 7. Position the middle log behind 8. Position the left crossover log 9. Position the middle crossover the burner pan, lining up the holes over the pins in the left side of the log onto the middle pin of the rear with the 4 studs, ensuring the middle and rear logs.
  • Page 16: Glowing Embers

    GLOWING EMBERS Tear the embers into pieces and place along the front row of ports covering all of the burner area in front of the small logs. Care should be taken to shred the embers into thin, small irregular pieces as only the exposed edges of the fibre hairs will glow.
  • Page 17: Electrical Information

    5.0 ELECTRICAL INFORMATION WARNING DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE ELECTRICAL CIRCUIT. RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE APPLIANCE WALL SWITCH.
  • Page 18: Operation

    6.0 OPERATION WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 19: General Transmitter Layout

    GENERAL TRANSMITTER LAYOUT TRANSMISSION THERMOSTAT CHILD SAFETY OFF/ON/SMART LOCK OUT LOW BATTERY ROOM TEMPERATURE ALARM TEMPERATURE SET POINT/ LEVEL/ STATUS FLAME AUX. OUTPUT SPLIT VALVE APPLIANCE OPERATION Install 4 AA batteries into the receiver battery bay as indicated on the battery cover (+/-). (Only required as back up to household electricity). While there is a provision to connect a 6V battery pack (do not use a 9 volt battery), it must not be used when using the remote control receiver. Place the 3 position slider switch of the receiver in the “Remote” position. Using the end of a paper clip, or other similar object, insert the end of the paper clip into the hole marked “PRG” on the receiver front cover. The receiver will “beep” three (3) times to indicate that it is ready to synchronize with the transmitter. Install the 3 AAA batteries in the transmitter battery bay, located on the base of the transmitter. With the batteries already installed in the transmitter, push the “ON” button. The receiver will “beep” four times to indicate the transmitter’s command is accepted and set to the particular code of that transmitter. The system is now initialized. 35.3 HAND HELD REMOTE OPERATIONS Press the ON/OFF key on the transmitter. The transmitter display will show all active icons on the screen. A single “beep” from the receiver will confi...
  • Page 20: Room Thermostat

    ROOM THERMOSTAT The remote transmitter can operate as a room thermostat. ROOM TEMPERATURE The thermostat can be set to a desired temperature to control the °F comfort level in the room. Press the Thermostat Key. The LCD display on the Transmitter will show that the room is “ON” and the set temperature is now displayed. To adjust the set temperature, press the Up/Down Arrow Keys until the desired set temperature is displayed on the SET TEMPERATURE LCD screen of the Transmitter. 35.6 SMART THERMOSTAT The Smart Thermostat function adjusts the fl ame height according to the difference °F between the set temperature and the actual room temperatures. As the room temperature gets closer to the set point the Smart Function will automatically adjust the fl ame down. Press the thermostat key until the word “SMART” appears to the right of the temperature bulb graphic. To adjust the set temperature, press the Up/Down arrow keys until the desired set temperature is displayed on the LCD screen at the Transmitter. 35.7 FLAME HEIGHT The remote control has six (6) fl ame levels. With the °F °F system on and the fl ame level at the maximum, press the Down Arrow Key once and it will reduce the fl ame height by one step until the fl...
  • Page 21: Night Light

    6.10 NIGHT LIGHT The auxiliary function controls the AUX power outlet on °F °F the Control Module which controls the NIGHT LIGHT™. Use the Mode Key to guide you to the AUX icon. Pressing the Up Arrow Key will activate the NIGHT LIGHT™. Pressing the Down Arrow Key will turn the NIGHT LIGHT™ off. A single “beep” will confi rm the reception of the command. 35.12 6.11 LOW BATTERY / MANUAL BYPASS The life span of the remote batteries depends on various factors: quality of the °F batteries, the number of ignitions, etc. When the transmitter batteries are low, a battery icon will appear on the LCD display before all battery power is lost.
  • Page 22: Split Flow Valve

    6.14 SPLIT FLOW VALVE The split fl ow function controls the ability to turn ON/ °F °F OFF a second burner. Use the mode key to guide you to the split fl ow function. Pressing the up arrow key will activate the second burner. Pressing the down arrow key will deactivate the second burner. A single “beep” will confi rm the reception of the command. NOTE: There is no way to modulate the fl ame heights separately. 35.17 6.15 ANTI CONDENSATION CONTROL SWITCH This appliance has the option to go from an electronic intermittent RIGHT SIDE OF pilot ignition to a standing pilot for cold climates.
  • Page 23: Adjustments

    The flame may not appear yellow immediately; allow 15 to 30 minutes for SHUTTER the final flame colour to be established. OPENING ORIFICE AIR SHUTTER ADJUSTMENT MUST ONLY BE DONE BY A QUALIFIED INSTALLER! 49.1 XIR4-1 FRONT REAR 1/4” (3.4mm) 1/8" (3.2mm) 5/8" (16mm) 1/4" (3.4mm) W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 24: Flame Characteristics

    FLAME CHARACTERISTICS It is important to periodically perform a visual check of the pilot PILOT ELECTRODE and burner fl ames. Compare them to the illustration provided. If BURNER any fl ames appear abnormal, call a service person. 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) FLAME SENSOR...
  • Page 25: Maintenance

    8.0 MAINTENANCE WARNING MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service person.
  • Page 26: Annual Maintenance

    ANNUAL MAINTENANCE WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY OR WEAR HEAT RESISTANT GLOVES BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. • This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis. •...
  • Page 27: Care Of Plated Parts

    CARE OF PLATED PARTS If the appliance is equipped with plated parts, you must clean fi ngerprints or other marks from the plated surfaces before operating the appliance for the fi rst time. Use a glass cleaner or vinegar and towel to clean. If not cleaned properly before operating for the fi rst time, the marks can cause permanent blemishes on the plating.
  • Page 28: Burner Removal

    BURNER REMOVAL Remove the glass door, see "DOOR REMOVAL AND INSTALLATION" section. Remove the logs, see "FINISHING" section. LOG SUPPORT COVER PLATE Remove the 8 screws that secure the log Remove the 2 screws that secure the tube support in place. Lift the support up and out. burner in place and lift the burner up and out.
  • Page 29: Night Light™ Replacement

    NIGHT LIGHT™ REPLACEMENT Your appliance comes equipped with our “Night Light™”. The light has been pre-wired and is controlled from the remote control. If the lamp or lens needs to be replaced, follow the instructions below. Unplug the fan control module from the junction box located behind the left access panel.
  • Page 30: Replacements

    9.0 REPLACEMENTS WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts ** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE.
  • Page 31 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 32 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 33 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 34 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 35 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 36: Troubleshooting

    11.0 TROUBLESHOOTING WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
  • Page 37 missing and that the seal is tight. Check that both vent liners are free of holes and well sealed at all joints. Check that minimum rise per foot (meters) has been adhered to for any horizontal venting. White / grey fi lm Sulphur from fuel is being Clean the glass with a recommended gas fi replace forms.
  • Page 38 SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Pilot sparks but Gas supply. Verify that the incoming gas line ball valve is “Open”. will not light. Verify that the inlet pressure reading is within acceptable limits, inlet pressures must not exceed 13” W.C. (34.9mb). Module is not grounded.
  • Page 39: Warranty

    All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge.
  • Page 40: Service History

    13.0 SERVICE HISTORY 43.1 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 41: Notes

    14.0 NOTES 44.1 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 42 Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gas Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...
  • Page 43 BARRIER d’autres personnes à risque. ÉCRAN DE PROTECTION C E R T I F I E D Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-720-9081 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com 10,00$ 1.36G W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 44 TABLE DE MATIÈRES NOTE: L'icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire, visitez http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION 2.1 DIMENSIONS 2.2 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES 2.3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE PLAQUE D'HOMOLOGATION INSTALLATION MISE À NIVEAU DE L'ENCASTRÉ INSTALLATION DE LA CHEMINÉE BRANCHEMENT DU GAZ FINITIONS...
  • Page 45: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation, voir la section « INSTALLATION - INSTALLATION DE LA CHEMINÉE ». Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ». Bûches, voir la section « FINITIONS - DISPOSITION DES BÛCHES ». Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à...
  • Page 46: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les AVERTISSEMENT instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 47: Dimensions

    DIMENSIONS 33 5/8" 854mm 25 1/4" 641mm 24 1/2" 622mm 21 3/8" SAFETY BARRIER ÉCRAN DE PROTECTION 543mm 24 1/4" 616mm 11" 12 1/2" 279mm 318mm 11 1/2" 34 3/4" 883mm 292mm 16 5/8" 422mm DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Cet appareil ne doit être encastré...
  • Page 48: Information Générale

    NFI. version courante du Code canadien de l’électricité CSA C22.1 au Canada ou le National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis. 4.12A INFORMATION GÉNÉRALE POUR VOTRE SATISFACTION, CE FOYER A ÉTÉ MIS À L’ESSAI POUR CONFIRMER SON FONCTIONNEMENT ET SA QUALITÉ! XIR4-1 Altitude (PI) 0-4 500 0-4 500 Débit maximum (BTU/HR) 40 000 40 000 Rend.
  • Page 49: Plaque D'homologation

    3” DU MUR AU DESSUS DE LA GARNITURE NORMALE EST 12”. REFERER AU MANUEL D’INSTALLATION POUR DES EXTENSIONS PLUS GRANDES. WOLF STEEL LTD. SOUFFLERIE OPTIONELLE GZ550-KT, GD65. 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE. ONTARIO L4M 0G8 CANADA SERIAL NUMBER/NO. DE SERIE: XIR4/CXIR4 W385-0662 / D INSTALLATEUR : Il est de votre responsabilité...
  • Page 50: Installation

    3.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’EVENT ET À L’APPAREIL. Retirez les cendres de l’appareil de chauffage au bois. Assurez-vous que la cheminée et l’appareil de IF USING CO-AXIAL VENTING WITH SPACERS, THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3 chauffage au bois sont propres et en bon état et qu’ils sont construits avec des matériaux incombustibles. FEET FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT Si nécessaire, faites faire les travaux de réparation par une personne qualifi...
  • Page 51: Installation De La Cheminée

    INSTALLATION DE LA CHEMINÉE L’installation de la cheminée doit être conforme aux normes des codes nationaux et locaux. La cheminée doit être munie d'un conduit de 3" (76mm) de diamètre pour la prise d'air et d'un conduit de 3" (76mm) de diamètre pour l'évacuation.
  • Page 52: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CONDUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 53: Finitions

    4.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. SI LA FINITION DE LA FAÇADE DE L’APPAREIL EST FAIT, ELLE DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE.
  • Page 54: Enlèvement Et Installation De L'écran De Protection Et La Porte

    ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE L'ÉCRAN DE PROTECTION ET LA PORTE AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. SI ÉQUIPÉ AVEC LES LOQUETS DE PORTE QUI FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS.
  • Page 55: Matériau De Finition Incombustible

    MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE INCOMBUSTIBLE LA FACE DE L’APPAREIL LA FACE DE 4" (102mm) 2" (51mm) L’APPAREIL 2" (51mm) 4" (102mm) 0" (0mm) 6" (152mm) 6" (152mm) 0" (0mm) 4" (102mm) INCOMBUSTIBLE 2" (51mm) 2" (51mm) 4" (102mm) AVERTISSEMENT: Les matériaux de finition incombustibles ne doivent pas dépasser de la sommet, du fond ou des côtés de l'appareil, comme illustrée (pour une projection maximale 6 po (152,4mm).
  • Page 56: Disposition Des Bûches

    DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 57: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES Pour que le XIR4 soit fonctionnel, vous devez installer 4 piles AA dans le récepteur. Le récepteur est situé dans le coin inférieur gauche de l'appareil. RÉCEPTEUR Si vous devez enlever le récepteur, retirez le panneau d'accès...
  • Page 58: Braises Incandescentes

    BRAISES INCANDESCENTES Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez-les le long de la première rangée des orifices du brûleur en couvrant toute la surface à l’avant des petites bûches. Les braises devraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux minces irréguliers, car seuls les côtés exposés des fibres deviendront incandescents.
  • Page 59: Information Électrique

    5.0 INFORMATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 60: Fonctionnement

    6.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 61: Dessin Général De La Télécommande

    DESSIN GÉNÉRAL DE LA TÉLÉCOMMANDE TRANSMISSION VERROU DE SÉCURITÉ POUR ENFANT TEMPÉRATURE RÉELLE ALARME DE PILE FAIBLE TEMPÉRATURE RÉGLÉE FLAMME SOUFFLERIE FONCTION BRÛLEUR AUXILIAIRE 35.18A FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Installez 4 piles AA dans le compartiment à piles du récepteur, tel qu’indiqué sur le couvercle (+/-). (Requis uniquement en tant qu’élément de secours en cas de panne de courant.) Bien qu’il soit possible de brancher un ensemble de piles de 6 V (n’utilisez pas de piles de 9 V), il n’est pas conseillé de l’utiliser pour le fonctionnement du système de commande à distance. Réglez l’interrupteur à glissière à « REMOTE ». Insérez le bout d’un trombone, ou d’un objet similaire, dans le trou « PRG » situé sur le couvercle avant du récepteur. Le récepteur émettra trois (3) bips pour indiquer qu’il est prêt à être synchronisé avec la télécommande. Installez les 3 piles AAA dans le compartiment à piles de la télécommande qui se trouve sur la base de la télécommande. Appuyez ensuite sur la touche « ON ». Le récepteur émettra quatre (4) bips pour indiquer que la commande de la télécommande est acceptée et réglée au code spécifi que de cette télécommande. Le système est maintenant initialisé.
  • Page 62: Afficheur De Température

    AFFICHEUR DE TEMPÉRATURE Avec le système en position «OFF», appuyez °F °C simultanément sur les touches «TEMPÉRATURE» et « MODE » pour passer de l’affi chage de la température en Fahrenheit à Celsius. Vérifi ez l’affi cheur ACL de la télécommande pour vous assurer que le C ou le F est visible à...
  • Page 63: Hauteur De La Flamme

    HAUTEUR DE LA FLAMME La télécommande comporte six (6) niveaux de fl ammes. °F °F Avec le système en marche et le niveau de la fl amme au maximum, appuyez une fois sur la touche bas et cela réduira la hauteur de la fl amme d’un niveau jusqu’à ce que la fl amme soit éteinte. La touche haut augmentera la hauteur de la fl amme chaque fois qu’elle est enfoncée. Si la touche haut est enfoncée lorsque le système est en marche, mais que la fl amme est éteinte, FLAMME AU NIVEAU 1 FLAMME ÉTEINTE la fl amme s’allumera en position élevée. Un seul bip confi rmera la réception de la commande. °F °F FLAMME AU NIVEAU 6 FLAMME AU NIVEAU 5 « HAUT »...
  • Page 64: Piles Faibles / Dérivation Manuelle

    6.11 PILES FAIBLES / DÉRIVATION MANUELLE La durée de vie des piles de la télécommande dépend de plusieurs facteurs : la °F qualité des piles, le nombre d’allumage de l’appareil, le nombre de changements du point de réglage du thermostat, etc. Dès que les piles de la télécommande sont faibles, l’écran ACL affi che une icône de pile. Celle-ci disparaît lorsque vous remplacez les piles. Ne s’applique pas lorsque branché à l’alimentation 110 V. Le récepteur vous avisera que ses piles sont faibles en n’émettant aucun bip lorsqu’il reçoit une commande « ON/OFF ». Dès que les piles seront remplacées, le récepteur émettra à nouveau un bip lorsque la touche « ON/OFF » sera enfoncée. Si les piles du récepteur ou de la télécommande sont faibles, l’appareil peut être mis en marche manuellement en glissant l’interrupteur à glissière du récepteur à la position «ON». Cela contournera les fonctions de la télécommande et le brûleur principal de l’appareil se mettra en marche si la soupape de gaz est à la position «ON». 35.13A 6.12 EN CAS DE PANNE DE COURANT Si le récepteur est muni de piles, celles-ci permettront au contrôle de la hauteur de la fl amme, au bouton «ON/OFF» ou au thermostat de contrôler le foyer, lorsque survient une panne électrique. Reportez-vous à la section « FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL » lorsque les communications entre le récepteur et la télécommande sont rompues. Le récepteur émettra un bip pour confi rmer la réussite de la programmation une fois que le courant est rétabli. Si le foyer était en marche au moment de la panne de courant, la hauteur de la fl amme conservera son réglage. Si le foyer était éteint au moment de la panne, mais qu’il est allumé par la suite, la hauteur de la fl amme sera à «HI». La hauteur de la fl amme peut alors être ajustée par la télécommande. 35.14A 6.13 MODULE DE CONTRÔLE...
  • Page 65: L'interrupteur Anticondensation

    6.15 L’INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION Cet appareil a la possibilité de passer d’un mode de veilleuse électronique à allumage intermittent à un mode de veilleuse permanente pour les climats froids. CÔTÉ DROIT DU CADRE DE PORTE (CÔTÉ FONCTIONNEMENT) INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION 6.16 MINUTERIE DE SOUFFLERIE Votre télécommande est munie d’une minuterie intégrée (en mode thermostat) qui permet d’allumer et d’éteindre la souffl...
  • Page 66: Réglages

    finale de la flamme se stabilise. (9.5mm - 12.7mm) INJECTEUR LE RÉGLAGE DU VOLET D’AIR DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN FLAME SENSOR TECHNICIEN OU INSTALLATEUR QUALIFIÉ! 49.1 XIR4-1 AVANT ARRIÈRE 1/4” (3,4mm) 1/8" (3,2mm) FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2” 5/8" (16mm) 1/4"...
  • Page 67: Entretien

    8.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. Assurez-vous que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé.
  • Page 68: Entretien Annuel

    ENTRETIEN ANNUEL AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. AVERTISSEMENT NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. •...
  • Page 69: Soins Des Pièces Plaquées

    SOINS DES PIÈCES PLAQUÉES Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez un nettoyant à vitres ou du vinaigre et un linge pour nettoyer. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence.
  • Page 70: Enlèvement Du Brûleur

    ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR Enlevez la porte vitrée, voir la section « ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ». Retirez les bûches, voir la section « FINITIONS ». SUPPORT DE BÛCHE PLAQUE DE RECOUVREMENT Retirez les 8 vis servant à fixer le support Retirez les 2 vis servant à...
  • Page 71: Remplacement De La Lumières De Veille

    REMPLACEMENT DE LA LUMIÈRES DE VEILLE Votre appareil est muni d'une lumière de veille. La lumière de veille est précâblée et est contrôlée par la télécommande. Si vous devez remplacer l'ampoule ou la lentile, suivez les instructions suivantes: Débranchez le module de la soufflerie de la boîte de dérivation situé derrière le panneau d'accès gauche.
  • Page 72: Rechanges

    9.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À...
  • Page 73 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 74 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 75 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 76 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 77 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 78: Guide De Dépannage

    11.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 79 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS On détecte l’odeur L’appareil refoule les Vérifi ez tous les joints scellés de la porte. des gaz de gaz de combustion dans Vérifi ez si la cheminée ne serait pas bloquée. combustion dans la pièce. Vérifi ez que les conduits d’évents sont installés correctement. la pièce; maux de La pièce est sous pression négative; augmentez l’apport d’air frais. tête. La veilleuse ne Filage. Vérifi ez si le fi l pour la sonde et le fi l pour l’allumeur s’allume pas. sont raccordés aux bonnes bornes (non inversés) sur Il y a du bruit mais le module et l’assemblage de la veilleuse. aucune étincelle Connexion desserrée. Vérifi ez qu’il n’y a pas de connexions desserrées, de au brûleur de la courts-circuits dans le fi lage ou des contacts avec des veilleuse. objets métalliques. La longueur de l’étincelle La longueur de l’étincelle de l’allumeur à la veilleuse est incorrecte.
  • Page 80 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Étincelle à la Alimentation en gaz. Vérifi ez si la soupape à bille de la conduite d’arrivée veilleuse mais du gaz est « Ouverte ». Vérifi ez si la pression celle-ci ne d’arrivée est dans les limites acceptables. La s’allume pas. pression d’arrivée ne doit pas excéder 14” de colonne d’eau (34.9mb) . Le module n’est pas mis Vérifi ez si les assemblages de la veilleuse et de à la terre. la soupape sont bien mis à la terre au niveau du châssis métallique du foyer. Plus de propane. Remplissez le réservoir. Continue de Court-circuit ou conne- Vérifi ez toutes connexions. Vérifi ez si les connexions produire des xion desserrée dans la de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez étincelles et la tige de la sonde. aussi si ces connexions ne causent pas de mise à la veilleuse s’allume terre au niveau du métal.
  • Page 81: Garantie

    12.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 82: Historique D'entretien

    13.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN 43.1A W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 83: Notes

    14.0 NOTES 44.1 W415-1344 / A / 12.14.16...
  • Page 84 Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...

This manual is also suitable for:

Xir4-1pXir4-1n

Table of Contents