Table of Contents
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Manutenzione
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento
  • Tehnički Podaci
  • Технические Данные
  • Декларация Соответствия Ес
  • Декларация За Съответствие На Ео

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

M12 BSWP
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M12 BSWP

  • Page 1 M12 BSWP Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla 17. Abbildungen - Kapazitätsanzeige Milw macchina.
  • Page 5 Not included in standard equipment. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Não incluído no eqipamento normal. Wordt niet meegeleverd. Ikke inkluderet i leveringsomfanget. 19 mm (3/4") BSPT Inngår ikke i leveransen.
  • Page 6 START max. 885 mm STOP...
  • Page 7 Always remove battery pack before attempting to install or service Milwaukee Distributors offer to retrieve the pump. Never handle pump with wet hands or when standing on a wet or damp surface or in water. Fatal electrical shock could old batteries to protect our environment.
  • Page 8: Residual Risk

    Even when the product is used as prescribed, it is still impossible please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of to completely eliminate certain residual risk factors. The following guarantee/service addresses).
  • Page 9 Leistung und Durchflussrate senken. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, Milwaukee bietet eine umweltgerechte Als Auslaufschlauch kann ein gewöhnlicher Gartenschlauch oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen verwendet werden.
  • Page 10: Wartung

    Fonctionnement continu max. WARTUNG Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 1,7 ... 2,0 kg Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille (Li-Ion 2,0 Ah ... 6,0 Ah) Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer tragen.
  • Page 11: Entretien

    être présents et l'utilisateur devra prêter une attention remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service particulière en vue de les éviter : après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de endommagé. En cas de contact avec garantie et de service après-vente).
  • Page 12 La Milwaukee offre infatti un UTILIZZO CONFORME Non utilizzare la pompa in atmosfere esplosive, ad esempio Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle Questa pompa è...
  • Page 13: Manutenzione

    MANUTENZIONE DATOS TÉCNICOS M12 BSWP Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Tipo de construcción Bomba de agua Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono Número de producción 4912 05 01 XXXXXX MJJJJ essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al Voltaje de batería...
  • Page 14: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO opera la bomba. Las distracciones darán lugar a errores. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con ¡Utilice protección auditiva!
  • Page 15 Os motores geram faíscas que poderão provocar a Milwaukee possue uma eliminação de comprimento curto e diâmetro largo, como por exemplo, uma trabalhar.
  • Page 16 Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes máquina. Aanbevolen omgevingstemperatuur voor het bedrijf -18 ... +50 °C Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita Aanbevolen accupacks M12B... devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos Aanbevolen laadtoestellen C12C;...
  • Page 17 Verwijder altijd de batterij uit de pomp voordat u instellingen aan werkt en waarin u aan de vibraties wordt blootgesteld. neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum de pomp wijzigt, accessoires vervangt of het apparaat opbergt. • Lawaai kan leiden tot gehoorschade. Draag een (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 18 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Korrekt fodfæste og balance muliggør bedre kontrol i uventede skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ opmærksom på: batterivæske ud af et beskadiget situationer.
  • Page 19 SYMBOLER TEKNISKE DATA M12 BSWP Type Vannpumpe Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Produksjonsnummer 4912 05 01 XXXXXX MJJJJ Spenning vekselbatteri 12 V ⎓ Gjennomstrømningsmengde maks. 34 l/min VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Hodehøyde maks. 4,5 m Vanntemperatur maks. 60 °C Lufttemperatur maks.
  • Page 20 Ikke bruk produktet på annen måte enn det som er angitt for beregnet bruk. VEDLIKEHOLD Britisk samsvarsmerke Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. RESTFARER Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 21 Låt inte pumpen gå torr i längre än 10 sekunder. Stäng snabbt Använd inte produkten på något annat sätt än vad som anges som av pumpen när arbetet är klart. Ta alltid bort batteriet innan du till Milwaukee Tools för återvinning. avsedd användning. försöker installera eller utföra service på pumpen.
  • Page 22 SYMBOLER TEKNISET ARVOT M12 BSWP Tyyppi Vesipumppu Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Tuotantonumero 4912 05 01 XXXXXX MJJJJ Jännite vaihtoakku 12 V ⎓ Virtausnopeus maks. 34 l/min OBSERVERA! VARNING! FARA! Pääkorkeus maks. 4,5 m Veden lämpötila maks. 60 °C Lämpötilassa maks.
  • Page 23 Pumppua ei ole tarkoitettu suolavedellä, suolaliuoksella tai HUOLTO pyykinpesuainepäästöillä käytettäväksi tai muihin syövyttäviä ja/tai Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. vieraita materiaaleja sisältäviin käyttötarkoituksiin. Tämä pumppu ei Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa sovellu käytettäväksi vesieliöiden kanssa. Älä käytä tuotetta muuhun Euraasian säännönmukaisuusmerkki...
  • Page 24 την ενεργοποιεί και απενεργοποιεί. Οποιαδήποτε αντλία που ρακόρ σύνδεσης. ιόντων λιθίου στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee δεν μπορεί να ελέγχεται μέσω του διακόπτη είναι επικίνδυνη και Για την είσοδο συνιστάται η χρήση ενός εύκαμπτου σωλήνα βαρέως Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή κατανάλωση...
  • Page 25 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı kullanmayın προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, bakımı çocuklar tarafından yapılamaz. απορριμμάτων. Ενημερωθείτε από τις τοπικές αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
  • Page 26 Tutamakları ve kavrama yüzeylerini kuru, temiz, yağdan ve gresten 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. SEMBOLLER arındırılmış şekilde tutun. Kaygan tutamaklar ve kavrama yüzeyi, Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre beklenmedik durumlarda aletin güvenli şekilde taşınmasına ve ısınmamasına dikkat edin.
  • Page 27 Čerpadlo není vhodné pro použití v přítomnosti vodních živočichů. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v čerpadla. Každé čerpadlo, jehož chod nelze ovládat spínačem, je Nepoužívejte výrobek jiným způsobem, než jaký je uveden pro autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst)
  • Page 28 Nedovoľte, aby toto čerpadlo bolo v prevádzke bez dozoru. do ohňa alebo medzi domový odpad. Nedodržanie tohto upozornenia by mohlo viesť k zraneniu osôb a/ alebo k úmrtiu. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Značka shody v Británii Pred inštaláciou alebo servisom čerpadla vždy vyberte výmenných akumulátorov, ktorá je v akumulátor.
  • Page 29 ÚDRZBA ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ Aj pri riadnom používaní nie je možné vylúčiť všetky zvyškové riziká. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Pri používaní môžu vzniknúť nasledovné nebezpečenstvá, na ktoré...
  • Page 30 Nie ładować przy pomocy tych DANE TECHNICZNE M12 BSWP WARUNKI UŻYTKOWANIA ładowarek akumulatorów innych Pompa wody Pompa ta jest przeznaczona do zastosowań takich jak opróżnianie podgrzewaczy wody, zbiorników itp. Pompa nie jest wodoodporna Numer produkcyjny 4912 05 01 XXXXXX MJJJJ systemów.
  • Page 31 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee Vigyázat! Áramütés veszélye. NE csatlakoztasson vízvezetéket a z gospodarstw domowych. Urządzenia elektryczne i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić használatát és megértették az ebből szivattyúra. i akumulatory należy gromadzić oddzielnie i w celu części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Page 32 • Vibráció okozta sérülések. A készüléket az e célra szolgáló markolatoknál fogja meg és korlátozza a munka- és expozíciós KARBANTARTÁS időt. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad • A zajterhelés halláskárosodást okozhat. Viseljen hallásvédőt és használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, korlátozza az expozíciós időt.
  • Page 33 M12. Ne polnite Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Črpalke ne uporabljajte v eksplozivnih atmosferah, kot so vnetljive dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, tekočine, plini ali prah. Motorji ustvarjajo iskre, ki ne lahko vnamejo...
  • Page 34: Tehnički Podaci

    Pumpa ne smije raditi bez nadzora. Ishod nepoštivanja ovog smeće. Milwaukee nudi mogućnost Britanska oznaka za združljivost upozorenja mogu biti tjelesne ozljede i/ili smrt. uklanjanja starih baterija odgovarajuće Uvijek uklanjajte zamjensku bateriju prije pokušaja instalacije ili...
  • Page 35 I kod pravilne uprabe se ne mogu isključiti svi ostaci rizika. Kod ODRŽAVANJE uporabe mogu nastati sljedeće opasnosti, na koje poslužioc mora Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. obratiti posebnu pažnju: Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod •...
  • Page 36 ūdenim, kas var saturēt kodīgas vielas un/vai svešķermeņus. Šis kopā ar metāla priekšmetiem Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee sūknis, kuru nevar kontrolēt ar slēdzi, ir bīstams, un tas jāsalabo. sūknis nav piemērots saskarei ar ūdens organismiem. Izmantojiet rezerves daļas.
  • Page 37 Līdzstrāva darbą greitai išjunkite siurblį. Prieš mėgindami įrengti ar taisyti siurblį visada išimkite baterijos pakuotę. į buitines atliekas. „Milwaukee“ Eiropas atbilstības zīme Neleiskite siurbliui veikti be priežiūros. Nepaisant šio įspėjimo siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų galimi sužalojimai ir (arba) mirtis.
  • Page 38 (arba) svetimkūnių. Siurblys nėra tinkamas naudoti su vandens mikroorganizmais. Nenaudokite gaminio kitaip, nei nurodytas TECHNINIS APTARNAVIMAS naudojimas pagal paskirtį. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ KITI PAVOJAI klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Net ir tinkamai naudojant įrenginį...
  • Page 39 Pump Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. käitlust; palun küsige oma erialaselt ei sobi kasutamiseks veekogus, milles elavad veeorganismid.
  • Page 40: Технические Данные

    SÜMBOLID ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M12 BSWP Модель Водяной насос Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend Серийный номер изделия 4912 05 01 XXXXXX MJJJJ hoolikalt läbi. Bольтаж аккумулятора 12 V ⎓ Скорость потока макс. 34 l/min ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Высота напора макс. 4,5 m Температура...
  • Page 41 ОБСЛУЖИВАНИЕ ситуациях. • Вдыхание ядовитой пыли. Британский знак соответствия Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Во время работы насоса посторонние лица, дети и посетители В случае возникновения необходимости в замене, которая не должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлекающие УКАЗАНИЯ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ...
  • Page 42 бъде управлявана чрез бутона за включване/изключване, е напр. градински маркуч с дължина 183 см (6'), и вътрешен опасна и следва да бъде ремонтирана. в при битовите отпадъци. Milwaukee диаметър 19мм (3/4"). По-дълги или по-тънки маркучи могат да Превоз на литиево-йонни батерии...
  • Page 43 Ștuțuri pompă 19 mm (3/4") BSPT MALE машината извадете акумулатора. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Timp de funcționare continuă max. на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
  • Page 44 INDICAŢII PENTRU ACUMULATORII LI-ION INTREŢINERE Îndepărtați întotdeauna blocul de acumulatori din pompă înainte Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Utilizarea acumulatorilor Li-Ion de a face orice reglări, de a înlocui accesorii sau de a depozita din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm A nu se reîncărca baterille care nu sunt reîncărcabile.
  • Page 45 Киселината од оштетените батериите ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M12 BSWP ОСТАТОЧНИ ОПАСНОСТИ Дури и при уредна употреба на машината, не може да се може да истече при екстремен напон Tип на дизајн Водна пумпа исклучат сите преостанати ризици. При употребата може да...
  • Page 46 Фітинг насоса 19 mm (3/4") BSPT MALE на каков и да е зафат врз машината. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Тривалість безперервної роботи макс. некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на...
  • Page 47 Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі контролювати його в несподіваних ситуаціях. повторному заряджанню. Батареї, придатні для багаторазової обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Під час роботи насоса тримайте сторонніх осіб, дітей та зарядки, перед зарядкою необхідно вийняти з пристрою.
  • Page 48 ‫الصيانة‬ ‫شروط االستخدام المح د َّدة‬ M12 BSWP ‫البيانات الفنية‬ ‫استخدم فقط ملحقات ميلوكي وكذلك قطع غيار ميلوكي. إذا كانت المكونات التي يجب تغييرها‬ .‫تم تصميم هذه المضخة لالستخدامات مثل تفريغ سخانات المياه، والخزانات، وما شابه ذلك‬ ‫مضخة الماء‬ ‫الطراز‬...
  • Page 49: Декларация Соответствия Ес

    EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the the product described under “Technical Data”...
  • Page 50 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.21) www.milwaukeetool.eu 4931 4258 97...

Table of Contents